Глава 004: Коварный Шестой принц 1

В главном зале холодный солнечный свет падал на горшок с орхидеей в углу. Нежно-зеленые листья раскинулись, тонкие и гибкие, словно талия девушки, изящные и обольстительные. Это была Благородная орхидея высшего сорта.

Но то, как Бай Цзыцин одиноко поставил ее в угол, делало ее еще более одинокой.

Чуньцао проследила за взглядом Янь Цзыся на орхидею в углу и тихо сказала: — Принцесса, это самая любимая орхидея принца.

Самая любимая Благородная орхидея Бай Цзыцина, но почему она так одиноко стоит в углу?

Она повернула взгляд к залу. Изящная фигура Бай Цзыцина, на лице наивная улыбка, но в ней сквозила едва уловимая грусть.

Мужчина лет двадцати пяти-шести, в сверкающем золотом халате, красивый и статный, но губы слишком тонкие, а в выражении лица сквозило высокомерие, что вызывало сильное раздражение.

— Это Шестой принц Бай Лимен. А этот горшок с Благородной орхидеей — свадебный подарок от Шестого принца принцу, — тихо объяснила Чуньцао.

Подарок от Бай Лимена?

Наверное, это не только горшок с Благородной орхидеей, или...

— Янь-Янь... — Бай Цзыцин заметил Янь Цзыся, сделал несколько длинных шагов и схватил ее за руку.

Пальцы Бай Цзыцина были длинными, бледными, сухими и теплыми на ощупь, с какой-то шероховатостью. Янь Цзыся подняла глаза, недоуменно глядя на него. В ее взгляде мелькнуло что-то непонятное, но тут же скрылось под опущенными ресницами.

— Шестой брат, это Янь-Янь, — Бай Цзыцин, казалось, был очень рад, легко улыбаясь Бай Лимену.

Золотой халат Бай Лимена отражал солнечный свет, ослепляя. Его взгляд на Янь Цзыся стал еще более мрачным и глубоким, на губах заиграла улыбка. Янь Цзыся невольно вздрогнула и чихнула, прямо на Бай Лимена.

— Цзыся приветствует Шестого брата, — Янь Цзыся держалась с достоинством, не обращая внимания на то, что брызги слюны испортили выражение лица Бай Лимена.

Бай Лимен слегка нахмурился, но не проявил гнева. В его взгляде на Янь Цзыся сквозила легкая зависть. Действительно, прошлой ночью ее смуглое лицо доставило ему немало удовольствия, он посмеивался над тем, что этот дурак женился на уродине. Сегодня же он увидел настоящую красавицу.

Янь Цзыся ничуть не смутилась взглядом Бай Лимена, спокойно села. Чуньцао налила ей воды, и она больше ни на кого не обращала внимания.

— Кхм, Хуа Цяоюй приветствует Седьмую принцессу.

Оказывается, здесь был еще кто-то. Янь Цзыся слегка подняла глаза и окинула взглядом лицо, которое улыбалось с такой хитростью, что вызывало еще большее раздражение, чем Бай Лимен.

Янь Цзыся по-прежнему молчала. Крышка белой фарфоровой чашки стучала о край, издавая чистый и приятный звук, который в клубах чая казался небесной мелодией, звучащей три дня.

Хуа Цяоюй потрогал свой слегка вздернутый нос, чувствуя себя так, словно наткнулся на стену, и настроение у него испортилось.

— Седьмой брат, похоже, Шестой брат зря беспокоился. Должно быть, вчера Седьмой брат чувствовал себя как рыба в воде и вызвал зависть даже у небожителей, — насмешливо сказал Бай Лимен.

Бай Цзыцин растерянно посмотрел на Бай Лимена своими затуманенными глазами: — Шестой брат, Янь-Янь ту книгу не читала.

Это было как ткнуть пальцем в больное место. Бай Лимен многозначительно посмотрел на Янь Цзыся, а Янь Цзыся опустила глаза, скрывая гневный блеск, но ее уши уже слегка покраснели.

— Ха-ха-ха, Седьмой брат, не спеши. Шестой брат перепутал книги. В другой раз я пришлю человека, чтобы принес нужную.

Он снова посмотрел на Янь Цзыся, в его глазах мелькнул холод: — Седьмая невестка, впредь Седьмой брат будет очень нуждаться в твоей заботе.

Янь Цзыся поставила чашку, встала и посмотрела прямо на Бай Лимена. Она улыбнулась, ее яркие глаза и белоснежные зубы, казалось, отражали солнечный свет, слегка ослепляя: — Шестой брат шутит. Цзыся сама впредь будет нуждаться в заботе принца.

Бай Лимен холодно усмехнулся про себя. Она все еще думает, что дурак сможет о ком-то позаботиться? Действительно смешно!

Примерно через мгновение вошла служанка Ся Хэ и передала Янь Цзыся красную деревянную шкатулку.

Бай Цзыцин недоумевал. Он смотрел, как Янь Цзыся взяла шкатулку, и на ее лице появилась теплая улыбка, но это вызвало у него легкое беспокойство.

— Янь-Янь, что это? — Бай Цзыцин хотел открыть ее, но Янь Цзыся остановила его.

— Принц, это не для тебя. Это Цзыся дарит Шестому брату. Я только что слышала, что этот горшок с Благородной орхидеей — свадебный подарок от Шестого брата. Цзыся очень понравился, поэтому я приготовила небольшой подарок.

Бай Лимен слегка удивился. Интересно, что задумала эта девушка? — Седьмая невестка так внимательна, большое спасибо.

Бай Лимен взял шкатулку, но не спешил ее открывать.

Янь Цзыся легко улыбнулась: — Шестой брат не откроет и не посмотрит? Если не понравится, Цзыся с радостью приготовит другой подарок.

В этих словах был скрытый смысл, что не могло не заинтересовать Хуа Цяоюя, стоявшего рядом с Бай Лименом: — Лимен, мне очень интересно посмотреть, что подарила принцесса?

Хуа Цяоюй обратился к Шестому принцу по имени, что говорило о необычных отношениях между Хуа Цяоюем и Бай Лименом. Что именно их связывало, было трудно угадать.

Бай Лимен взглянул на Хуа Цяоюя и медленно открыл красную крышку шкатулки.

Лицо Бай Лимена невольно изменилось, в его глазах мелькнул холод. Хуа Цяоюй замер, Бай Цзыцин был растерян, Ли Ань тоже хотел посмотреть, что там внутри. Только Янь Цзыся внимательно наблюдала, и в душе ее крепла уверенность.

Внутри были две наполовину сгоревшие свечи с драконом и фениксом, цвета застывшей крови, ослепляющие глаза.

Бай Лимен резко захлопнул крышку шкатулки со стуком. Выражение его лица тут же стало высокомерным и презрительным. Он слегка изогнул губы и тихо сказал: — Спасибо за доброту, Седьмая невестка. Этот подарок мне очень понравился.

Ха, он больше не называл себя Шестым братом. Похоже, Бай Лимен разозлился, очень разозлился.

Это подтвердило догадку Янь Цзыся: любовное зелье в брачную ночь было связано с Бай Лименом, или, возможно, это он приказал его подсыпать. Он, должно быть, наблюдал за всем, как за представлением, и втайне злорадствовал.

Янь Цзыся вежливо ответила, что не за что, а затем наблюдала, как Бай Лимен прощается и уходит, за ним последовал Хуа Цяоюй.

Ли Ань не мог не восхититься проницательностью Янь Цзыся. Всего лишь по горшку с Благородной орхидеей она поняла, что Шестой принц просто издевается над принцем, и смогла догадаться, что вчерашние события связаны с Бай Лименом. Действительно, эта женщина непроста.

Она всегда была очень спокойна, не плакала и не устраивала сцен, даже кроме гнева, не проявляла чрезмерных эмоций. Она спокойно вела себя так, словно действительно была принцессой, а не запасной госпожой Чжа. Это заставляло людей втайне гадать о ее истинной личности.

Но поскольку Янь Цзыся ничего не говорила, они пока решили поддерживать дружеские отношения и ждать, пока принц сам разберется.

В марте пруд с лотосами был еще пустым. Листья лотоса расстилались, но не было видно ни одного цветка. Вода была не очень чистой, но в ней плавали несколько рыбок, весело резвясь, так что не было совсем одиноко.

— Принцесса, сегодня вы разозлили Шестого принца. Боюсь, он не оставит это просто так, — напомнила Чуньцао.

Хотя Бай Лимен был Шестым братом Бай Цзыцина, они были сводными братьями.

Он был хитрым и коварным человеком, который находил удовольствие в издевательствах над Бай Цзыцином.

Всем было известно, что Бай Лимен и нынешний император Бай Юйфэн были рождены от нынешней Вдовствующей императрицы, а Бай Цзыцин был рожден от любимой наложницы покойного императора. Покойный император очень любил Бай Цзыцина и был холоден к Бай Юйфэну и Бай Лимену.

Поэтому после смерти покойного императора и восшествия на престол Бай Юйфэна, он молчаливо разрешил Бай Лимену усиливать насмешки над Бай Цзыцином.

Бай Цзыцину не повезло. В детстве он был очень умным и мудрым, пользовался большой любовью и похвалой покойного императора, но из-за тяжелой болезни...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 004: Коварный Шестой принц 1

Настройки


Сообщение