— В конце концов, это всего лишь обещание детям, — сказала Ван Цзиньши. — Не нужно так переживать.
Юйжань подумала, что и правда не стоит из-за этого расстраиваться.
Вернувшись в свою комнату, она немного отдохнула, а затем продолжила читать и писать. Это занятие всегда ее успокаивало.
Юйжань провела весь день в своей комнате-кабинете, изливая свои чувства на бумаге. Она исписала множество листов.
Когда Матушка Ван позвала ее на ужин, Юйжань отправилась в главную комнату.
Отец, уже переодевшись, проверял уроки Юйвэня и Юйхуэя. Он попросил Юйхуэя прочитать отрывок из «Начальных знаний»: — В начале был хаос, затем установился порядок…
Юйжань подошла к отцу, поклонилась и поздоровалась. Ван Иньтан кивнул в ответ и указал ей на стул рядом с собой.
Когда Юйхуэй закончил читать, Ван Иньтан сказал: — Сегодня ты читал лучше, чем вчера. Но нужно еще поупражняться. Не ленись.
Юйхуэй важно поклонился и пообещал, что будет стараться. Затем он скорчил Юйжань рожицу.
Юйвэнь беззвучно напомнил сестре про обещанные подарки.
Юйжань с улыбкой посмотрела на братьев: — Не волнуйтесь, я вас не забыла. Матушка Ван, принесите, пожалуйста, подарки для Восьмого и Девятого молодых господ.
Матушка Ван принесла игрушки из подарков тетушки Цзэн. Это были два изящных деревянных домика с фигурками людей, беседками и павильонами. Несмотря на небольшой размер, игрушки были очень детализированными. Тетушка Цзэн предусмотрительно прислала два одинаковых набора.
Юйвэнь и Юйхуэй обрадовались подаркам и бросились к ним. Каждый схватил по набору и хотел тут же начать играть, но Ван Цзиньши остановила их: — Скоро ужин. Играть будете после.
Мальчики послушно кивнули.
Ужин был очень обильным. Похоже, мать хотела подбодрить Юйжань после неприятной встречи.
Благодаря Юйвэню и Юйхуэю за столом было весело. Родители постоянно подкладывали Юйжань еду и уговаривали ее поесть. Юйжань, чтобы заглушить обиду, съела две порции.
После ужина Ван Иньтан попросил Матушку Цзинь отвести мальчиков в их комнату, а Юйжань оставил поговорить.
Когда Юйвэнь и Юйхуэй ушли, Ван Иньтан, Ван Цзиньши и Юйжань некоторое время молчали.
— Твоя мать рассказала мне о твоей встрече с Ли Миндином, — сказал наконец Ван Иньтан. — Судя по его поведению, нет смысла продолжать переговоры о браке. Мы с матерью решили, что завтра она пойдет к госпоже Чэнь и скажет, что мы отказываемся от этого предложения.
— Хотя эта история и неприятна, — продолжил он, — но, к счастью, все выяснилось до свадьбы. Не переживай об этом. Живи как раньше и забудь об этой встрече. Не стоит держать в сердце обиду на недостойного человека.
— Я понимаю, отец, — сказала Юйжань, вставая. — Не волнуйся.
На следующий день Ван Цзиньши, взяв с собой подарки, отправилась к госпоже Чэнь.
У дома Чэнь Шаньчана в переулке Цзюши было многолюдно. Большинство посетителей были одеты как ученые.
Ван Цзиньши передала привратнику свою визитную карточку. — Госпожа Ван! Прошу вас, проходите, — сказал привратник. — Моя госпожа велела немедленно проводить вас к ней. — Он отправил слугу сообщить госпоже Чэнь о ее приходе.
Госпожа Чэнь встретила Ван Цзиньши у входа в дом. Обменявшись приветствиями, они прошли в гостиную.
Немного поговорив о пустяках, они перешли к делу.
— Госпожа Чэнь, — начала Ван Цзиньши, — насчет седьмого молодого господина из семьи Пинчуаньского хоу… Мы не можем принять это предложение. Прошу вас передать семье Пинчуаньского хоу, чтобы они нашли другую невесту.
Госпожа Чэнь поняла, что Ван Цзиньши пришла отказаться от брака. «Что ж, — подумала она, — с таким характером, как у Ли Миндина, это, пожалуй, к лучшему. Меньше проблем будет».
Однако вслух она сказала: — Госпожа Ван, может быть, вы еще раз все обдумаете? Не торопитесь с ответом. Семья Пинчуаньского хоу очень заинтересована в этом браке. Сама Пинчуаньская хоу очень высоко ценит вашу дочь. Такой шанс упускать нельзя.
— Благодарю вас за заботу, госпожа Чэнь, — твердо сказала Ван Цзиньши, качая головой. — Но этот брак нам не подходит. Прошу вас понять нас.
Видя, что Ван Цзиньши настроена решительно, госпожа Чэнь поняла, что дальнейшие уговоры бесполезны. — Что ж, — сказала она, — брак — это союз двух семей. Раз вы приняли решение, я не буду вас переубеждать. Семья Пинчуаньского хоу ждет моего ответа, так что завтра я передам им ваш отказ.
— Благодарю вас, госпожа Чэнь, — сказала Ван Цзиньши, вставая и кланяясь. — Буду очень признательна, если вы замолвите за нас словечко перед Пинчуаньской хоу.
Когда Ван Цзиньши вернулась домой, Юйжань с нетерпением ждала ее.
— Мама, как все прошло? — спросила она, как только мать вошла в комнату. — Госпожа Чэнь не рассердилась?
— Госпожа Чэнь всего лишь посредник, — улыбнулась Ван Цзиньши. — Я отказалась от предложения, и она просто передаст наш отказ семье Пинчуаньского хоу. Сватались они, а отказались мы. Она тут ни при чем. На что ей сердиться?
— Я просто подумала, что семья Пинчуаньского хоу может обидеться на наш отказ и обвинить в этом госпожу Чэнь, — объяснила Юйжань.
— Не думаю, — сказала Ван Цзиньши. — Пинчуаньская хоу — разумная женщина. Брак — дело добровольное. Нельзя же заставлять людей жениться против их воли. Не нужно об этом беспокоиться.
Юйжань, увидев, что вопрос решен, успокоилась и больше не возвращалась к этой теме.
(Нет комментариев)
|
|
|
|