Увидев Сяо Фаня, Младший министр расплылся в улыбке: — О, генерал Сяо! Прошу вас.
— Хм.
Сяо Фань, не глядя на Су Сихуа, прошел мимо нее и сел на место судьи. Затем, с интересом посмотрев на девушку, спросил: — Какое преступление совершила эта красавица, что ее собирались избить?
Су Сихуа, стоя на коленях, смотрела на него так, словно хотела откусить ему кусок плоти.
Младший министр, решив, что Сяо Фань заинтересовался ею, тут же сказал: — Да пустяки, просто хулиганка. Если она вам приглянулась, то…
Он погладил усы, мерзко улыбаясь.
— Похоже, ты этим частенько занимаешься,— холодно произнес Сяо Фань.
Лицо Младшего министра изменилось: — Нет, ваша честь… я…
Сяо Фань не дал ему договорить: — Я здесь по делу об убийстве куртизанки Чуньхуа. Расследование показало, что Су Цинхай невиновен и должен быть освобожден. Что касается убийцы…
Он пнул Младшего министра, сбив его с ног: — Это дело рук твоего сына! Ты должен был доложить об этом, а вместо этого покрываешь его, пытаясь найти козла отпущения! Это отягчающее обстоятельство!
Собравшаяся у здания суда толпа замерла, пораженная таким поворотом событий. Послышался шепот.
Сяо Фань помог Су Сихуа подняться и прошептал ей на ухо: — Прости, что опоздал.
Су Сихуа потерла ухо, ее щеки слегка покраснели: — Рада, что вы это понимаете.
Сяо Фань усмехнулся ее несгибаемости и повернулся к дрожащему Младшему министру: — У меня есть и свидетели, и улики. Советую тебе молчать. Я, Сяо Фань, никогда не ошибаюсь в своих суждениях. Взять его и отправить в Министерство наказаний, к сыночку!
Стражники Сяо Фаня схватили Младшего министра. Тот отчаянно забился: — Я невиновен! Я не знал, что мой сын убил кого-то!
Сяо Фань даже не взглянул на него, лишь махнул рукой, чтобы ему заткнули рот и увели.
Дело было быстро закрыто. Сяо Фань посмотрел на Су Сихуа: — Ты довольна результатом?
— Нет,— ответила Су Сихуа, все еще сердитая. — А кто ответит за травмы моего дяди?
Сяо Фань поднял бровь: — Он только что от тебя отрекался, а ты за него заступаешься?
Су Сихуа не стала спорить и протянула к нему тонкую белую руку: — Деньги. Компенсация за моральный ущерб.
Сяо Фань рассмеялся: — Пойдем, я отвезу вас домой.
На этот раз она не отказалась. Су Цинхай в таком состоянии не мог идти сам.
Сяо Фань распорядился подать две кареты: одну для Су Цинхая и стражников, другую для себя и Су Сихуа.
Как только карета остановилась у ворот усадьбы Су, они услышали гневный голос: — Это что, чай?! Его пить-то можно?!
Су Сихуа замерла и сказала вышедшей ей навстречу служанке: — Отведи дядю в его комнату.
— Слушаюсь, госпожа,— прошептала служанка. — Это третий молодой господин Вань. Может, вам лучше спрятаться?
Су Сихуа не успела ответить, как Сяо Фань направился внутрь: — Зачем прятаться? Это дом семьи Су.
— Генерал Сяо, вы сами сказали, что это дом семьи Су. Прежде чем войти, нужно было спросить моего разрешения,— холодно заметила Су Сихуа.
— У господина Су был неважный вкус на людей,— ответил Сяо Фань, проигнорировав ее слова. — Вань Чжэньян — не лучшая партия.
Су Сихуа пожала плечами: — Вот он и пришел расторгнуть помолвку.
С этими словами она, не обращая внимания на Сяо Фаня, вошла в главный зал.
Вань Чжэньян был довольно красив, если не считать изможденного вида, словно все силы ушли на развлечения. Сейчас же, с нахмуренными бровями, он выглядел особенно отталкивающе.
— Третий молодой господин, прошу прощения, что не встретила вас у ворот.
Вань Чжэньян оглядел ее: — Ты Су Сихуа?
— Да,— кивнула она и села, не дожидаясь приглашения. Старшей госпожи не было — наверное, Ин Тао послушалась ее и уговорила ее остаться в своих покоях.
В глазах Вань Чжэньяна мелькнули восхищение и вожделение. Он сказал без тени смущения: — Если бы я знал, что четвертая госпожа Су такая красавица, ни за что бы не расторгнул помолвку. Семья Су, конечно, разорена, но если ты захочешь, можешь стать моей наложницей. Как тебе такое предложение?
Су Сихуа усмехнулась: — Откуда у вас такая самоуверенность? Или управляющий Ли плохо вам все объяснил? Я сказала, что не хочу за вас замуж, и неважно, богата семья Су или бедна. Верните символ помолвки, и давайте покончим с этим.
С этими словами Су Сихуа бросила на стол нефритовый кулон.
Вань Чжэньян задохнулся от гнева: — Какая ты дерзкая! Ничего, мне нравятся такие смелые девушки. Я не расторгну помолвку! Даже если я возьму тебя прямо сейчас, кто из семьи Су посмеет мне перечить?!
С этими словами он двинулся к Су Сихуа с похотливым блеском в глазах.
Но не успел он приблизиться, как Су Сихуа схватила его за руку и ударила ногой в пах. Вань Чжэньян чуть не задохнулся от боли.
— Мерзавка! Как ты смеешь?! — взревел он и замахнулся, чтобы ударить ее, но она увернулась.
— Негодяйка! Ты пожалеешь! Я скажу отцу, и он уничтожит вашу семью! — кричал он в ярости.
— С каких это пор премьер-министр обладает такой властью? — раздался голос Сяо Фаня, который неторопливо вошел в зал. Его взгляд был ледяным.
Он не собирался вмешиваться, но услышав, как Вань Чжэньян упомянул своего отца и начал угрожать, решил вмешаться.
Вань Чжэньян опешил: — Сяо Фань? Что ты здесь делаешь?
Сяо Фань без лишних слов ударил его в колено: — Теперь и я тебя тронул. Пожалуешься отцу, чтобы он и меня уничтожил?
Вань Чжэньян сглотнул: — Нет… я просто… пошутил…
— Я тоже пошутила,— кивнула Су Сихуа, глядя на Сяо Фаня.
Сяо Фань не смог сдержать улыбки: — А ну-ка, возвращай символ помолвки.
Вань Чжэньян, понимая, что Сяо Фань выше его по статусу и сильнее, сдался и, кинув нефритовый кулон на стол, пробормотал: — Вот.
Су Сихуа с облегчением вздохнула: — Теперь наша помолвка расторгнута. Мы больше не имеем друг к другу никакого отношения.
— Ты хорошо подумала? — мрачно спросил Вань Чжэньян. — С твоим положением тебе никто не предложит стать женой, даже наложницей. Я последний раз спрашиваю: ты согласна стать моей наложницей?
— Убирайся,— не поднимая головы, ответила Су Сихуа.
Вань Чжэньян фыркнул и направился к выходу. У дверей он услышал ленивый голос Сяо Фаня: — Кто сказал, что ее никто не возьмет в жены? Если она захочет, я на ней женюсь. Со всеми полагающимися почестями.
Вань Чжэньян недоверчиво посмотрел на них: — Ясно. Нашла себе новую партию. А строила из себя неприступную… Тьфу!
С этими словами он, опасаясь новой взбучки, поспешно ретировался.
Когда он ушел, в зале воцарилась тишина.
Су Сихуа посмотрела на Сяо Фаня и наконец произнесла: — Вам тоже пора.
— Я только что решил твою проблему, даже рискнул своей репутацией, а ты меня вот так благодаришь? — удивился Сяо Фань.
— А как вы хотели? — с улыбкой спросила Су Сихуа. — Может, мне выйти за вас замуж и поселиться в вашем доме? Вы будете зарабатывать, а я — блистать красотой?
Сяо Фань на мгновение задумался над этим предложением, а затем рассмеялся: — Мечтай.
С этими словами он снял с пояса табличку и бросил ей: — Если что-то понадобится, приходи в Министерство наказаний. У меня там трупов навалом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|