Глава 4. Созданы друг для друга

Император Цин удовлетворённо кивнул. Действительно, известная красавица Восточной Цин, её внешность была поистине незаурядной.

Благородная Супруга Сяо, мать Жуйского Князя, сидевшая слева внизу, увидев, что император заинтересовался, поспешно добавила:

— У меня есть хорошая цитра по имени Нефритовая Луна. Редкая вещь, сделанная из дерева читун с гор Юньдан. Дунмэй, быстро сходи и принеси её!

Дворцовая служанка по имени Дунмэй приняла приказ и быстро удалилась. Вскоре цитра Нефритовая Луна уже стояла перед Ин Лююэ.

— Ваша служанка слышала, что генерал Цюй искусно играет на флейте-сяо. Говорят, на поле брани те, кто слышал его игру, не могли сдержать слёз. Солдаты передают, что в Поднебесной есть две вещи, которые вызывают наибольшее восхищение: одна — это Флейта Силе Хуа Лишэна из Южного Чу, а другая — Нефритовая Флейта генерала Цюй.

— Сегодня вашей служанке выпала удача сыграть для всех здесь. Надеюсь, генерал окажет мне честь, и мне посчастливится сыграть с ним дуэтом, — сказав это, она села перед цитрой Нефритовая Луна. Её изящная фигура излучала невыразимое очарование, заставив многих мужчин столицы смотреть на неё с восхищением. Первая Талантливая Девушка не зря носила свой титул — её манеры, её внутреннее содержание, каждое движение руки и ноги были полны безграничного великолепия.

Цюй Цинчэнь в этот момент держал чашу с вином. Услышав эти слова, он слегка прищурился, тень нетерпения мелькнула в глубине его глаз, но, не успев проявиться, исчезла без следа, так быстро, словно её и не было.

— Раз госпожа Лююэ уже сказала так, мне неудобно отказываться. Я составлю вам компанию, — сказав это, он снял с пояса Нефритовую Флейту.

Никто не знал, кто подарил ему эту флейту, возможно, он купил её за большие деньги. Это было неважно. Важно было то, что с тех пор, как Цюй Цинчэнь поступил на службу ко двору, эта флейта никогда не покидала его. Должно быть, она имела для него особое значение.

Даже Нин Чжи с некоторой завистью посмотрела на флейту. Вещь могла всегда сопровождать его, а человек — нет. Право, лучше бы стать неодушевлённым предметом, чтобы всегда быть рядом с ним, чтобы он берёг и ценил тебя.

Услышав ответ Цюй Цинчэня, Ин Лююэ смогла наконец выдохнуть, сдерживаемое волнение отпустило её. Незаметно для других она легонько похлопала себя по груди, словно напряжение всё ещё оставалось там. По правде говоря, это был самый смелый поступок в её жизни. С самого рождения она носила золото и серебро, все её превозносили. По мере того как росла власть её отца, а она становилась всё красивее и выдающейся, число восхищённых взглядов, следовавших за ней, было неисчислимо, как карасей в реке. Когда ещё она так добивалась мужчины?

Собравшись с мыслями, она произнесла звонким, как у иволги, голосом:

— Не знаю, какую мелодию предпочитает генерал? Ваша служанка подыграет.

Хотя в её голосе всё ещё звучала сдержанность и гордость, в словах уже сквозило заискивание. Разве такая женщина когда-либо кому-то аккомпанировала? Обычно это другие подстраивались под её цитру.

— Госпожа Лююэ, просто играйте… — его брови изогнулись в улыбке, лицо озарилось лёгким сиянием, подобным весеннему ветерку. Но в его тихих словах чувствовалась неоспоримая властность. Он улыбался, но казалось, что и не улыбался вовсе.

Нельзя было сказать, что он не улыбался, но каждое слово, каждое движение несло в себе очарование, способное свести с ума весь мир.

Женщина опустила голову, скрывая смущение в глазах. Подумав мгновение, она затаила дыхание, подняла тонкие нефритовые пальцы и коснулась струн.

Едва зазвучали первые ноты, стало ясно — это незаурядная игра.

Высокие и низкие переливы, быстрые и энергичные пассажи — хотя это были звуки струнного инструмента, в них смутно угадывался звон металла и камня.

Строй мелодии оказался Цзячжун — тот, что обычно использовался в военных сигналах.

Музыка цитры словно рассказывала о победоносном генерале на поле брани, о лязге оружия и ржании коней, о его властных приказах.

Все присутствующие были тронуты.

Сердце Нин Чжи тоже дрогнуло. Эта женщина выглядела такой нежной и милой, её широкие рукава изящно развевались. Нин Чжи ожидала услышать свежую и протяжную Мелодию Сяньлюй или изящную и чарующую Мелодию Сяоши — те, что обычно любили благовоспитанные девицы. Она не ожидала, что Ин Лююэ сможет справиться с такой воинственной мелодией.

«Должно быть, она видит, что ты долго воевал, и намеренно выбрала нечто необычное, чтобы угодить тебе», — подумала Нин Чжи, и её сердце невольно сжалось от кислой боли.

Восхищение и ожидание на лицах присутствующих никак не отразились на выражении лица Цюй Цинчэня. Он медленно поднёс Нефритовую Флейту к губам. Протяжные звуки флейты, казалось, зазвучали в сердце каждого.

Мелодия была похожа на мелодию цитры, но звучала гораздо ниже, а строй сменился на скорбную и тоскливую Мелодию Ицзэ.

Звуки флейты слились со звуками цитры, в их глубине и протяжности слышались отголоски ветра и грома.

Казалось, они рассказывали о вздохах старого солдата, прошедшего множество битв: «Успех одного генерала стоит жизни десяти тысяч солдат». Или же рисовали картину суровой тишины перед бурей, когда тысячи воинов спят с оружием в руках, ожидая рассвета.

Многие в зале разинули рты от изумления.

Те немногие, кто разбирался в музыке, услышали, что звуки флейты, которые должны были лишь аккомпанировать цитре, постепенно начали вести мелодию.

— Смена строя… Ты всё-таки… — пробормотала Нин Чжи.

Столько лет прошло, она думала, что он давно превратился в деревяшку, что в нём не осталось и следа от того вспыльчивого и своенравного юноши. Почему же сегодня в нём снова проснулся дух соперничества?

Она невольно подняла голову и посмотрела на Ин Лююэ. Та слегка нахмурила тонкие брови, её белые руки начали плавно скользить по струнам, словно облака или текущая вода.

Стиль игры на цитре тоже изменился, перейдя на Мелодию Хуанчжун Чжэнгун — величественную, с нотками элегической скорби, но пронизанную мощью.

В уголках губ Цюй Цинчэня появилась едва заметная улыбка. Звуки флейты больше не меняли тональность, а начали активно гармонировать с цитрой.

Глубокие звуки флейты и подвижные звуки цитры следовали друг за другом, переплетались, и на мгновение время в зале словно застыло.

Звуки флейты становились всё ниже, идеально оттеняя высокие ноты цитры. В переходных моментах флейта выдавала несколько удивительных пассажей, которые, казалось, трогали сердце каждого, но при этом никогда не звучали неуместно.

Цитры тоже не уступала, ведя за собой флейту, и их звуки струились по залу, огибая каждую колонну.

И только Нин Чжи ясно понимала, что в этой гармонии флейта Цюй Цинчэня на самом деле всё время сдерживала игру Ин Лююэ, в ней чувствовалась какая-то недосказанность, которую обычные люди просто не могли расслышать.

Мелодия закончилась. Все были поражены. После долгой паузы раздались восторженные возгласы. Как чудесно! И мелодия чудесна, и исполнители ещё чудеснее.

Даже Император Цин прищурился, словно всё ещё находясь под впечатлением.

— Хорошо, хорошо. Право, хорошо, — трижды повторённое «хорошо» было высшей похвалой. В этот момент все смотрели на Цюй Цинчэня и Ин Лююэ с восхищением. Поистине подходящая пара: избранник небес и несравненная талантливая красавица. А их совместная игра на флейте и цитре была полна глубокого смысла и идеальной слаженности.

Как жаль…

Рука под широким рукавом крепко сжалась в кулак. Ногти, неизвестно когда, впились в плоть, но боли не чувствовалось.

Силуэт мужчины с Нефритовой Флейтой и изящная фигура несравненной красавицы с тонкими пальцами слились под светом молодого месяца наверху, и в конце концов превратились в одну холодную, прозрачную слезу, которая соскользнула на шею, неся с собой лёгкий холодок. Нин Чжи опустила голову и незаметно стёрла её.

Словно ничего и не было.

Ночь становилась всё глубже.

Нин Чжи сидела в одной карете с Цюй Цинчэнем, но на её лице не было обычной довольной улыбки. Она опустила голову и пристально смотрела на свои ноги, словно на них что-то выросло, так пристально, будто хотела прожечь их взглядом.

Мужчина сидел полуприкрыв глаза, в ленивой позе, дремал, не говоря ни слова.

Тишина…

Пробирающая до костей, удушающая.

— Пусть лошади едут быстрее, — тихо приказал мужчина, всё так же не открывая глаз. Кучер снаружи тут же громко крикнул «Но!», раздался резкий щелчок кнута, застучали копыта, и вскоре они прибыли в Резиденцию Генерала.

Нин Чжи по-прежнему не двигалась. Лишь когда Цюй Цинчэнь отошёл довольно далеко, она с помощью служанки вышла из кареты, всё так же молча.

На удивление, Цюй Цинчэнь не пошёл в кабинет и не удалился в свою отдельную комнату, а вошёл в покои Нин Чжи. С некоторым утомлением он сбросил сапоги из акульей кожи и протянул руки.

Нин Чжи на мгновение замерла, затем подошла и мягко помогла ему снять халат из синего бархата с цилинем.

Когда знакомая донельзя процедура была завершена, Цюй Цинчэнь откинул одеяло и лёг в постель.

Нин Чжи легла рядом, с внутренней стороны кровати. Она повернулась и при тусклом, пробивающемся сквозь окно лунном свете посмотрела на лицо, которое было так близко и в то же время казалось бесконечно далёким. Сейчас на этом лице не было обычной суровости, привычно слегка нахмуренные брови разгладились, дыхание было ровным и спокойным.

Нин Чжи внезапно приподнялась на руках, оперевшись над Цюй Цинчэнем. Её тёмные волосы рассыпались по плечам, взгляд затуманился, пока она смотрела на спящего внизу мужчину.

— Почему ещё не спишь? — внезапный голос испугал её. Руки ослабли, и она упала на крепкую грудь мужчины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Созданы друг для друга

Настройки


Сообщение