— Что? Госпожа генерала? — лицо управляющего мгновенно стало мертвенно-бледным.
Однако, всё ещё цепляясь за слабую надежду, он спросил: — Осмелюсь спросить, какого… какого генерала…?
— Неужели нужно, чтобы наш генерал лично пришёл к тебе, чтобы ты успокоился? — голос мужчины в синем был спокоен, но в нём чувствовалась властность. Говоря это, он с хлопком закрыл веер и, нахмурив брови, посмотрел на управляющего.
— Не смею… не смею… просто… — управляющий Чжоу так разнервничался, что начал заикаться, его речь стала прерывистой.
— Тогда почему ты до сих пор не отправил эту Парчу Юнь в Резиденцию Генерала? Ах да, это резиденция генерала Цюй. Смотри не перепутай.
Услышав имя генерала Цюй, тот человек почувствовал, что ему хочется умереть.
Но он всё ещё не сдавался и спросил, или, скорее, спросил с недоверием: — Та, что была только что… тот человек действительно жена Великого Генерала Цюй?
Мужчина в синем рассердился и крикнул: — Что, неужели нашему генералу нужно твоё разрешение, чтобы жениться? Не думай, что на этом всё закончится. Я вижу, у тебя действительно собачьи глаза. С завтрашнего дня собирай свои пожитки и убирайся обратно в деревню. Боюсь, в этой Имперской Столице тебе больше нет места.
Услышав эти слова, управляющий Чжоу бесхребетно рухнул на колени, схватился за край одежды мужчины в синем и, обливаясь слезами и соплями, запричитал: — Я правда не знал, что это жена Великого Генерала Цюй! Если бы знал, даже если бы у меня было десять жизней, я бы не посмел! Господин, будьте милостивы, простите меня на этот раз! Я всего лишь пытаюсь заработать на жизнь. У меня дома старая мать и шестилетний сын. Они все зависят от меня! Если я вернусь в деревню, это не страшно, но что будет с моим сыном, с моей матерью…
— Хе-хе, Чжоу Фу, ты действительно думаешь, что я простак? Твоя старая мать умерла пять лет назад, а сын давно вырос и, пользуясь твоим положением управляющего в Павильоне Облачных Мыслей, творит что хочет. А твоя наложница Ван ещё более властная и заносчивая, уж не знаю… В общем, сегодня я наведу порядок от имени Третьего Князя. Думаю, раз уж наш генерал здесь, он ничего не скажет. Иди домой и быстро собирай вещи, — сказав это, он раскрыл веер и ритмично обмахнулся им несколько раз. Дойдя до порога, он остановился. — Ах да, не забудь отправить Парчу Юнь. И ещё, передай Бай Цзинчэню, чтобы присмотрел за своей женой. Пусть не позволяет женщине портить дела, — сказав это, он больше не смотрел на Чжоу Фу, который стоял в комнате с перепуганным лицом, выглядевшим хуже, чем у человека, потерявшего родителей.
Выйдя из Павильона Облачных Мыслей, Нин Чжи почувствовала пронизывающий холод. Даже в шубе из лисьего меха, которую он когда-то добыл для неё, рискуя жизнью, ей всё равно было холодно. Да, холодно. Этот холод, словно цепкие лианы, опутывал её, проникая до самого сердца.
Не обращая внимания на крики Жэньюй позади, она ускорила шаг и вернулась в резиденцию.
Она бросилась прямо в свою комнату.
— Прикажи всем, чтобы меня никто не беспокоил, — сказав это, она закрыла дверь. В тот момент, когда дверь захлопнулась, все силы словно покинули её. Она прислонилась спиной к двери и медленно сползла на пол. Слёзы текли по щекам, словно пытаясь выплеснуть всю боль, и никак не могли иссякнуть. В конце концов, она свернулась калачиком, крепко обхватив колени руками.
Сдавленные рыдания вырывались наружу, как бы она ни пыталась их сдержать. Услышав их, Жэньюй, стоявшая за дверью, тоже почувствовала, как покраснели её глаза.
Её госпожа.
Всегда была такой доброй.
Даже со слугами она никогда не вела себя высокомерно. А всё, что касалось генерала, она принимала близко к сердцу.
Добродетельная, великодушная, она всегда осторожно соблюдала меру, боясь доставить генералу хлопот.
Но даже несмотря на это, генерал относился к ней всё холоднее. Даже ей, посторонней, было больно на это смотреть, что уж говорить о самой госпоже. Вздохнув, Жэньюй повернулась и ушла. Возможно, сейчас такой гордый человек, как её госпожа, не хотела, чтобы кто-то видел её слабость.
До самой глубокой ночи Нин Чжи сидела в одной позе, не двигаясь. Наконец, снаружи послышались шаги. Она тут же встрепенулась, но от долгого сидения ноги онемели. Как только дверь снаружи открылась, она с грохотом упала на пол.
Мужчина нахмурился.
Он подошёл и помог ей подняться. — Почему ты такая неосторожная? — в его голосе слышался упрёк.
Нин Чжи подняла голову и встретилась с его взглядом, в котором не было заботы, а лишь сквозило нетерпение. Кровь прилила к её лицу, и она, словно обезумевшая кошка, схватила его за руку.
— А Чэнь, — позвала она. Не «генерал», не «муж», а так, как она часто называла его давным-давно, когда он ещё не служил при дворе, когда они вместе переживали трудности.
Мужчина явно опешил от этого имени, которое давно никто не произносил. Словно что-то вспомнив, его резкие черты лица немного смягчились, но лишь немного.
— Почему так поздно ещё не спишь? — помогая ей дойти до кровати, он сам начал снимать сапоги.
— Я ждала тебя, — сказала она.
Наступила тишина, слышно было только их дыхание.
Цюй Цинчэнь прекратил свои действия, поднял голову и посмотрел на неё, ожидая продолжения, но его брови снова заметно сдвинулись.
Увидев это, Нин Чжи не смогла произнести готовый сорваться с губ вопрос. Она лишь взглянула на своё отражение в бронзовом зеркале на туалетном столике: бледное лицо, потухшие глаза, черты исказились от долгого плача.
В ней не было и намёка на былое очарование. Затем она посмотрела на мужчину напротив: точёные, словно высеченные из камня, черты лица, во взгляде — властность, способная покорить весь мир, но скрытая под маской учтивости и непринуждённости. Фиолетовый халат с золотым узором, Меч Зелёного Дракона и Белого Тигра на поясе — всё подчёркивало его необыкновенную стать. Неудивительно, неудивительно… Никто бы не поверил, скажи она, что является женой Цюй Цинчэня.
Подумав об этом, Нин Чжи внезапно схватила его за одежду и, под удивлённым взглядом Цюй Цинчэня, начала снимать свою.
Она медленно, одну за другой, снимала вещи. В мерцающем свете свечи её чарующие глаза не отрываясь смотрели на него…
(Нет комментариев)
|
|
|
|