Глава 012: Встреча в персиковом лесу 2

Лазурное небо, летающие розовые персиковые цветы, пышная зеленая земля, две переплетенные белые фигуры. Черные волосы подчеркивали бледное, нежное лицо, делая взгляд еще более затуманенным, еще более трогательным.

Янь Цзыся оказалась под Бай Цзыцином. Не успев встать, она слегка повернула голову и встретилась с его нежными, как вода, глазами.

На губах — теплое, мягкое, влажное ощущение, с оттенком удивления, недоумения, растерянности...

Стук копыт приближался издалека и резко оборвался. Янь Цзыся внезапно повернула голову. Ощущение трения губ мгновенно вернуло ей разум.

Бай Лимен по-прежнему был в золотом халате. Казалось, ему очень нравился золотой цвет — яркий, немного слепящий.

Он с интересом смотрел на две переплетенные фигуры на земле. На его бровях мелькнула насмешливая улыбка, очень легкая, настолько легкая, что ее трудно было заметить, но Янь Цзыся ясно ее увидела.

— Шестой брат, ты вышел на весеннюю прогулку?

Бай Лан подошел, глядя на высокомерного Бай Лимена на коне.

Бай Лимен легко улыбнулся: — Третий брат, какое совпадение, что мы встретились здесь. Я вывел Цяньюань покататься на лошадях и погулять весной. Может, присоединитесь? — Он торжественно пригласил, и Бай Лану было неудобно отказать. Он кивнул в знак согласия.

Янь Цзыся уже встала, окинув взглядом Хуа Цяоюя рядом с Бай Лименом, а затем девушку с другой стороны.

Девушке было около двенадцати-тринадцати лет, она была невысокой, даже ее лицо, как яблоко, было размером с ладонь. Под изогнутыми бровями — пара черных, блестящих больших глаз, которые живо и подвижно двигались. Под изящным носиком — изогнутые губы, яркие, как спелая вишня.

Но такая живая девушка сидела на кроваво-красном скакуне, излучая высокомерие, подобное Бай Лимену.

Это была Бай Цяньюань, любимая младшая Четырнадцатая принцесса Бай Юйфэна, избалованная и своенравная принцесса Минчжу.

— Третий брат, раз уж мы выбрались на весеннюю прогулку, ты ведь не собираешься просто пить вино и любоваться пейзажем? Это так скучно.

В словах Бай Лимена сквозила скрытая мысль.

На обольстительном лице Бай Лана появилась легкая улыбка. Глядя на то, как младшая сестра и невестка смотрят друг на друга, он не мог не почувствовать себя в хорошем настроении. Похоже, избалованная Цяньюань нашла себе соперницу.

— Похоже, Шестой брат не терпится. Пойдем. Третий брат тоже хочет посмотреть, насколько мастерски Шестой брат владеет верховой стрельбой из лука?

Бай Лан вскочил на черного скакуна. Его белые одежды развевались. Он повернулся и исчез в лесу на склоне горы. Бай Лимен последовал за ним. В мгновение ока белая и золотая фигуры скрылись из виду.

Тем временем Янь Цзыся смотрела на Бай Цяньюань, а Бай Цяньюань смотрела на Янь Цзыся. Недоумевающий Бай Цзыцин был оставлен в стороне, приставая к Ли Аню, чтобы тот научил его ездить верхом.

— Чтобы эта принцесса признала тебя седьмой невесткой, сначала победи эту принцессу, а потом поговорим.

Бай Цяньюань тоже ловко вскочила на коня. Ее платье из сливово-красной марли выглядело особенно живым, с легким оттенком высокомерия, когда она смотрела на Янь Цзыся.

Янь Цзыся давно не ездила верхом, и у нее, естественно, появилось желание. Она посмотрела на Бай Цяньюань, ожидая именно этих слов!

Она дернула веревку от кареты, напряглась и вскочила на высокого черного коня. Взяв у стражника колчан и лук, она тут же исчезла в лесу, оставив позади лишь легкую белую фигуру.

Пейзажи вокруг быстро проносились назад. Солнечный свет проникал сквозь ветви и листья, пятнисто падая на две стремительно мчащиеся фигуры в лесу.

Это действительно отличное место для охоты. Неудивительно, что его использовали императорские особы.

Ясное небо было скрыто густым лесом, и стало немного темно. Солнечный свет, падающий на деревья, тоже стал рассеянным.

В глубине леса обитали свирепые звери. В небе кружил черный молодой орел. Янь Цзыся смотрела, как Бай Цяньюань впереди достала тонкий лук и стрелу с белым оперением, которая пронзила небо и мгновенно пронзила крыло молодого орла. Молодой орел резко замер, а затем вторая стрела пронзила ему горло. Молодой орел вертикально упал с неба, несколько раз дернулся на земле и умер.

Первая стрела была от Бай Цяньюань, а вторая — от Бай Лимена, который только что промчался мимо на коне.

Янь Цзыся с огромным сожалением смотрела на умирающего молодого орла, тихо оплакивая его в душе. Бай Лимен подъехал к ней на коне и с улыбкой сказал: — Неужели, невестка, твоя смелость уступает смелости Цяньюань, двенадцати-тринадцатилетней девочки? Ты уже испугалась в самом начале?

Бай Лимен усмехнулся, оставил эти слова и направился к Бай Цяньюань.

— Невестка, здесь, в лесу, ни в коем случае не проявляй милосердия. Никогда не бывает ничьей. Либо он умрет, либо ты будешь растерзана.

Янь Цзыся слегка вздрогнула. Возможно, пятнистый солнечный свет ослепил ее. Неужели Бай Лимен хотел ей что-то сказать?

Однако, глядя на его сверкающий золотой халат, он похлопал Бай Цяньюань по плечу и поскакал дальше в глубь леса.

А где Бай Лан? Почему его не видно?

Бай Цяньюань, казалось, получила большое удовлетворение, и в ее глазах, смотрящих на Янь Цзыся, было еще больше вызова.

Янь Цзыся подумала об этом, промчалась мимо нее на коне, внезапно отпустила поводья, крепко сидя на спине лошади, достала стрелу, натянула лук. Ее движения были искусными. Она выстрелила в заросли кустарника. Она даже не успела прицелиться, словно это был просто случайный выстрел, но когда стрела полностью вошла в кустарник, раздался мучительный рев свирепого зверя, сотрясший небо и землю.

Янь Цзыся не обернулась и даже не посмотрела на зверя в лесу. Она просто погнала лошадь вперед.

Бай Цяньюань опешила, затем развернула коня и подъехала к зарослям кустарника. Там она увидела тигра, которого только что застрелила Янь Цзыся. Стрела пронзила горло тигра, вызвав удушье и смерть!

Бай Цяньюань не удержалась и разозлилась. Она сжала кулаки, ее сердце было полно зависти.

Янь Цзыся хвасталась своим мастерством стрельбы из лука?

Она попала только в крыло орла, а Янь Цзыся застрелила свирепого тигра.

В конце концов, Бай Цяньюань вытащила стрелу, которую только что выпустила Янь Цзыся, взяла ее за окровавленный конец и последовала за фигурой вдали.

Фигура стояла в лесу, глядя на этот невероятно точный выстрел в горло. На шее мертвого тигра, чьи глаза были открыты, осталась лишь постоянно кровоточащая рана.

Помимо смертоносности, это не давало животному ни единого шанса выжить.

Такой способ охоты был безжалостным, и эта женщина тоже была безжалостной.

В тот момент, когда фигура замерла, впереди раздались еще несколько ревов различных диких зверей, а также ржание лошадей...

Под копытами лежали несколько трупов огромных диких волков, отчего глаза Бай Цяньюань покраснели от зависти.

Янь Цзыся взмахнула хлыстом и стремительно помчалась по лесу. В необычайно тихом лесу раздавался лишь стук копыт.

Небо, казалось, тоже стало немного мрачнее.

Чем дальше в глубь леса, тем свирепее становились звери. Стрел в руке Янь Цзыся становилось все меньше и меньше, и она уже не обращала внимания на голос Бай Цяньюань.

Ей необъяснимо нравилось так мчаться, так охотиться, так выплескивать свою внутреннюю свободу...

Облака наконец скрыли последний луч солнца. Ветер завывал, проносясь сквозь пустой лес, принося с собой темноту и заставляя пышные листья громко хлопать.

Янь Цзыся остановилась, не продолжая идти в глубь леса. Ее длинные волосы прилипли к лицу, длинные ресницы, казалось, не могли выдержать этого беспорядочного ветра, лицо ее было немного бледным.

Это слишком опасно. Неизвестно, куда убежала Цяньюань. Вернулась ли она?

Неужели она беспокоилась о Бай Цяньюань?

Краем глаза она вдруг заметила бледную фигуру на коне, постепенно появляющуюся из зарослей кустарника рядом. Янь Цзыся инстинктивно посмотрела в ту сторону...

Ветер растрепал ее длинные волосы, закрыв глаза.

В следующее мгновение эта размытая белая фигура внезапно подняла руку в ее сторону, а затем раздался знакомый звук.

Острая стрела рассекла воздух, разрезая звук ветра, проносящегося сквозь лес...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 012: Встреча в персиковом лесу 2

Настройки


Сообщение