Глава 16. Бежать? Не дождётесь!

Толпа людей двинулась к дому Му.

В это время Му Лаосань и его жена-дурочка ни о чём не подозревали.

Му Яньли отвёл Хэй Ню в коровник за домом, а Чжао Цюи всё ещё удивлялась.

У них есть корова? Разве её не продали?

— Жёнушка, вода закипела?

— Да.

Му Яньли поспешно положил вымытый батат в кастрюлю, а затем показал ей медные монеты, вырученные за аренду коровы.

— Смотри, у нас есть деньги! На эти монеты мы купим риса, которого хватит нашей семье из четырёх человек почти на полмесяца!

Чжао Цюи хихикнула:

— Коровку… купили обратно?

— Нет, мы её и не продавали. Раньше мы продали мать Хэй Ню, старую корову. А Хэй Ню мне жалко продавать, я сам принимал у неё роды.

Чжао Цюи подумала: «Вот это да! Третий муж умеет принимать роды у коров! Интересно, есть ли что-то, чего он не умеет?»

— Эй, посмотри, не сгорел ли батат в печи?

Чжао Цюи быстро достала батат щипцами. Му Яньли взял его в руки и сжал, подпрыгнув от жара, но радостно сказал:

— Готово! Жёнушка, ешь скорее, я буду поддерживать огонь.

Чжао Цюи рассмешил его вид. Взяв батат, она разломила его пополам и одну половину отдала Му Яньли.

— Третий муж, ешьте тоже.

Му Яньли был тронут: «Жёнушка заботливая, совсем не глупая».

— Я не буду, ешь сама. Ты такая худенькая, этот батат весь для тебя.

Чжао Цюи упорно подтолкнула половинку батата к нему. Му Яньли вздохнул:

— Жёнушка, будь умницей, ешь и поправляйся, чтобы в следующий раз тебя не обзывали тощей жердью.

Чжао Цюи подумала: «Хорошо. Ради вашей доброты я обязательно обеспечу вам хорошую жизнь».

Она только откусила кусочек мягкого, рассыпчатого батата, как вдруг раздался стук в дверь.

— Му Саньгэ, Му Саньгэ, беги скорее!

Это был Ван Эргэ, который только что ушёл от них. Он стучал так отчаянно, словно за ним гнались демоны.

— Что случилось? — Му Яньли открыл дверь и увидел Ван Эргэ с покрасневшим лицом, запыхавшегося от бега.

— Му Саньгэ, Шуй… Шуй… Шуй…

— Жёнушка, налей Ван Эргэ воды.

— Успокойся сначала, отдышись и расскажи всё по порядку.

Ван Эргэ замотал головой:

— Не мне нужна вода! Шуй Даюн пришёл вместе с Шуй Шэном и Шуй Гэнем! Один с лопатой, двое с мотыгами! Говорят, хотят, чтобы у вас кровь пошла!

— Что?!

— Слышали, твоя жена отрубила палец на ноге у Шуй Саньцзе?

— …Этого не было.

Рука Чжао Цюи, державшая щипцы для углей, задрожала от гнева.

«Какой палец?! Я даже до ногтя не достала! Они, что, решили нас обобрать?!»

— В общем, бегите скорее! Спрячьтесь в горах! Му Дагэ и Му Эргэ нет дома, ты точно не справишься с ними! Останетесь — пострадаете!

Сам Му Яньли бы ещё справился, но с женой…

Он не мог допустить, чтобы жена пострадала вместе с ним. Подумав, он поблагодарил Ван Эргэ, велел ему уходить через задний двор, а сам схватил Чжао Цюи за руку и хотел бежать.

Бежать?

Извините, но в словаре Чжао Цюи такого слова не было.

Она упёрлась в дверной косяк и не двигалась с места, бормоча:

— Мясо… есть мясо…

В кастрюле было мясо! Если они убегут, разве не достанется оно семье Шуй?

Му Яньли пытался её уговорить:

— Умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт! Мы вдвоём точно не справимся с ними! Жёнушка, не думай сейчас о мясе! Старший брат потом ещё наохотится!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Бежать? Не дождётесь!

Настройки


Сообщение