Глава 11. Прекрасная ночь

…крикнул он ей вслед. — Мы ещё встретимся!

Она помахала ему рукой.

Кто знает, что будет дальше.

Линь Хэ стоял у входа в ресторан, провожая их взглядом, а затем повернулся и пошёл в другую сторону.

Казалось, он хорошо знал улицы Инчжоу. Петляя по переулкам, он наконец остановился перед поместьем Бай.

— Второй хозяин! — слуги во дворе, увидев его, почтительно поклонились.

Он весело поздоровался с ними, взбежал на второй этаж, уверенно прошёл к одной из комнат и, открыв дверь, вошёл.

Юнь И сидел у окна и читал книгу.

— Знаешь, что со мной сегодня приключилось? — спросил он, садясь на стул и косясь на него.

Юнь И не обратил на него внимания, продолжая читать.

— А знаешь, что сегодня случилось с Тан Жучу?

Только тогда он поднял на него взгляд.

Линь Хэ самодовольно смотрел на него, не говоря ни слова.

— Цзи Бинъянь живёт в Северном дворе. Сейчас она совершенно свободна, — сказав это, он снова опустил голову и продолжил читать.

Линь Хэ скривил губы и послушно доложил о сегодняшних событиях: — Сегодня на меня случайно упали два цветочных горшка. Я обезвредил троих неизвестных, целью которых была Тан Жучу. Похоже, она понятия не имеет, что кто-то хочет ей навредить.

Юнь И слушал его без каких-либо эмоций.

— Потом появилась повозка, кто-то толкнул Тан Жучу прямо под колёса, но я её спас. Она приняла это за несчастный случай.

— А где этот человек?

— В повозке никого не было, а тот, кто её толкнул, убежал, — Линь Хэ пожал плечами. — Не понимаю, почему она так всем мешает.

— Усиль охрану и выясни, кто за этим стоит. Что касается Тан Жучу, продолжай тайно её защищать.

— Если ты так беспокоишься о ней, почему бы тебе самому не заняться этим? — с любопытством спросил Линь Хэ.

— Я занят, — сказав это, он перевернул страницу.

Линь Хэ, глядя на его безмятежный вид, потерял дар речи. Кто-нибудь может объяснить ему критерии занятости Бай Юньи?

— Кстати, завтра приезжает Хун Мэй. Встреть её за городом.

— Что? — Линь Хэ вскочил на ноги. — Зачем она приезжает?

— Я её позвал, — спокойно ответил Юнь И.

— Босс, если у тебя какие-то проблемы, ты можешь обратиться ко мне! Необязательно звать её! — он совершенно потерял самообладание.

— Ты не женщина.

— …

— Даже если тебя кастрировать, ты всё равно не станешь женщиной.

— … — Он клялся, что ни о чём таком не думал.

Покорно выходя за дверь, он сказал: — Сегодня Тан Жучу, чтобы отблагодарить меня за спасение, пригласила меня поужинать в наш ресторан. Счёт записан на твоё имя.

— Не забудь заплатить, — сказал Юнь И, не поднимая головы.

— …Я так и знал!!!

Только услышав звук закрывающейся двери, Юнь И отложил книгу, прислонился к окну и задумался. Возможно, действительно стоит навестить её.

Вечером Тан Цянь, скучая, лежала на подоконнике и считала звёзды. Такая прекрасная ночь, а она не может уснуть. Какое расточительство!

Вдруг с луны спустилась белая фигура — фея в развевающихся одеждах, с лицом неземной красоты.

Тан Цянь закрыла рот рукой, боясь вскрикнуть от волнения. Оказывается, в древности действительно существовали феи! Сказки не врали!

Только… эта фея казалась ей смутно знакомой…

— Ты откроешь мне дверь или отойдёшь, чтобы я мог войти через окно? — уголки его губ изогнулись в лёгкой улыбке.

Неужели Бай Юньи, этот изысканный благородный господин, лазает по ночам через заборы? Это была первая мысль, которая пришла в голову Тан Цянь, когда она пришла в себя.

Тан Цянь смотрела на Юнь И, не двигаясь с места. Она не открыла дверь и не отошла в сторону, как он просил.

Он не рассердился, его лицо оставалось спокойным. Он слегка покачал перед ней коробкой с едой, а затем повернулся и сел за каменный стол во дворе.

Глубокая ночь, мужчина и женщина, тайная встреча в саду… Нехорошо это как-то…

Тан Цянь немного помедлила, потом встала, накинула халат и вышла во двор. Как можно упустить шанс полюбоваться красавчиком при луне?

Лунный свет, словно вода, лился на каменные плиты двора. Идя по ним, она словно шла по воде. Если присмотреться, можно было увидеть лёгкую рябь.

Аромат китайской яблони смешивался с ночным ветром — прохладный и сладкий.

Если бы тёмной, ветреной ночью в её двор забрался человек в белом, Тан Цянь непременно закричала бы «На помощь!». Но сейчас ей казалось вполне нормальным, что кто-то пришёл к ней поболтать.

И действительно, правильный антураж очень важен, будь то признание в любви, предложение руки и сердца или что-то плохое.

Это непреложная истина.

Хотя она не знала, зачем он пришёл, она всё же послушно села за стол рядом с ним.

Юнь И постучал по коробке на столе: — Только что из ресторана. Пирожки с розой и пирожные с финиками.

— Я не голодна, — проворчала она. Её фамилия Тан, а не Свинья. Неужели он залез к ней ночью, чтобы покормить?

— Тогда поешь, когда проголодаешься.

— …

— Не спится? — спросил он.

— Да, — Тан Цянь вздохнула. — В последнее время столько всего произошло, голова раскалывается, — сказала она жалобно, глядя на него, как побитая собачка.

— …

— Ладно, всё равно ты не поймёшь. Никто не понимает моей радости.

Юнь И молча смотрел на неё.

— Кстати, ты… зачем залез ко мне ночью? — вдруг спросила она, вспомнив важный вопрос.

— Мне не спалось.

«Тебе не спится, и что мне с того?» — подумала она, но вслух вежливо спросила: — Неудовлетворённые желания?

Температура вокруг резко упала.

В современном мире она привыкла флиртовать с красавчиками, и только сказав это, вспомнила, что с этим человеком шутки плохи.

— Я пошутила, ха-ха, — поспешно объяснила она. Что с ней сегодня такое? Говорит, не думая.

Должно быть, эта прекрасная ночь притупила её бдительность. Да, точно! Во всём виновата обстановка!

Юнь И посмотрел на неё и вдруг подумал, что она стала какой-то другой.

— Кстати, сегодня на улице я встретила иностранца. Рыжий, такой забавный! Ха-ха-ха… — она тактично сменила тему.

— Его зовут Линь Хэ. Когда я увижу его в следующий раз, передам ему, что ты находишь его забавным.

Тан Цянь остолбенела: — Вы знакомы?

— Да.

— Но он сказал, что не знает тебя, — недоумевала она.

— Он притворяется.

— Зачем?

— В последнее время он увлёкся актёрским мастерством.

— …

Это что, шутка такая?

Тан Цянь искоса посмотрела на него и увидела, что он смотрит в небо.

На самом деле, при первой встрече она мысленно поставила ему 99 баллов за внешность. Не хватало одного балла, потому что 100 — это слишком нескромно.

Она молча смотрела на его безупречный профиль. В его глазах отражался звёздный свет. Дневная холодность сменилась ночной мягкостью.

Уголки её губ невольно приподнялись. Сейчас Бай Юньи был настолько прекрасен, что вызывал благоговейный трепет.

Ах, какая у него красивая кожа! Интересно, какая она на ощупь? Так и хочется потрогать.

Он медленно опустил голову, и прядь волос упала ему на лоб. Его небрежная элегантность заставила её сердце забиться чаще.

— Насмотрелась? — спросил он.

— Ах, какое сегодня звёздное небо! — она сделала вид, что не расслышала, и подняла голову, её голос был полон восхищения.

Восхищалась ли она звёздами или кем-то ещё — знала только она сама.

— Не такое красивое, как у нас, — он тоже посмотрел наверх.

— А? — она не поняла. — Где это «у вас»?

Он посмотрел на неё: — В Юэяо.

— Ты не из Юньсяна? — Тан Цянь задавалась этим вопросом с самой первой встречи.

— Моя мать из Юэяо, — ответил он.

— Вот оно что. Понятно, — Тан Цянь с завистью посмотрела на него. Хорошие гены метисов — это просто беда.

— Что понятно?

Она пожала плечами, посмотрела в небо, а потом вдруг повернулась к нему: — Постой, если вы с Линь Хэ оба из Юэяо, почему у него рыжие волосы, а у тебя, кроме… красивой внешности, нет никаких отличительных признаков? — Тан Цянь наклонилась и внимательно посмотрела на его волосы. Чёрные, без сомнения. А глаза…

Юнь И, глядя на склонившуюся к нему Тан Цянь, опустил взгляд: — Цвет моих глаз немного отличается от вашего.

— Правда? И какой же он? Дай посмотреть, дай посмотреть! — с энтузиазмом спросила она, ещё больше наклоняясь к нему.

— Тан Жучу, — чётко и спокойно произнёс он её имя.

— А? — она тут же выпрямилась. Она снова забыла, что с этим человеком нельзя шутить.

— Тебе лучше не выходить на улицу в ближайшее время, — сказал он.

— Почему? — не поняла Тан Цянь.

— Слишком опасно.

— Опасно?

— Ты можешь случайно встретить Линь Хэ.

Тан Цянь послушно кивнула. Действительно опасно.

Юнь И смотрел, как она несколько раз моргнула своими большими чёрными глазами и послушно кивнула. Уголки его губ слегка приподнялись. Когда она стала такой покладистой? Раньше она всегда вела себя так, словно весь мир вращался вокруг неё. Сейчас так гораздо лучше.

Он поднял руку и быстро провёл ею по её волосам…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Прекрасная ночь

Настройки


Сообщение