Он не считал нужным обращать внимание на этих муравьёв.
Он действительно был не тем, кого можно ударить просто так.
Тан Юань обессиленно опустился на стул.
В коридоре Цай Цин и Юнь И всё время держались на расстоянии двух шагов.
Голова Тан Цянь покоилась на его груди. Он держал её крепко.
Она слышала его сердцебиение — ровное, спокойное.
Она медленно подняла голову, во взгляде появилась решимость. Она хотела было сильно ударить его подбородком, но вдруг заметила синяк на уголке его рта, уже ставший сине-фиолетовым.
Похоже, Тан Юань ударил его неслабо.
Пока она колебалась, он наклонил голову: — Твой отец уже ударил меня. Ты тоже хочешь?
Выражение его лица и тон голоса были совершенно спокойными.
Она холодно фыркнула и отвернулась.
Этот человек был слишком хитрым! Он специально подставил ей рану, чтобы она не смогла его ударить. И, что самое обидное, она поддалась на эту уловку!
Там, где она не видела, на губах Юнь И появилась едва заметная улыбка.
Добравшись до западного двора, он внёс её в комнату, положил на кровать, сел рядом и легонько погладил по голове: — Злишься?
— А разве не должна? — парировала она.
С момента его появления её мозг большую часть времени пребывал в состоянии «зависания». Кто-нибудь может объяснить, почему сюжет развивается так стремительно?
Бай Юньи… Бай Юньи… Она, Тан Цянь, не имела к нему никакого отношения! В памяти Тан Жучу он тоже отсутствовал!
Откуда взялся ребёнок? Почему он вдруг появился? Эти вопросы сводили её с ума.
Он немного помолчал и сказал: — Тогда ты сама набросилась на меня. И я был снизу.
…
Если раньше она просто сходила с ума, то теперь была на грани безумия.
Что значит «он был снизу»? Неужели Тан Жучу сама его принудила?
Ладно, она ничего не помнила, так что теоретически такое возможно. Но зачем говорить об этом таким обиженным тоном?
Пострадавшей стороной была она!
Глядя на её сердитое и растерянное лицо, Юнь И улыбнулся идеальной улыбкой: — Ладно, твой отец, вероятно, хочет задать мне много вопросов. Я пойду к нему, а потом вернусь к тебе, — сказав это, он велел Цай Цин: — Хорошо заботься о своей госпоже.
Цай Цин посмотрела на него, потом на Тан Цянь и послушно кивнула: — Да, — честно говоря, она до сих пор не совсем понимала, что происходит.
Тан Цянь не удержалась и сердито посмотрела на него. Опять он командует её слугами!
Она только что плакала, её глаза были красными. Сейчас, когда она сердито смотрела на него, она была похожа на обиженного котёнка.
Он неосознанно протянул руку и снова легонько погладил её по голове, тихо сказав: — Жди меня, — его выражение лица смягчилось, а в голосе послышалась нежность.
Тан Цянь разозлилась. Ему что, понравилось гладить её, как домашнее животное?
Она повернулась к Цай Цин. Девушка тут же опустила голову, делая вид, что ничего не видела, но её уши покраснели.
Она мысленно вздохнула. Как было бы хорошо, если бы всё, что произошло с тех пор, как она очнулась в теле Тан Жучу, оказалось сном.
Снова проснувшись, она долго смотрела на синий полог кровати, прежде чем смириться с реальностью: она всё ещё Тан Жучу.
Она пошевелила затёкшими конечностями. Кажется, с начала беременности она стала очень сонливой. Может, потому что теперь спала за двоих?
В итоге, и недосып, и пересып были одинаково неприятны.
— Цай Цин, воды, — позвала она пересохшим голосом.
Через мгновение чья-то рука помогла ей приподняться, и к её губам поднесли чашку с водой.
Она медленно выпила воду, и ей стало немного легче.
Ложась обратно, она заметила рядом с собой белую парчу с серебряной вышивкой и на мгновение замерла. Когда это у Цай Цин появилась такая одежда?
Она повернула голову и увидела безупречный профиль Юнь И. Его профиль был просто неотразим.
Стоп, это не главное! Главное — «Почему ты в моей комнате?!»
— Я сказал, что приду к тебе, как только закончу дела. Я всегда держу слово, — небрежно ответил он, ставя чашку на стол.
— Ты… — Тан Цянь колебалась. Не могла же она прямо спросить: «Ребёнок твой?» Это было бы слишком странно.
— Скажу тебе кое-что, — он снова сел на край кровати. — Мы женимся шестого числа следующего месяца.
Тан Цянь смотрела, как он садится. Ей всё ещё было некомфортно находиться так близко к нему, особенно когда они оба были на кровати. Кровать — опасное место, тем более что она лежала.
Поэтому она понемногу отодвигалась вглубь кровати. Хотя это было всего несколько сантиметров, ей стало немного спокойнее.
Однако это спокойствие длилось недолго.
— Что ты сказал?! — она резко села, удивлённо глядя на него. — Шестого числа следующего месяца?
— Да. Это ближайший подходящий день для свадьбы и дальнего путешествия, — ответил Юнь И.
Сегодня было уже двадцать седьмое число, и день почти закончился… Значит, на подготовку осталась всего неделя?
— А когда я согласилась выйти за тебя замуж? — вдруг вспомнила она о более важном.
— Твой отец согласился.
— … — Значит, это и есть тот самый легендарный брак по договорённости?
— И ещё, в тот же день мы отправимся обратно в Государство Юэяо. Дорога займёт около полумесяца, так что готовься.
Тан Цянь ещё не успела оправиться от предыдущей новости, как на неё обрушилась новая бомба, уничтожив остатки её мыслительных способностей.
— Почему мы едем в Государство Юэяо? — растерянно спросила она.
— Мой дом в Юэяо, и моя мать тоже там, — объяснил он.
Тан Цянь, кажется, начала понимать. Наверное, это и означало «следовать за мужем».
Но… можно было бы не уезжать так далеко? Она только-только привыкла к жизни в семье Тан. Если она уедет, то снова останется одна.
— А если я не выйду замуж? — вдруг сказала она.
Он долго молча смотрел на неё. Она виновато отводила взгляд.
— Почему? — спросил он.
— Потому что… — Тан Цянь нахмурилась, отчаянно пытаясь придумать причину. Внезапно её осенило. — Потому что ты красивее меня! А красивым мужчинам нельзя доверять!
Юнь И промолчал.
Она, собравшись с духом, продолжила: — Это правда! Это истина! Слишком идеальные мужчины всегда привлекают неприятности!
— На самом деле, ты тоже довольно симпатичная. Кроме моей матери, ты самая красивая женщина, которую я видел.
Лицо Тан Цянь залилось краской. Это была похвала?
— Кстати, забыл сказать. Моя мать — королева Государства Юэяо.
Это были его последние слова перед уходом. Они окончательно повергли её в хаос.
В эти два дня всё поместье Тан было украшено фонарями и гирляндами, царило оживление.
Всё-таки старшая госпожа Тан выходила замуж. Искренне ли, или из корыстных побуждений, но все старались соблюсти приличия.
В этот день Тан Цянь сидела в беседке с книгой в руках и горшком бамбука счастья рядом. Вдруг она услышала знакомый и ласковый зов: — Жучу! — Она подняла голову и увидела, как в ворота двора впорхнула фигура в красном. Удивительно, на этот раз Хун Мэй не перелезла через стену.
На самом деле, её давно мучил вопрос: Хун Мэй, похоже, очень любила красный цвет. Почти вся её одежда была красной, но каждый наряд немного отличался — узором или фасоном, но все были одинаково изысканными. Она предположила, что семья Хун Мэй, должно быть, тоже была состоятельной…
— Что делаешь? — Хун Мэй небрежно села рядом с ней и заглянула в книгу. — Опять эти правила для женщин, — скривилась она.
Тан Цянь улыбнулась. Хун Мэй всем своим видом излучала свободу и непринуждённость, не скованную мирскими условностями. Такая своевольная девушка вызывала восхищение.
Она хотела попросить Цай Цин принести чаю, но заметила, что за Хун Мэй следовал ещё один человек.
— Мужун, ты что, землю полируешь? — крикнула Хун Мэй тому человеку.
Мужчина лет двадцати с небольшим, одетый в зелёное, выглядел элегантно и утончённо, хотя и был немного худощав. Услышав насмешку Хун Мэй, он лишь улыбнулся: — Я не хочу расстраивать своего учителя по этикету.
Хун Мэй с презрением наблюдала, как он медленно, словно отмеряя шагами землю, подошёл к столу.
— Цай Цин, две чашки чая, — сказала Тан Цянь.
— Да.
Мужчина поправил полы халата, сел напротив Тан Цянь, поставил рядом с собой ящичек и с улыбкой сказал: — Мужун Сюнь, личный лекарь семьи Бай.
Тан Цянь посмотрела на его безупречную улыбку и подумала: «Уроки этикета он усвоил на отлично».
— Не дай себя обмануть его добрым и безобидным видом, — вставила Хун Мэй. — Он — улыбающийся лис.
Пока Тан Цянь раздумывала, стоит ли ей тоже представиться, он уже продолжил: — Юнь И поручил мне следить за твоим здоровьем во время беременности. Сейчас я измерю твой пульс.
Тан Цянь смутилась. Казалось, весь мир знал о её беременности до брака.
Мужун Сюнь, доставая из ящичка подушечку и кладя её на стол, сказал: — Не волнуйся, за пределами поместья Тан об этом никто не знает. А что касается людей из поместья Бай — это свои люди, так что всё в порядке.
Она замерла. Хун Мэй тут же вмешалась: — Ни в коем случае не поддавайся на его уловки! Это его обычный трюк, чтобы завоевать расположение. Всегда срабатывает.
— Хун Мэй, — устало сказал он. — Может, перестанешь меня очернять? У меня есть врачебная этика.
— О, а я думала, ты просто говоришь…
(Нет комментариев)
|
|
|
|