Глава 18. Сражение двух армий (Часть 1)

Император проводил Цюй Цинчэня в Павильон Драконьих Карт и удалил всех слуг.

В павильоне не осталось никого, кроме императора Юнь Сичжао, Цюй Цинчэня и стоявшего рядом главного управляющего внутренними покоями Го Жана.

— Дело о покушении во дворце теперь расследовано. Выяснилось, что оно не имеет никакого отношения к любимому подданному Цюй.

Это я поверил чужой клевете и ошибочно обвинил тебя.

Я допустил оплошность, — говоря это, император неосознанно поглаживал правой рукой подлокотник драконьего трона, а левую руку за спиной сжимал в кулак.

— В эти дни Ваше Величество был не в духе, потерял аппетит, — сказал Го Жан Цюй Цинчэню, подавая чай им обоим. — Хотя Его Величество и не говорит, мы, рабы, что служим ему каждый день, всё видим.

Он сожалеет, что ошибочно обвинил генерала Цюй.

Если так пойдёт и дальше, его собственное здоровье не выдержит.

— Со мной всё в порядке, — император слегка покачал головой. — Этот чай плох.

Го Жан, принеси кувшин свежезаваренного Сюэээр Цин, который только что прислали с юга в качестве дани. Пусть любимый подданный Цюй попробует.

И те нефритовые изделия и благовония тоже пожалуй любимому подданному.

Цюй Цинчэнь шагнул вперёд, пал ниц и почтительно сказал: — Ваше Величество прозорливы. Даже если ваш подданный будет разбит в пыль, он не сможет отплатить за безграничную небесную милость Вашего Величества.

Император вынул левую руку из-за спины и махнул ею: — Любимый подданный, скорее встань.

Дело о покушении закрыто, никто не смеет больше упоминать о нём.

— Го Жан, принеси срочное донесение, присланное из северного города Шофан, и дай его прочесть любимому подданному Цюй, — выражение лица Юнь Сичжао только что смягчилось, но тут же снова стало серьёзным.

Цюй Цинчэнь взял донесение и развернул его.

Это было военное донесение от пограничных войск на севере. Печать на конверте использовалась только в случаях крайней срочности.

В донесении сообщалось, что северное государство Цзинь, воспользовавшись внутренними и внешними беспорядками в Цин, собрало все свои силы — сотни тысяч воинов — и двинулось к границе с неудержимой мощью.

Пограничные войска терпели поражение за поражением, ситуация была крайне опасной.

Цюй Цинчэнь молча свернул донесение, не говоря ни слова.

— Что думаешь, любимый подданный? — спросил император.

— Ответ Вашему Величеству, Цзинь действительно выбрало подходящее время.

Наша Великая Цин сейчас истощена, местные гарнизонные войска давно не проходили учений, а немногие оставшиеся основные силы только что закончили войну и утомлены.

К тому же, два года засухи опустошили казну.

Если сейчас вступать в бой, боюсь, возникнут проблемы с продовольствием и жалованием для армии.

— Любимый подданный прав. Этот старый негодяй, правитель Цзинь То Яохань, просто пользуется чужой бедой, чтобы нажиться, бьёт лежачего.

Я полжизни провёл в походах, разве я позволю таким, как он, смотреть на меня свысока?

Я намерен собрать войска из разных мест, сформировать элитную армию и отбросить армию Цзинь к северу от города Шофан.

С солдатами и снаряжением проблем не будет, но вот с выбором главнокомандующего… — старый император намеренно сделал паузу.

Цюй Цинчэнь подумал про себя: «Наконец-то. Я так и знал, что император не будет просто так извиняться и одаривать». Дать ослу пару сладких фиников после нескольких ударов кнутом, чтобы заставить его крутить жернова — так дёшево это не обойдётся.

Цюй Цинчэнь опустил голову и молчал.

— Увы, времена не те, — Юнь Сичжао казался немного встревоженным. — Будь это десять лет назад, разве я обратил бы внимание на этих крыс? Я бы лично возглавил поход и позаботился бы, чтобы они не вернулись живыми. Но годы берут своё.

Большинство нынешних молодых людей годятся только для вида, а не для дела. Те немногие, кто действительно умеет воевать, либо заняты, либо не желают разделить заботы со мной и с Великой Цин.

Видя, что император зашёл так далеко, Цюй Цинчэнь не мог не вздохнуть про себя: «Что ж, главное — общая ситуация». К тому же, я несу на себе бремя великого дела, столько лет терпел унижения, эти нечеловеческие страдания не должны быть напрасными.

Цюй Цинчэнь тут же поднялся, пал ниц перед императором и, сложив руки, сказал: — Ваш подданный недостоин, но желает вызваться на это трудное дело, чтобы изгнать врагов ради Вашего Величества и вернуть мир нашей Великой Цин.

— Хорошо, хорошо, хорошо, — Юнь Сичжао прищурился. — Любимый подданный, скорее встань.

Я так и знал, что в час национальной опасности только любимый подданный Цюй — моя правая и левая рука.

Я не ошибся в тебе.

Я назначаю тебя Великим Генералом, Покоряющим Север, и Верховным Главнокомандующим и Усмирителем Войск Поднебесной, чтобы сразиться с крысами из Цзинь.

Смотри, я даже тигриную бирку и печать для тебя приготовил.

С этими словами император достал из рукава инкрустированную золотом и серебром бирку Белого Тигра и большую генеральскую печать и передал их Цюй Цинчэню.

Цюй Цинчэнь принял их обеими руками, подумав про себя: «Этот старый император действительно всё уже решил, только ждал, когда я сам попаду в ловушку».

— Этот поход отличается от предыдущих, любимый подданный ни в коем случае не должен быть беспечен.

Цзинь сильны, мы тоже должны хорошо подготовиться.

Помимо твоих Левых Войск У, я отберу самые элитные отряды из Войск Поддержки Солнца, Войск Охраны Святости, Железных Войск и Драконьих Войск — этих четырёх высших армий — и объединю их в непобедимую армию, которую передам под твоё командование.

Цюй Цинчэнь незаметно нахмурился. В военном деле армия ценится за качество, а не за количество. Такую разношёрстную армию будет трудно координировать, и её боеспособность неизбежно снизится.

Старый император столько лет провёл на полях сражений, как он мог не понимать этого?

Цюй Цинчэнь только собирался возразить, как Юнь Сичжао продолжил: — Я знаю, что координировать и командовать таким количеством войск — дело непростое.

Среди четырёх высших армий есть немало упрямых и непокорных, которые могут не подчиниться.

Любимый подданный, не беспокойся. Я назначу военного инспектора, чтобы помочь тебе.

Цзинлинский Хоу Чэн Сыцюнь служил мне много лет и пользуется большим авторитетом в четырёх высших армиях.

С его помощью ты сможешь управлять теми, кто не слушается приказов.

Так у тебя не будет забот в тылу.

Цюй Цинчэнь внезапно всё понял. В конце концов, император всё ещё не доверял ему.

Этот Чэн Сыцюнь, будучи родственником императрицы, был человеком императора.

На этот раз его назначили военным инспектором, но на самом деле — чтобы следить за ним, Цюй Цинчэнем.

«Доверяй тем, кого нанимаешь, не нанимай тех, кому не доверяешь».

Неужели Юнь Сичжао, некогда властвовавший над миром, действительно постарел?

— Ваш подданный принимает указ и благодарит за милость, — Цюй Цинчэнь не сказал больше ни слова.

— Ступай же и не обмани моих ожиданий, — император удовлетворённо улыбнулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Сражение двух армий (Часть 1)

Настройки


Сообщение