Глава 3

Умывшись, Юйжань рано утром устроилась на кровати матери и довольно зажмурилась, тихонько вздохнув. Мать, видя ее кошачьи повадки, с улыбкой покачала головой.

Юйжань прижалась к матери и начала рассказывать о предстоящем завтра визите к родственникам, постепенно переводя разговор на семью Пинчуаньского хоу: — Правда ли, что потомки Пинчуаньского хоу ни на что не годны?

— Старший сын — наследник титула, — ответила мать. — К нему претензий нет. А вот второй сын ведет себя неподобающе. У него столько наложниц, что дом ими переполнен. И все они рожают детей, неважно, от законной жены или нет. Говорят, у него несколько десятков сыновей. По слухам, его первая жена умерла от горя, а нынешняя — вторая.

«Ага, значит, второй сын — любитель женщин. Вот почему отец не хотел об этом говорить», — подумала Юйжань.

Еще немного поболтав и вспомнив, что завтра им предстоит рано вставать для визита к родственникам, они решили ложиться спать.

Пока Юйжань обсуждала чужие дела, о ней говорили другие.

Пинчуаньская хоу беседовала со своей доверенной служанкой, матушкой Чэнь: — Цинъюэ, что ты думаешь о девушке, которую мы сегодня видели?

— У нее широкий лоб и полные щеки, спокойные брови и ясный взгляд, — ответила матушка. — Она производит приятное впечатление. И, судя по тому, как она поступила с рыбкой, у нее доброе сердце.

— Я тоже нашла ее очень милой, — согласилась госпожа Хоу. — Несмотря на юный возраст, она держалась в моем присутствии достойно и сдержанно. Видно, что хорошо воспитана. И ты думаешь, что она импровизировала, отвечая на мои вопросы? Мне кажется, она догадалась, зачем я ее позвала, и подготовилась заранее.

— Вы подозреваете, что она говорила неправду? — спросила матушка Чэнь.

— Не то чтобы неправду, — ответила госпожа Хоу, покачав головой. — Просто она была готова к разговору.

— Возможно, она слишком расчетлива, — задумчиво произнесла матушка.

— Расчетливость — это хорошо, — медленно проговорила госпожа Хоу. — Если бы не обстоятельства, я бы не стала так поступать. — Вспомнив о сложном положении своей семьи, она добавила: — Эта девушка мне понравилась. Возможно, она действительно окажется нам полезной. Расспроси о ней поподробнее и доложи мне.

Оставим пока матушку Чэнь и ее расследование.

У Пинчуаньской хоу были причины для беспокойства.

Она была из императорской семьи, ее отец — князь Цинпин. Ее сестра вышла замуж за главу дома Гуого, но тот попал в опалу, и сестра госпожи Чжао давно умерла.

Пинчуаньский хоу занял неверную позицию в борьбе за престол и теперь был рад, что отделался лишь охлаждением отношений с императором.

Когда нынешний император взошел на трон, Пинчуаньский хоу, чтобы доказать свою лояльность, отправил во дворец свою внучку, Ли Минъюэ. Она прожила там десять лет, но так и не родила наследника и не получила высокого титула. Похоже, император до сих пор не доверял семье Пинчуаньского хоу.

Чтобы уберечься во время борьбы за престол и показать всем, что в его доме царит хаос, Пинчуаньский хоу намеренно не занимался воспитанием своего второго сына. Хотя тот и был склонен к распутству, если бы его вовремя остановили, все могло бы быть иначе.

Первая жена второго сына умерла вскоре после родов, не сумев восстановить здоровье. Хотя официальной причиной смерти были послеродовые осложнения, второй сын был косвенно в этом виноват.

Здоровье нынешней жены второго сына тоже оставляло желать лучшего, и, похоже, ему грозила репутация человека, приносящего несчастье своим женам.

Пинчуаньский хоу закрывал глаза на распутное поведение сына, и его жена не могла ничего с этим поделать. В результате, не достигнув еще и сорока лет, у второго сына было уже около двадцати сыновей и десяток дочерей, рожденных как от законной жены, так и от наложниц.

Второй сын был распутником, но его внуки оказались еще хуже.

Седьмой сын второго сына, рожденный от наложницы, унаследовал от отца не лучшие качества. Две его невесты умерли от болезни еще до свадьбы.

Тогда семья обратилась к монахам, которые сказали, что ему не суждено рано жениться, и свадьбу отложили. Так ему исполнилось уже двадцать лет.

Недавно стало известно, что этот молодой человек завел неподобающие отношения со служанкой. Узнав об этом, глава семьи приказал наказать его, и теперь юноша лежал в постели, приходя в себя после порки.

С ним вопрос был решен, но вот что делать с девушкой, было неясно. Конечно, ее можно было бы сурово наказать, но это выглядело бы жестоко. К тому же, недавно всплыла история о заговоре принца Ана, и семье Пинчуаньского хоу не нужны были новые проблемы.

Подумав, глава семьи решил просто замять дело, выдав служанку замуж за своего сына. Даже если кто-то и будет судачить, обвинят его разве что в недостаточной строгости, но не в жестокости, что было бы гораздо хуже в глазах императора.

Однако, учитывая репутацию седьмого внука, его происхождение от наложницы и нехватку времени, найти ему подходящую невесту было непросто.

У Пинчуаньского хоу было больше пятидесяти внуков, и, казалось бы, судьба младшего сына от второй жены не должна была волновать госпожу Хоу.

Однако, все дело было в одном давнем происшествии, которое висело над семьей Пинчуаньского хоу дамокловым мечом.

После того, как внучка Ли Минъюэ была отправлена во дворец, Пинчуаньская хоу, желая успокоить душу, отправилась в Храм Баоэнь для гадания.

Семь раз монахи пытались бросить жребий, но так и не смогли получить никакого ответа. В конце концов, пришлось обратиться к настоятелю Хунъюаню, который давно жил в уединении. Взглянув на жребий, настоятель пригласил Пинчуаньскую хоу в тихую комнату для разговора.

В комнате настоятель долго молчал, а затем сказал: — Судьба вашей семьи неясна. Если вы встретите человека, которому суждено вам помочь, ваш род процветет еще три поколения. В противном случае…

— Что произойдет в противном случае? — с тревогой спросила Пинчуаньская хоу.

— В противном случае ваш род прервется в этом поколении, — ответил настоятель.

Эти слова поразили Пинчуаньскую хоу как удар грома. Хотя она и раньше тревожилась, в глубине души теплилась надежда. Но теперь, когда эти слова произнес уважаемый монах, надежды почти не осталось.

— Скажите, учитель, как нам найти этого человека? — собравшись с духом, спросила госпожа Хоу.

— Если суждено встретиться, вы встретитесь, — ответил настоятель. — Если нет — то нет. Всему свое время, не нужно ничего форсировать.

— Вы правы, учитель, — сказала Пинчуаньская хоу. — Но, может быть, вы дадите нам какой-нибудь совет?

Настоятель вздохнул: — Обратите внимание на своих потомков. Возможно, спасение вашего рода — в их руках. Я сказал слишком много. Мне нужно идти молиться о прощении. — С этими словами он удалился.

Пинчуаньская хоу, немного подумав, поспешила домой, чтобы обсудить это с мужем.

Услышав слова настоятеля, Пинчуаньский хоу был очень расстроен. Хотя он и был готов к такому повороту событий, слова монаха стали для него тяжелым ударом. После долгого молчания он сказал жене: — Присматривайся к нашим внукам. Если суждено встретить того, кто нам поможет, мы встретим. Продолжай делать то, что делала раньше, не меняй своих планов, чтобы не спугнуть удачу. Посмотрим, есть ли среди наших потомков кто-то особенный, на кого стоит обратить особое внимание.

За десять лет Пинчуаньская хоу не заметила среди своих внуков никого выдающегося, не говоря уже о потомстве второго сына.

Однако, она обратила внимание на то, что две невесты седьмого внука, Ли Миндина, умерли. А слова монаха о том, что ему не суждено рано жениться, заставили ее присматриваться к нему внимательнее.

Вспомнив предсказание настоятеля Хунъюаня, Пинчуаньский хоу стал строже следить за воспитанием внуков, заставляя их обучаться как гуманитарным, так и боевым искусствам.

Однако, седьмой внук не проявлял особых талантов ни в чем, кроме как в развлечениях, в чем он был очень похож на своего отца. Недавний инцидент со служанкой вызвал у главы семьи еще большее раздражение.

Но, несмотря на гнев, нужно было искать выход из положения.

И вот теперь Пинчуаньскому хоу снова пришлось беспокоиться о женитьбе внука.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение