Глава 005: Коварный Шестой принц 2

Свет дня слегка померк, солнце уже зашло, и в комнатах стало темно. В резиденции принца уже зажгли фонари, ярко-красные фонари через каждые три шага, отражая холодный лунный свет, который проникал сквозь оконные решетки.

Бай Лимен при лунном свете снял свой золотой халат, пальцы его слегка сжались, словно от негодования.

— Кто-нибудь!

Едва прозвучал голос, как в комнату вошла фигура в синем. — Принц, — голос был холодным, словно из зимы.

— Иди и расследуй дело этой седьмой принцессы. Она далеко не так проста, как говорят слухи. И еще, Министр Чжа.

Человек в синем ответил, развернулся и исчез.

В комнате по-прежнему было темно, хоть глаз выколи, но можно было почувствовать ненависть Бай Лимена, сверкающую в его высокомерных и презрительных глазах. Казалось, он хотел разорвать Янь Цзыся на куски.

Так было всегда с самого детства. Бай Лимен никогда не получал того, чего хотел: ни благосклонности отца-императора, ни любви матери-императрицы, ни похвалы других, ни той женщины, которую он любил больше всего. Почему Бай Цзыцин, ничего не делая, мог получить все это?

Отец-император любил его, его мать-наложница заботилась о нем, даже та женщина полюбила его. А он? У него ничего не было, поэтому он ненавидел. Он хотел видеть, как Бай Цзыцин выставляет себя на посмешище, как он шаг за шагом теряет все.

Был ли он неправ? Нет, он не был неправ.

Бай Лимен услышал, что дочь Министра Чжа ужасно уродлива, и попросил императорского брата даровать брак. В конце концов, они были родными братьями, и императорский брат уже молчаливо разрешил ему мстить Бай Цзыцину. В конце концов, императорский брат тоже потерял так много.

В воздухе витала легкая печаль, боль, но вскоре она рассеялась в холодном воздухе.

Янь Цзыся спокойно смотрела на свет свечи, рядом с ней сидел Бай Цзыцин, который долго наблюдал за ней.

Прошлая ночь была случайностью. Она помогла ему, но это не означало, что она собиралась спать с ним. Однако Бай Цзыцин и Ли Ань, похоже, не собирались идти на компромисс.

— Хорошо, ты спи на кровати, а я на низком диване, — Янь Цзыся наконец пошевелила губами, соглашаясь.

Хотя Бай Цзыцин был мужчиной, он был также принцем и дураком. Она не собиралась с ним спорить.

Служанок она отослала, Ли Ань стоял у двери. Сейчас в спальне остались только они двое, и шуметь было неуместно. Янь Цзыся подошла к кровати, взяла одеяло и подушку и пошла к низкому дивану.

Бай Цзыцин все еще был растерян, словно не мог прийти в себя, пока Янь Цзыся не легла.

— Погаси свет, — холодно сказала она. Бай Цзыцин опешил, задул свечу, и в комнате воцарилась полная тишина.

— Бум! — Дурак не сразу приспособился к темноте, пнул стоявший рядом стул, а затем со стуком обо что-то ударился, издав болезненный крик, но никто не обратил на него внимания.

Ли Ань стоял у двери. Обычно он мог войти, когда хотел, но теперь, когда здесь была принцесса, он не мог быть таким бесцеремонным.

— Принц, вы в порядке? — громко спросил Ли Ань. В темноте его голос звучал особенно отчетливо.

Бай Цзыцин еще не успел ответить, как Янь Цзыся уже сказала: — Все в порядке. Ли Ань, ты тоже иди отдыхай, — хотя Ли Ань жил внизу.

— Янь-Янь... — Бай Цзыцин был немного недоволен, тихо бормоча с несчастным видом, но никто ему не отвечал.

Послышался шорох. Возможно, Бай Цзыцин забрался на кровать. В полной темноте две пары ярких глаз оставались открытыми, долго глядя в темноту комнаты, размышляя о происходящем.

На следующий день, едва Янь Цзыся приготовилась и еще не успела позавтракать, она получила приглашение.

— Принцесса, через три дня Шестой принц приглашает вас и нашего принца на банкет в честь прибытия Третьего принца.

Управляющему резиденции принца, Дяде Ли, было около сорока. На его квадратном лице сквозила легкая холодность, казалось, он очень неохотно держал это приглашение.

Янь Цзыся взяла его и услышала, как Дядя Ли сказал: — Этот Третий принц — родной брат нашего принца. Хотя он всегда был вне двора, ведя свободную жизнь в мире боевых искусств, император пожаловал ему титул Свободного принца.

— Хотя наш принц... — Дядя Ли запнулся. Даже если Бай Цзыцин был дураком, слуга не мог говорить о нем так. Сжав губы, он тихо продолжил: — Каждый раз, когда Третий принц возвращается, принц очень рад, но Шестой принц всегда сильно его донимает.

Янь Цзыся легко улыбнулась, а затем нахмурилась. — Этот Шестой принц Бай Лимен так нагл?

Слушая объяснения Дяди Ли, она думала о Третьем принце, Свободном принце. Действительно, хорошее прозвище, ей понравилось.

Дядя Ли наконец закончил свой долгий рассказ. Янь Цзыся поняла, что ничего не слушала.

Ну и ладно. Разве не достаточно просто не дать Бай Лимену возможности сильно досадить Бай Цзыцину? Она тихо сказала: — Этот Третий принц — родной брат нашего принца. По логике, приветственный банкет должен устраивать наш принц.

Дядя Ли невольно горько усмехнулся, глядя на Янь Цзыся с легкой жалостью.

Янь Цзыся продолжала смотреть на Дядю Ли, легко улыбаясь, глядя на его квадратное лицо, покрытое морщинами от прожитых лет.

— Отправьте человека ответить Шестому принцу, что наш принц узнал о возвращении Третьего принца и очень рад, и настаивает на том, чтобы устроить приветственный банкет для Третьего принца в своей резиденции. Заодно передайте приглашение Шестому принцу прийти и поучаствовать.

Это было вполне разумно и логично. Оставалось только опасаться, что Шестой принц разозлится.

Сказав это, Янь Цзыся отдала распоряжения и начала готовиться к приветственному банкету для Третьего принца. Она хотела посмотреть, что еще задумал этот Бай Лимен. Хочет увидеть, как Бай Цзыцин опозорится? Пусть сначала посмотрит на себя.

Дядя Ли слегка опешил. Это был отказ от приглашения? Он стоял, не веря своим ушам, и лишь через некоторое время пришел в себя. Теперь принц наконец-то сможет гордо поднять голову. Его больше не будет донимать Шестой принц. Наверное, у этой принцессы есть смелость и мудрость, раз она осмелилась открыто отказать Шестому принцу в приглашении.

Раз так, то чего он ждет? Три дня. Ему нужно хорошо подготовиться.

Интересно, как отреагирует Ли Ань, услышав эту новость?

Три дня пролетели очень быстро, как вода сквозь пальцы. Не успеешь зачерпнуть горсть, как она уже капает сквозь пальцы, оставляя круги на поверхности пруда.

— Принцесса, Дядя Ли сказал, что банкет готов. Ли Ань повел принца встречать Третьего принца. Они скоро прибудут.

Янь Цзыся смотрела на рябь на воде и на свои слегка влажные пальцы, задумавшись. Прошло уже три дня.

В эти три дня Ли Ань почти каждый день выводил Бай Цзыцина куда-то. Куда именно, было неизвестно. А когда они возвращались, он прилипал к Янь Цзыся, приставая к ней, чтобы она каталась по траве вместе с ним и его мопсом. Он сам катался с большим удовольствием.

Неизвестно, сколько раз он катался по той траве на заднем дворе, сколько травинок было смято. Но сейчас она все еще была зеленой. Возможно, она возрождалась каждую весну.

— Хорошо, Чуньцао, сначала помоги мне приготовиться. Когда принц вернется, пусть Ли Ань отведет его в комнату, чтобы тоже привести себя в порядок. Нельзя, чтобы Шестой принц над нами смеялся, это будет очень неловко.

Действительно, это представление предназначалось для Бай Лимена. Как можно было позволить ему над ними смеяться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 005: Коварный Шестой принц 2

Настройки


Сообщение