Глава 11

— Спрашивай уже, что хотела, не нужно этих формальностей, — сказала Цзи Жань, заметив, что Нин Чжисюнь ушел. Она была немного раздражена.

— Ты знаешь, какой подарок лучше всего подойдет, чтобы отплатить за услугу? — спросила Цзи Жань.

Цзи Фу на мгновение задумалась, а затем выпалила: — Ты имеешь в виду услугу генерала Даня?

Цзи Жань, надув губы, кивнула.

Выражение лица Цзи Фу тут же изменилось, и она с улыбкой спросила: — Какой подарок ты хочешь ему сделать, сестра? — Она немного подумала и добавила: — Генерал Дань — воин, обычные подарки ему вряд ли понравятся. Может, подарить ему оружие?

Услышав это, глаза Цзи Жань заблестели. Она закивала, но, подумав, поняла, что, хоть идея и хорошая, у неё нет подходящего оружия.

— Идея хорошая, но мне нечего ему подарить.

Цзи Фу улыбнулась: — У тебя нет, но у отца есть. Пока тебя не было в поместье, император получил какой-то Божественный арбалет и пожаловал его отцу. Говорят, он очень мощный. Генералу Даню он точно понравится.

Цзи Жань кивнула. В её словах был смысл. Но все вещи отца хранила госпожа Сюэ. Она медленно произнесла: — Этот арбалет, должно быть, у матушки. Ты не могла бы...

— Не волнуйся, я принесу тебе арбалет, — уверенно сказала Цзи Фу. — А ты пока иди развлекайся с генералом Данем. — «Если она выйдет замуж за генерала, то второй старший брат обязательно обратит на меня внимание».

Цзи Жань посмотрела на неё с благодарностью: — Спасибо, сестрица.

— Я принесу его тебе, как только вернусь от второго старшего брата, — сказала Цзи Фу и радостно ушла.

Цзи Фу, пряча Божественный арбалет за спиной, на цыпочках шла к Двору Отражения Луны. Подойдя к воротам, она столкнулась с Нин Чжисюнем и поспешно отвернулась.

— Сестра Фу, — Нин Чжисюнь узнал Цзи Фу и окликнул её.

Цзи Фу медленно повернулась и с улыбкой сказала: — Второй старший брат, какое совпадение.

— Ты тоже пришла к старшей сестре? — Он вытянул шею, заглядывая ей за спину. — Что ты ей принесла?

Цзи Фу освободила одну руку и показала её: — Ничего особенного. — Божественный арбалет был для неё довольно тяжёлым. Едва она договорила, как арбалет выскользнул из её руки и упал на землю.

Нин Чжисюнь, увидев такую диковинку, поспешно присел рядом и спросил: — Зачем ты даришь ей это?

Цзи Фу подняла арбалет и, осматривая его со всех сторон, проверяя, не повредился ли он, машинально ответила: — Это не для неё, это подарок для другого человека.

Сказав это, она поняла, что проговорилась. Когда она подняла глаза, то увидела, что лицо Нин Чжисюня помрачнело. Он тихо спросил: — Для того генерала?

— Второй старший брат... — Цзи Фу, видя его расстроенный вид, хотела утешить его.

— Жань'эр явно ко мне неравнодушна! Она ещё ни разу ничего мне не дарила! — Сказав это, он со слезами на глазах развернулся и ушёл.

Цзи Фу, видя это, поспешно подняла арбалет, постучала в дверь, отдала его первой попавшейся служанке и быстро сказала: — Отдайте это вашей барышне. — С этими словами она бросилась догонять Нин Чжисюня.

Несколько дней спустя Цзи Жань получила приглашение от генерала Даня на совместное распитие вина.

Когда стемнело, она взяла арбалет, надела шляпу с вуалью и вышла.

Дань Цзыкэ пригласил её на озеро Цинсинь. В лунном свете, если смотреть с середины озера, пейзаж был немного похож на гору Линфу. Цзи Жань невольно улыбнулась.

Видя её хорошее настроение, он поспешно сказал: — Благодарю барышню, что почтили меня своим присутствием.

— Это мне следует благодарить вас за вашу доброту, — сказала она, поднимая чашу с вином и предлагая ему выпить.

После прошлого раза он больше не пил вина. Хотя он и не помнил, что делал, у него было смутное беспокойство. Он махнул рукой:

— Пейте, сколько хотите.

Цзи Жань выпила вино залпом и вдруг вспомнила о подарке, который приготовила для него. Она с улыбкой сказала:

— Генерал Дань, вы так много раз помогали мне. Это лишь небольшой знак моей благодарности. — Сказав это, она сняла свёрток со спины и хотела достать Божественный арбалет.

Дань Цзыкэ, увидев, что она собирается подарить ему что-то, поднял брови и улыбнулся. Затем он сделал знак рукой в сторону озера, и тут же на воде зажглись разноцветные фонари, освещая беседку, как днём.

Все вокруг обратили внимание на них, и тут же раздался гул голосов.

— Это же генерал! Он здесь!

— Кто эта девушка в зелёном? Вчера ещё говорили, что генерал провожал старшую барышню из поместья Чангоу, а сегодня рядом с ним другая.

— Наверняка вы ослышались. Разве такая сумасшедшая может понравиться генералу? Недавно она ещё и избила господина Фэна на глазах у всех. Кто женится на такой?

Она не хотела слышать эти разговоры и специально вышла попозже, но откуда-то взялись эти дурацкие фонари. Она достала арбалет из свёртка, помахала им перед Дань Цзыкэ и с улыбкой сказала:

— Говорят, он очень мощный. Давайте я сначала проверю его для вас, генерал.

В поместье у неё не было возможности испытать его, а теперь, когда он наконец попал к ней в руки, ей не терпелось попробовать.

Она взяла арбалет, взвела рычаг, и раздался свист. Стрела точно попала в один из фонарей, погасив его.

— Видите, я стреляю даже лучше, чем вы из лука, — сказала она и, воодушевлённая успехом, погасила ещё несколько фонарей. Те самые девушки, которые только что сплетничали, теперь аплодировали ей.

Лицо Дань Цзыкэ потемнело. Он так старательно подготовил эти фонари, а она использует их как мишени. Но, видя её лучезарную улыбку, он не стал ничего говорить.

Цзи Жань была увлечена стрельбой, как вдруг на озере поднялся ветер, и её шляпа с вуалью слетела.

Несколько фонарей всё ещё горели, освещая её лицо. Когда она попыталась отвернуться, было уже поздно.

— Это же та сумасшедшая! Посмотрите на неё, вечно она со своими мечами и копьями! — Девушки, которые только что аплодировали, увидев Цзи Жань, тут же изменили своё отношение.

Нельзя винить других. В конце концов, с детства у неё была плохая репутация, неудивительно, что у них сложилось предвзятое мнение.

Девушка в красном, стоящая за той, что заговорила первой, добавила:

— Конечно, она же рано лишилась матери. Чему её мог научить один лишь отец?

Дань Цзыкэ, видя, как накаляются страсти, хотел вмешаться, но в этот момент Цзи Жань подняла Божественный арбалет и направила его на девушку в красном.

— Ты... я — цзюньчжу Цинпин! Ты... ты... — Девушка в красном начала заикаться.

Цзи Жань усмехнулась и медленно повторила:

— Цзюнь... чжу... Цин... пин... — Сказав это, она взвела рычаг и выстрелила.

Раздался хлопок, и цзюньчжу Цинпин упала на землю, рыдая.

Цзи Жань подошла к ней, присела на корточки, вытащила из её волос сломанную нефритовую заколку и тихо сказала:

— Цзюньчжу, дочь знатного рода, как вы можете носить такую сломанную заколку?

Сказав это, она повернулась, протянула Божественный арбалет Дань Цзыкэ и с улыбкой добавила:

— Генерал, я уже проверила его для вас. Очень удобный.

Дань Цзыкэ, опешив, был вынужден принять арбалет.

Видя, что Цзи Жань собирается уходить, он поспешил за ней и тихо спросил:

— Барышня... когда мы сможем снова увидеться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение