Ветер был сильный, наверное, скоро пойдет дождь. Апрельская погода действительно переменчива.
Янь Цзыся наконец ясно увидела летящую кроваво-красную стрелу, а бледная фигура уже стремительно мчалась прочь из леса.
Она думала, что ее стрела сможет ранить ее?
Как наивно!
Янь Цзыся открыла рот и тут же онемела. Ее фигура мелькнула, она увернулась от стрелы, но почувствовала острую боль в ноге и упала с лошади.
Лошадь испугалась, заржала и понеслась в глубь леса.
Янь Цзыся хотела встать и догнать ее, но почувствовала пронизывающую боль в лодыжке. Все плохо.
Такой беспомощной она еще никогда не была. Сидя на земле, она прикусила губу, с трудом подавив болезненный стон.
Ветер трепал волосы, становясь все сильнее. Янь Цзыся медленно поднялась, опираясь на ствол дерева. В ноге была резкая боль.
Она, хромая, тащилась вперед, ощупывая путь. В этом опасном лесу в любой момент могли появиться дикие звери. Она не знала, сможет ли выбраться. Будет ли Бай Цзыцин беспокоиться о ней?
Но в этот момент она действительно не могла думать ни о чем другом.
Послышался легкий стук копыт, постепенно приближающийся. Янь Цзыся обрадовалась, но случайно оступилась. Не успев вскрикнуть, она почувствовала, как ее тело подхватили незнакомые объятия...
Кто это?
Янь Цзыся беспорядочно отмахнулась от волос на лице и повернула голову...
Кроваво-красный парчовый халат, расшитый облаками, по подолу вышиты большие, цветущие рядом черные лотосы. Легкая белая вуаль окутывала его тело. Высокий, красивый, холодный и сияющий.
Он легко улыбнулся, словно лотос, слегка дрожащий на ветру, стряхивая с себя всю пыль, очаровывая всех, так что никто не мог отвести глаз.
Он осторожно откинул прядь волос со лба Янь Цзыся за ухо, чтобы она могла ясно его видеть.
Несравненная красота! Черты лица тонко вырезаны, брови косо уходят к вискам, глаза "феникса" ленивые и зловещие, нос прямой, на лице улыбка, как цветок персика.
Где уж тут "не запятнанный пылью"? Это же просто демон!
Янь Цзыся в панике попыталась вырваться из его объятий, но почувствовала боль в ноге и снова упала в его руки.
— Ты повредила ногу, — это было то ли напоминание, то ли утверждение, то ли просто констатация факта.
Он наклонился и поднял Янь Цзыся. Рядом стояла ее лошадь, которая только что испугалась и сбросила ее. Она невольно пожаловалась, но не сопротивлялась.
— Кто ты? И как ты здесь оказался? — Если говорить об охоте, то не видно ни лошади, ни лука со стрелами. Если о прогулке, то кто же гуляет в таком лесу?
Шэнь Мо легко улыбнулся. Его глаза были прекрасны, как картина, с легким оттенком зловещности. Он поднял бровь, глядя на Янь Цзыся. — Если скажу, что ради тебя? Поверишь?
Янь Цзыся холодно фыркнула: — Ради меня? Что за чертовщина? Я тебя даже не знаю.
— Ты меня узнаешь, — Шэнь Мо изогнул губы, не обращая внимания на резкий и отстраненный тон Янь Цзыся. Он тихо сказал: — Я знаю, что ты намеренно выбрала этот шокирующий игорный дом "Проигрыш Недопустим", воспользовалась случаем, чтобы создать хаос, и проникла в паланкин Седьмого принца.
Янь Цзыся настороженно посмотрела на Шэнь Мо. В ее ярких глазах читалась настороженность, но также упрямая и решительная смелость.
— Действительно, непросто. Похоже, твое появление сегодня тоже не случайно. Думаю, ты не скажешь мне, кто ты. Тогда скажи, какова твоя цель, — прямо сказала Янь Цзыся. В ее глазах была полная безмятежность, лицо ее было спокойным, без прежних эмоций. Она взглянула на Шэнь Мо, словно не придавая значения тому, что он только что сказал.
Шэнь Мо втайне восхитился такой женщиной. В его глазах тоже читалось молчаливое одобрение, но он покачал головой и тихо сказал: — Я просто пришел тебя увидеть.
Действительно, на этот раз он пришел только для того, чтобы увидеть Янь Цзыся, ничего больше.
Янь Цзыся не поверила, сомневаясь в правдивости его ответа, но не могла понять, что же этот человек задумал.
Ну и ладно. Раз он не говорит, ей тоже лень спрашивать, лень ломать голову и все равно оставаться в неведении. Лучше подождать, пока он сам все объяснит.
— Мне нужно возвращаться. Ты можешь делать что хочешь, — она сжала ногами бока лошади, и та понеслась вперед, как ветер.
Шэнь Мо тоже заметил действия Янь Цзыся. Его фигура мелькнула, и он вскочил на спину лошади Янь Цзыся, крепко обняв ее.
— Черт возьми, что ты делаешь на моей лошади?! Мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу! Я — законная Седьмая принцесса-консорт! Если кто-то увидит, что это будет за порядок?! Эй, ты, убирайся с моей лошади! — Янь Цзыся сопротивлялась, но Шэнь Мо оставался совершенно неподвижным.
Облака на небе постепенно потемнели, опустившись очень низко, словно собираясь пригнуть деревья в лесу. Ветер завывал, и стук копыт разносился по лесу, ступая по кроваво-красным пятнам, где лежали трупы убитых животных, ступая по сухим, сломанным веткам...
Словно ступая по стонам, тихой борьбе, мучительным размышлениям...
Янь Цзыся не могла сопротивляться. Шэнь Мо погнал лошадь к выходу из леса. Вдали, в просвете, виднелся слабый свет и мелькала белая, встревоженная фигура. В душе у нее что-то дрогнуло, и она захотела сильнее вырваться из объятий человека за спиной, но почувствовала, как рука ослабла, перед глазами все поплыло, и на лошади осталась только Янь Цзыся.
Кроваво-красный халат Шэнь Мо с вышитыми черными лотосами, словно распустившийся красный лотос, зловеще исчез в воздухе.
— Мы еще встретимся, — в ушах Янь Цзыся прозвучали слова Шэнь Мо, сказанные перед уходом. Она нахмурилась, чувствуя негодование. С какой стати он говорит "встретимся"? Красивые мечты, но это просто пустые фантазии.
Она медленно выехала из леса на лошади и у входа увидела встревоженно кружащуюся фигуру Бай Цзыцина. Не успев слезть с лошади, он схватил ее и стащил вниз. Вот теперь точно плохо. Тихий стон вырвался вместе со словами "Янь-Янь", и пронизывающая боль распространилась от лодыжки.
Янь Цзыся плотно сжала брови, на лбу выступил холодный пот, но она слегка взглянула на Бай Цяньюань.
Действительно, в ее глазах сквозило легкое торжество.
Но в этом торжестве сквозила и легкая досада, гнев. Стрела действительно была выпущена ею. Возможно, она хотела убить ее сразу, но не ожидала, что та увернется.
Бай Лан вернулся из леса. Увидев Янь Цзыся, он, казалось, вздохнул с облегчением и спешился.
Стражники позади него уже собрали добычу, которую она только что застрелила. Похоже, результат соревнования между Бай Ланом и Бай Лименом уже не имел значения, а результат ее соревнования с Бай Цяньюань был очевиден.
Бай Цяньюань проиграла. Она была недовольна, но послушно назвала Янь Цзыся седьмой невесткой, с выражением ответственности, и, следуя за Бай Лименом, замолчала.
После того, как Бай Лимен равнодушно взглянул на добычу, убитую одним выстрелом в горло, его взгляд стал глубоким, решительным и зловещим.
Прекрасные персиковые цветы кружились на ветру, в мгновение ока опадая. Земля была усыпана красными лепестками. Если пойдет дождь, все превратится в грязь.
Ну и ладно. Пусть они станут весенней грязью, питающей цветы. В следующем году здесь снова будет прекрасный персиковый лес.
Хотя Бай Цзыцин был дураком, он очень беспокоился о Янь Цзыся. Его встревоженный вид, когда он кружился у входа в лес, ясно показывал это. Увидев, что она ранена, он, не говоря ни слова, поднял Янь Цзыся, залез с ней в карету и поторопил Ли Аня быстрее возвращаться в резиденцию.
Ли Ань уехал. Бай Лан ответил и, расставшись с Бай Лименом, тоже сел на лошадь и вернулся в резиденцию принца с неожиданной добычей.
В зеленом лесу раздавались низкие рычания зверей, пение птиц смешивалось с завыванием ветра, который гнал темные тучи по небу. Тысячи розовых персиковых цветов изящно опадали, погребая под собой человека, который в одиночестве ждал, смотря на императорский мавзолей.
После грохота хлынул ливень, такой сильный, что перехватывало дыхание. Кто еще помнил, что здесь похоронена невинная любовь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|