Смягчив голос, она снова обратилась к Му Сююаню.
Честно говоря, один его вид внушал страх — высокий, словно живой Яма. От одного взгляда становилось жутко. Ли Лючжи не понимала, что её дочь нашла в нём?
— Ладно, моя сестра умерла, я, как старшая, не буду вас обижать. Ты ведь беспокоишься о том участке земли на западе деревни, племянник? Если ты женишься на своей двоюродной сестре Фужун, я отдам этот участок в качестве её приданого вам обоим.
Только что она ругалась так яростно, словно собиралась разорвать все отношения до самой смерти, и так быстро сменила тон?
«Действительно интересно».
— Тьфу! Не думай, что мы не знаем твоих замыслов! Можешь даже не мечтать подсунуть эту чёрную жирную свинью моему старшему брату! Не то что с приплатой в виде участка земли — даже если ты отдашь всё своё состояние, мой старший брат её не возьмёт! Правда, брат?
Лицо Му Сююаня стало ледяным. Он окинул стоявших внизу мать и дочь, похожих на два кабачка, своим пронзительным, холодным взглядом и решительно кивнул в знак согласия.
Последней волей матери было полностью разорвать отношения с Ли Лючжи. Мать и Ли Лючжи были связаны кровными узами, к тому же их собственная мать была ещё жива, так что у неё не было выбора.
Но они — другое дело. Они носили фамилию Му, а не Ли. Как они могли жениться на её дочери?
Даже если бы она была не такой уродливой, а небесной феей, они бы всё равно отказались.
Это окончательно взбесило Ли Лючжи. Забыв о желании дочери заполучить мужчину, она нагнулась, схватила комок грязи и швырнула его в Му Яньли.
— Гнилой ублюдок! Думаешь, эта тощая жердь родит тебе сыновей? Жди, пока ваш род не прервётся! Посмотрю я, как скоро тебе, ублюдку, придётся торговать собой, чтобы выжить!
Эти слова были настолько мерзкими, что разрушали все устои. Разве мог старший человек говорить такое?
Видя, как третий муж, покраснев до корней волос, продолжает с ней словесную перепалку, Чжао Цюи больше не могла этого выносить.
Ругань становилась всё гаже, слушать было невозможно.
Она усадила второго мужа на скамеечку рядом, схватила лопату, которой недавно подсыпали землю на могилу, и решительно шагнула вперёд. Замахнувшись на мать и дочь, она с силой опустила лопату.
Мать и дочь, похожие на кабачки, перепугались до смерти и пронзительно закричали.
Опустив взгляд, Шуй Фужун увидела, что кончик её вышитой туфельки срезан лопатой, обнажив большой палец ноги.
На мгновение воцарилась гробовая тишина. Все были ошеломлены.
Затем раздался визг Шуй Фужун, похожий на визг резаной свиньи.
Чжао Цюи подумала: «Я же не задела палец?»
Старший муж преграждал путь к ступенькам, ведущим со склона, поэтому она просто спрыгнула сбоку.
Склон (баокань) был примерно в человеческий рост.
Мать и дочь были напуганы ею до смерти.
Ли Лючжи вела себя так дерзко, потому что считала себя старшей, к тому же женщиной, и думала, что трое братьев Му не посмеют её тронуть.
Но эта девушка была другой — она была дурочкой. А дураки, когда дерутся, не знают меры и не поддаются уговорам.
Если не дойдёт до убийства, то даже если пожаловаться властям, они не станут вмешиваться.
Придя в себя, Ли Лючжи схватила Шуй Фужун и бросилась бежать.
Чжао Цюи с усилием выдернула лопату из земли и погналась за ними.
В этот момент, решив, что достаточно, Му Сююань шагнул вперёд и остановил её, покачав головой.
Чжао Цюи угрожающе замахнулась лопатой, её лицо выражало: «Не мешай, дай мне прикончить эту стерву!».
Му Яньли был в полном восторге от неё.
«Как говорится, крутые парни суровы и немногословны».
«А наша сестрица И — хоть и дурочка, но хватка у неё дикая!»
Он тут ругался до хрипоты, а жена одним ударом лопаты решила проблему.
«Хотя нет, пугать — это одно, но нельзя же по-настоящему рубить людей лопатой».
Му Яньли поспешно подбежал. Увидев, что она в возбуждении готова ударить лопатой даже старшего брата, который пытался её удержать, он обхватил её за талию и сказал:
— Жёнушка, не сердись, не сердись! Эта штука в твоих руках может убить человека! Пугать — это одно, но нельзя доводить до крови!
(Нет комментариев)
|
|
|
|