Глава 11. За младшей пришла старшая

Миска очищенных каштанов, две миски чистой воды, благовония, бумажные деньги — всё в небольшом количестве.

После того, как всё было разложено, старший брат первым встал на колени, молча поклонился и отошёл в сторону сжигать бумажные деньги.

Затем второй брат, третий брат, и последней была Чжао Цюи.

— Жёнушка, теперь твоя очередь, — сказал Му Яньли.

Чжао Цюи послушно кивнула и поспешно опустилась на колени.

— Отец, мать, мы привели новую жену, чтобы она поклонилась вам.

— Матушка, сегодня последний день тоу ци. Сыновья сдержали своё слово. Прими поклоны своей невестки.

— Кланяйся! — тихо сказал Му Яньли Чжао Цюи.

Чжао Цюи поняла одну вещь: эти трое братьев потратили все свои сбережения, чтобы купить её, только для того, чтобы выполнить последнее желание матери.

Неудивительно, что второй брат предложил ей стать их сестрой.

«Что ж, раз уж так сложились обстоятельства, пока поживём вместе. А когда жизнь наладится, найдём им жён».

Сожгли бумажные деньги, подсыпали земли на могилы и вернулись домой.

...

— Вернулись! Мама, они вернулись! — ещё до того, как они дошли до дома, раздался странный, глухой голос Шуй Фужун.

— Негодники, наконец-то вернулись! — раздался голос. — Бессовестные! Неужели, потеряв мать, вы забыли, кто я для вас? Как вы посмели позволить этой дурочке ударить Фужун?! Она ведь ваша двоюродная сестра! Бедная моя сестра! Каких же неблагодарных сыновей ты родила! Ты, наверное, не можешь упокоиться с миром!

«Ах, так это старшая тётя братьев Му, мать Шуй Фужун? Такая же дородная, как и её дочь, сразу видно, что родня».

Её грубые слова сразу же разозлили Му Яньли.

Он быстро вышел во двор и крикнул Ли Лючжи:

— Не тебе нами командовать! Ли Лючжи, живо забирай свою Шуй Фужун и катитесь отсюда подальше!

«Ли Лю… Лючжи? Где же тут „ветвь ивы“?»

— Ты… как ты меня назвал?! Я родная сестра твоей матери! Её тело ещё не остыло, а ты уже не признаёшь свою тётю?!

— А мы и не признаём, и что?! — с вызовом ответил Му Яньли.

Ли Лючжи покраснела от гнева:

— Ах ты, щенок, совсем распустился! Не хочу с тобой разговаривать! Зови своего старшего брата!

В этот момент Му Сююань, осторожно ведя за руку Му Цзымо, вышел во двор.

Он передал Му Цзымо под присмотр Чжао Цюи, а сам, будучи высокого роста, длинными шагами подошёл к Ли Лючжи.

Он с мрачным видом посмотрел на женщин, и взгляд его был пугающим.

Но Ли Лючжи, пользуясь своим старшинством, не испугалась:

— Племянник, рассуди нас по справедливости! Разве можно позволять этой купленной девке обижать твою двоюродную сестру?

Стоявшая рядом Шуй Фужун, увидев Му Сююаня, заметно оживилась. Ей нравилась его суровость, его необузданность.

Застенчиво глядя на него, она сказала:

— Старший двоюродный брат, эта дурочка обидела меня.

Как только она закончила говорить, Му Сююань, не говоря ни слова, схватил обеих женщин и потащил их со двора.

Эти две «тяжеловески» доставили ему немало хлопот.

— Племянник, что ты делаешь?! Пусти! — кричали они.

Он сбросил их со склона и, встав на ступеньки, преградил им путь обратно во двор.

Если бы не наказ матери не поднимать руку на Ли Лючжи, как бы сильно он ни был на неё зол, он бы давно их отколотил.

Вернувшийся Му Яньли тихо спросил у Чжао Цюи:

— Жена, ты правда ударила Шуй Фужун?

— Ударила, — без колебаний ответила Чжао Цюи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. За младшей пришла старшая

Настройки


Сообщение