— Это нормально, — сказал Тан Юань.
— Конечно, нормально. Недосып, много работы, плохое питание, постоянные стрессы, — беззаботно ответила она, потом посмотрела на Тан Юаня и улыбнулась. — Отец, не волнуйся, я буду больше заботиться о своём здоровье.
— Только что приходил лекарь, — перебил её Тан Юань. — Осмотрел тебя.
— Угу, — она сделала глоток воды и посмотрела на него. — И что он сказал?
— Ты беременна.
Тан Юань произнёс эти слова спокойно.
Тан Цянь тоже отреагировала спокойно. Она допила воду и спросила: — Может, он ошибся?
— Нет.
— Понятно.
…
— Кто отец ребёнка? — спросил Тан Юань.
Тан Цянь промолчала.
Не то чтобы она не хотела отвечать, просто ей самой хотелось знать, кто отец ребёнка!
Видя её молчание, Тан Юань начал терять самообладание: — Ты хоть понимаешь, что натворила? Ты всегда была упрямой и самостоятельной, делала всё по-своему, и я не вмешивался, позволял тебе заниматься тем, что тебе нравится, потому что доверял тебе, знал, что ты не сделаешь ничего плохого. Но сейчас… ты меня очень разочаровала! — он нахмурился, в душе бушевали эмоции. — Пока что об этом знаю только я. Надеюсь, ты скоро всё объяснишь. И ещё… Чэнъянь ничего не знает, — сказав это, он резко вышел из комнаты, его шаги были тяжёлыми.
Тан Цянь долго сидела в оцепенении, потом поставила пустую чашку на стол, встала, опершись на стол, и, оглядевшись, пробормотала: — Нужно всё обдумать. Нужно всё обдумать.
В заднем дворе поместья Бай росла китайская яблоня с раскидистой кроной, изящными ветвями и нежно-розовыми цветами, источающими сладкий аромат.
Под деревом два человека сражались не на жизнь, а на смерть.
— Сдавайся! — сказал Линь Хэ. — Твои жалкие попытки сопротивляться выглядят жалко.
— Хмф, — Хун Мэй презрительно посмотрела на него. — Не тебе, неудачнику, меня учить! Я разгромлю тебя в пух и прах! — она поставила белую фишку в левый верхний угол доски.
— Ха-ха! Попалась! Сейчас я уничтожу твоего дракона! — Линь Хэ обрадовался, увидев, что она попала в его ловушку, и поставил чёрную фишку.
— Тогда я отрублю твою птичку, — Хун Мэй спокойно поставила ещё одну фишку.
— Ты вообще в го понимаешь? На доске есть только драконы, никаких птичек! — Линь Хэ был на грани срыва. Она совершенно не умела играть, но упорно хотела выиграть!
— А у тебя что, большая птица? — с подозрением спросила Хун Мэй.
Он чуть не подавился: — Кхм, ты… — он вовсе не хотел думать о чём-то неприличном, просто её слова можно было понять двояко.
Розовые лепестки медленно падали на доску. Хун Мэй подняла голову. Густая листва разбивала солнечный свет на тонкие лучи: — Всё-таки наши Лунные тени красивее. Почему Юнь И не посадит во дворе дерево Лунной тени?
Линь Хэ тоже посмотрел наверх: — Ты же знаешь, что Лунная тень не растёт за пределами Юэяо. Хотя, как национальный цветок Юньсян, китайская яблоня тоже неплоха.
Хун Мэй кивнула. Это было правдой.
— Второй хозяин, госпожа Хун Мэй, — к ним подошёл человек в чёрном и почтительно поклонился.
— Что такое? — спросил Линь Хэ, откинувшись на спинку стула.
— Дело, которое вы поручили, выполнено.
— Отлично. Хорошо поработал, — он махнул рукой, отпуская его.
Человек в чёрном остался на месте: — И ещё кое-что… насчёт старшей госпожи Тан, Тан Жучу.
— Говори.
Хун Мэй взяла чашку и, отпивая чай, посмотрела на Линь Хэ.
Хотя обычно он вёл себя легкомысленно, в серьёзных ситуациях он был вполне собран.
Сейчас, важно восседая в кресле, он был похож на главаря бандитов.
Он, словно прочитав её мысли, подмигнул ей с дерзкой улыбкой, и Хун Мэй чуть не выплюнула чай.
— Она беременна, — бесстрастно сообщил человек в чёрном.
Хун Мэй брызнула чаем Линь Хэ в лицо: — Правда?!
Линь Хэ, вытирая с лица чай, спросил: — Кто отец?
— Неизвестно.
Он нахмурился и сказал: — Можешь идти.
Человек в чёрном исчез так же внезапно, как и появился.
— Как такое возможно? — Линь Хэ всё ещё не мог поверить. Если босс узнает… Стоп. Два-три месяца назад его не было в Инчжоу. Какое ему дело?
Он схватил Хун Мэй за руку: — Ты куда?
— К Тан Жучу! — она сердито посмотрела на него.
— Просто так пойдёшь?
— А как ещё?
— …Скажешь ей, что прогуливалась по крыше и случайно забрела к ней во двор?
— А ты что предлагаешь? — Хун Мэй с трудом сдерживала гнев. Какую бы роль ни играла Тан Жучу в планах Юнь И, она искренне хотела с ней подружиться.
Линь Хэ зачесал назад мокрые волосы и посмотрел на облака: — Кому-то сегодня точно не уснуть. Если в такой момент рядом окажется хороший друг, готовый выслушать, можно многое узнать.
Хун Мэй посмотрела на него и ушла.
— Ты куда?
— Успокоиться.
— Только не убей их.
— Постараюсь.
Линь Хэ почесал затылок и посмотрел на небо. «Тан Жучу беременна… Кто же это сделал?»
Ночью дул прохладный ветерок, звёзды весело играли в прятки с облаками.
Когда всё вокруг погружалось в сон, можно было услышать множество звуков, которые обычно не замечаешь: шелест ветра, журчание воды, шёпот насекомых, как птичка на дереве переворачивается на другой бок и снова засыпает.
Тан Цянь, закутавшись в плащ, сидела на качелях в заднем дворе и смотрела вдаль.
Тан Юань отправил Шэнь Чэнъяня разбираться с пожаром в магазине шёлка, так что ей пока не нужно было с ним встречаться. Сейчас это было как нельзя кстати.
Она невольно погладила свой плоский живот. Неужели внутри неё зародилась новая жизнь?
«Боже, кто же отец этого ребёнка?!» — она была на грани безумия. Сначала она непонятным образом попала в другой мир, стала старшей госпожой Тан, а теперь ещё и беременна неизвестно от кого.
И почему в памяти Тан Жучу не было ничего, связанного с мужчинами?
Непорочное зачатие? Что за бред?
Это точно не ребёнок Шэнь Чэнъяня. Два месяца назад он был в столице, за сотни миль отсюда. Да и если бы это был он, Тан Юань бы уже вовсю готовился к свадьбе.
Тогда кто?
В любовных романах, если героиня беременна, то отец, конечно же, главный герой. Но проблема в том, что она понятия не имела, кто здесь главный герой.
Судя по частоте появления, это Шэнь Чэнъянь, но его она уже исключила. Следующий… Тан Юань? Её передёрнуло. Нет, это невозможно.
Ли Юлун? Этот тип, конечно, засматривался на Тан Жучу, но если бы у него что-то получилось, семья Тан давно бы лишилась своего состояния.
Дальше… Юнь И? Нет, это тоже невозможно.
Линкун? …Только не это! Он же просто капризный мальчишка!
Может, Линь Хэ? Этот парень действительно был хорошим актёром… Неужели у неё в животе маленький метис?
— О чём задумалась? — раздался голос рядом.
Тан Цянь вздрогнула и обернулась. Хун Мэй смотрела на неё с лучезарной улыбкой.
«…Похоже, все любят лазать через забор в её поместье», — подумала она.
— Не спится? Мне тоже. Давай поболтаем, — Хун Мэй села рядом с ней и с интересом посмотрела на неё.
— Она сегодня немного расстроилась и не может уснуть. Захотела прийти к тебе. Меня заставили, — Линь Хэ сел на каменную скамью. — Можете считать, что меня здесь нет, — и, навострив уши, принялся их подслушивать.
— …
— Если тебя что-то беспокоит, расскажи мне. Я всё решу, — Хун Мэй похлопала себя по груди.
— Хун Мэй, ты какая-то странная, — сказала Тан Цянь.
Королева вдруг превратилась в сплетницу. Это было немного шокирующе.
— … — Хун Мэй промолчала, а Линь Хэ еле сдерживал смех.
— Вы что-то слышали? — вдруг спросила она.
Хун Мэй покачала головой, а Линь Хэ кивнул.
— Так слышали или нет?
Хун Мэй и Линь Хэ переглянулись, потом один кивнул, а другая покачала головой.
Тан Цянь с улыбкой посмотрела на них. Хун Мэй сердито посмотрела на Линь Хэ, а тот сделал обиженное лицо.
— Спрашивай, что хочешь, — сказала она.
Хун Мэй подумала и решила спросить напрямую: — Кто отец ребёнка? — Линь Хэ схватился за голову. Это было слишком прямолинейно.
Тан Цянь посмотрела на луну: — Не знаю.
— Как это, не знаешь? — Хун Мэй нахмурилась. — Это твой ребёнок, как ты можешь не знать…
Линь Хэ дёрнул её за рукав.
— Она не это имела в виду.
Тан Цянь покачала головой: — Я знаю, что ты беспокоишься обо мне, но я действительно не знаю, — она посмотрела на Линь Хэ. — Это ты?
Лицо Хун Мэй вытянулось, а Линь Хэ замотал головой и руками: — Точно не я!
— Верю, — кивнула Тан Цянь. — Шучу, — Линь Хэ надулся. Совсем не смешно.
Хун Мэй немного успокоилась, но всё же с беспокойством спросила: — А ты…
(Нет комментариев)
|
|
|
|