Глава 7. На пиру

Выйдя из Тинъюй Сюань, Хэ Юньци шла легкой походкой. Ее светлое лицо и ясные, сияющие глаза излучали радость.

— Цю Сян, давай немного погуляем, прежде чем возвращаться, — предложила она. Вопрос, так долго не дававший ей покоя, наконец был решен, и настроение у нее было прекрасное.

— Сейчас солнце слишком палит. Лучше подождем, пока станет прохладнее, — посоветовала Цю Сян, держа над ней зонтик.

Много дней не было солнца, и теперь оно пекло так, словно хотело испепелить все вокруг. Стоило Юньци выйти на солнце, как она почувствовала, что ее лицо горит. — Эх, как я ненавижу лето! Везде так жарко!

Цю Сян, слегка склонившись, сказала с улыбкой: — Июльская жара, конечно, очень сильная. В этом году нельзя, как раньше, прятаться от солнца. А то вы опять станете похожи на уголек.

— И что с того, что уголек? Загорелая — значит, крепкая и здоровая.

— Пф! — рассмеялась Цю Сян. — Вам, благородной барышне, зачем быть крепкой и здоровой? Вот госпожа Чжао — настоящая изящная девушка.

При упоминании своей соперницы, Чжао Жунжун, Юньци скривила губы. — Эта Чжао Жунжун еле передвигает ноги. Смотреть на нее — одно мучение! Если бы я стала такой, лучше бы уж умереть.

Цю Сян испуганно замахала руками. — Не говорите так! Дети болтают — ветер носит, но такие вещи нельзя произносить вслух!

Юньци хихикнула. — Да ладно тебе! Если бы слова имели такую силу, я бы целыми днями проклинала всех, кто мне не нравится. Ты все время твердишь мне про Чжао Жунжун, почему не вспомнишь про сестрицу Тун?

Тун Цзяюй, о которой говорила Юньци, была дочерью помощника губернатора. Ее отец, Тун Сюаньцин, происходил из знатного маньчжурского рода Тун Цзя.

— Госпожа Тун — маньчжурка, ей не нужно бинтовать ноги.

— Все люди одинаковые, какая разница, хань или маньчжур?

Тун Цзяюй приехала с отцом два года назад, до этого она жила в столице. Несмотря на разницу в четыре года, девушки быстро подружились и всегда находили общие темы для разговоров. Тун Цзяюй рассказывала о своих увлечениях — верховой езде и стрельбе из лука, а Юньци — о местных обычаях и нравах Ханчжоу.

— Интересно, чем сейчас занимается сестрица Тун? Я уже много дней ее не видела, — сказала Юньци. С начала лета в Ханчжоу шли дожди, и ей приходилось сидеть дома.

— Сейчас лотосы расцвели, семья Тун наверняка скоро пришлет нам приглашение, — ответила Цю Сян. В саду семьи Тун был пруд с лотосами, и они часто устраивали праздники в честь цветения.

Как только они вернулись в Цзинсин Тан, пришел слуга с приглашением. — Семья помощника губернатора Тун прислала приглашение. Госпожу и барышню приглашают через три дня полюбоваться лотосами.

Юньци захлопала в ладоши. — Я так и знала, что сестрица Тун обо мне не забудет!

Три дня спустя госпожа Тао и Хэ Юньци отправились на праздник.

— Юньци, ты пришла! Твоя сестра все эти дни о тебе вспоминала, — ласково сказала госпожа Тун, поглаживая Юньци по спине.

— Я тоже по ней скучала. А где она сейчас?

— Она в саду, развлекает гостей. Иди к ней.

Поприветствовав присутствующих дам, Юньци поспешила в сад.

— Сестрица Тун! — крикнула она издалека.

Услышав голос Юньци, Тун Цзяюй обернулась, что-то сказала девушке, стоявшей рядом с ней, и пошла навстречу. — Ты наконец-то пришла! Почему так поздно?

Юньци взяла Тун Цзяюй под руку и, улыбаясь, сказала: — Я поздно встала, поэтому и опоздала. — На самом деле, госпожа Тао долго не могла определиться с нарядом, и поэтому они задержались.

Тун Цзяюй легонько щелкнула ее по лбу. — Ты уже взрослая девушка, а все еще ешь да спишь.

Сегодня Юньци была в светло-зеленом платье, которое подчеркивало ее юную красоту и простодушие. Она сразу располагала к себе.

Юньци была общительной девушкой, и среди присутствующих было немало ее подруг. Она потратила немало времени, чтобы со всеми поздороваться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение