От этой лопаты угли попали на двоих мужчин, стоявших впереди, и их одежда загорелась.
— А-а-а! Караул! Дура устроила поджог!
— А-а-а! Отец, жжётся!
— Спасите!
— Быстрее, снимайте одежду!
На месте тут же воцарился хаос, и односельчанам стало не до зевак.
Такой пожар мог привести к смерти, поэтому все бросились помогать снимать одежду и тушить огонь.
Хотя был уже август и наступила осень, к счастью, они были одеты довольно тепло.
Кроме волдыря от ожога на тыльной стороне ладони Шуй Шэна, других повреждений у них не было.
Чжао Цюи действовала расчётливо, целясь в одежду.
— Отец, что делать? — дрожа от холода с голым торсом, спросили братья.
— Что делать? Быстро домой, одеваться! Позорище!
Шуй Даюн пнул каждого сына, прогоняя их домой. Обернувшись, он указал на Чжао Цюи:
— Ты, проклятая дура, посмела устроить поджог! Это же недопустимо! Где ли чжэн? Ли чжэн пришёл? Кто осмелится оставить такого человека в деревне? Её нужно выгнать!
Чжао Цюи снова подняла лопату, но, к счастью, Му Яньли быстро среагировал и крепко обнял её.
— Жёнушка, этот фейерверк совсем не весёлый. Давай пока не будем играть, ли чжэн пришёл.
Сзади, поддерживаемый людьми, подошёл уважаемый старик. Постукивая трубкой, он сердито спросил:
— Что происходит? Каждый день шум, каждый день скандалы! Вы что, взбунтоваться решили?
Шуй Даюн тут же со слезами пожаловался ли чжэну:
— У меня не было выбора! Эта дура днём покалечила мою дочь! Нельзя же это просто так оставить?
— Что с твоей дочерью?
Шуй Даюн, приукрашивая и добавляя от себя, рассказал свою версию. Ли чжэн с мрачным лицом повернулся к Чжао Цюи и Му Яньли:
— То, что он говорит, — правда? То, что ваша семья купила жену-дурочку, никого не касается. Но если вы не следите за ней и позволяете ей калечить людей, это уже никуда не годится.
— Да кого она калечила? — возразил Му Яньли. — Нога Шуй Фужун совсем не повреждена! Они просто хотели ворваться в дом и ограбить нас!
— Тьфу! Кто в деревне не знает, какие вы нищие? Стал бы я грабить тебя, а не кого-то другого? Не приписывай себе лишнего!
Му Яньли не стал с ним спорить, а лишь сказал:
— Повреждена нога Шуй Фужун или нет, позовите её сюда, и всё станет ясно. Зачем мне лгать?
У Шуй Даюна от злости вздулись вены на лбу.
— Чушь! Моя дочь — невинная девушка! Как можно позволить вам смотреть на её ноги? Ах ты, щенок! Размечтался!
Уголки губ Му Яньли дёрнулись.
— Кому нужны ноги твоей дочери, похожие на свиные копыта? Боюсь, если я их увижу, то три дня есть не смогу. Но чтобы ты не мог нас ложно обвинить, мне придётся пойти на это.
— Я ложно обвиняю? — Шуй Даюн с силой ударил мотыгой о землю. — Щенок, у тебя совесть есть? Моя дочь с кровати встать не может, а ты говоришь, что я клевещу? Ли чжэн, раз уж вы пришли, вы должны за нас заступиться!
— И чего ты хочешь? — раздражённо спросил ли чжэн.
У этой семьи вечно больше всего проблем. Он, старик, хотел бы спокойно пожить дома несколько дней, а вместо этого каждый день приходится разбираться с деревенскими дрязгами.
— Их дурочка-жена искалечила ногу моей дочери! А только что устроила поджог, одежда загорелась! Вы же видели моих сыновей, когда шли сюда? Они бежали домой с голым торсом! Разве я требую слишком многого, прося их возместить расходы на лечение?
Ли чжэн кивнул. Он действительно видел их и удивился, почему они бегут с голым торсом в такую погоду. Оказывается, их одежду сожгли.
Он выглядел озадаченным. Он знал эту семью: они были настолько бедны, что едва сводили концы с концами. Все деньги уходили в лечебницу. Откуда им взять средства на компенсацию?
(Нет комментариев)
|
|
|
|