Глава 11
◎ Свадьба ◎
Когда новость о свадьбе принцессы Аньлэ Се Жоуцзя и наставника Наследного принца Пэй Цзицзэ разнеслась по всей Даинь, все были в шоке!
Три года назад Пэй Цзицзэ отказался от брака с принцессой Аньлэ на ее церемонии совершеннолетия, и об этом до сих пор говорили. Никто не ожидал, что три года спустя эта пара все-таки поженится.
Особенно бурно обсуждали это событие в Чанъане, столице империи. Эта тема стала главной на улицах и во всех домах.
Первым вопросом при встрече вместо «Ты поел?» стало «Что ты думаешь об этом?»
— Я думаю, господин Пэй был тронут искренностью принцессы Аньлэ! Только представьте, такая знатная девушка, чтобы спасти Пэй Цзицзэ, стояла на коленях на улице день и ночь посреди зимы!
— Кто бы спорил! Но принцесса Аньлэ такая капризная и своенравная, кто знает, как она будет использовать этот случай, чтобы манипулировать господином Пэем!
— Точно, точно!
Дай Дай, наблюдая за реакцией своей госпожи, хотела вмешаться, но Се Жоуцзя остановила ее.
— Эти люди такие противные! — возмутилась Дай Дай.
— Пойдем, — равнодушно сказала Се Жоуцзя.
Дай Дай пришлось последовать за ней.
В этот момент мимо них проезжал свадебный кортеж, который вез приданое невесте.
Се Жоуцзя мельком взглянула на него и увидела среди не слишком богатых даров несколько кувшинов с вином.
Это было вино, которое отец закапывал в землю при рождении дочери, чтобы потом подать его гостям на ее свадьбе.
У этого вина было красивое название — «Дочернее красное».
— Куда мы идем? — спросила Дай Дай.
— В таверну госпожи Куй, — ответила Се Жоуцзя.
Таверна госпожи Куй находилась в районе Пинкан. Когда Се Жоуцзя и Дай Дай добрались туда, уже наступил комендантский час, но в квартале красных фонарей жизнь только начиналась.
Едва они вошли в ярко освещенный зал, как к ним подошла пышная женщина в бирюзовом платье с завышенной талией, обмахиваясь веером. Она поклонилась Се Жоуцзя и с улыбкой произнесла: — Господин Се, вы давно к нам не заглядывали.
Это была хозяйка таверны, госпожа Куй.
Ей было столько же лет, сколько и Се Жоуцзя. После того, как ее жених погиб на поле боя, она больше не выходила замуж, и самым ценным, что у нее было, — пятнадцать кувшинов вина «Дочернее красное».
Се Жоуцзя была здесь постоянным клиентом. Она несколько раз пробовала это вино и до сих пор вспоминала его вкус.
Сегодня она пришла именно за ним.
Когда они устроились в отдельной комнате, Се Жоуцзя, не теряя времени, сказала: — У меня есть младшая сестра, которая скоро выходит замуж. К сожалению, отец никогда ее не любил и не закопал для нее «Дочернее красное» при рождении. Я хотела бы попросить у вас один или два кувшина, чтобы поздравить ее со свадьбой. Это было бы для нее большим утешением. Что скажете?
Госпожа Куй покачала головой.
Хотя Се Жоуцзя ожидала такого ответа, она все равно была разочарована.
— Простите за беспокойство, — сказала она с улыбкой.
— Дело не в моей жадности. В другой раз я бы обязательно поделилась с вами, — госпожа Куй налила ей вина. — Но недавно кто-то уже попросил у меня десять кувшинов. У меня осталось всего полкувшина.
— Вы согласились продать? — удивилась Се Жоуцзя.
Когда-то Вэй Чжао предлагал ей тысячу золотых, но она отказалась продавать, лишь изредка угощая этим вином постоянных клиентов.
В глазах госпожи Куй появилась нежность. — Он дал мне то, что я хотела. Ради этого я готова отдать не только вино, но и свою жизнь.
Се Жоуцзя очень хотелось узнать, кто этот человек, но госпожа Куй не стала ничего говорить и просто выпила с ней.
Хотя Се Жоуцзя любила вино, она быстро пьянела. После нескольких чашек ее бледные щеки порозовели, а слегка вздернутые глаза словно затуманились.
Видя, как прекрасна луна, она, словно ступая по облакам, вышла из комнаты.
Перед домом был пруд, в котором отражалась луна.
Се Жоуцзя показалось, что напротив стоит темная фигура. Яркий лунный свет падал на нее, отбрасывая длинную тень на стену.
Се Жоуцзя, пошатываясь, вышла из дома. Она поскользнулась, но кто-то поддержал ее.
Оглянувшись, она увидела госпожу Куй.
— Осторожнее, господин Се, — сказала она с улыбкой.
Се Жоуцзя только сейчас поняла, что чуть не упала в пруд.
— Спасибо, — сказала она и посмотрела на противоположный берег. Там никого не было, только цветущая груша.
Се Жоуцзя, глядя на отражение луны в воде, тихо рассмеялась. Неизвестно, над кем она смеялась.
— Почему вы вздыхаете? — спросила Се Жоуцзя.
— Мне просто грустно смотреть на вас, влюбленных, — ответила госпожа Куй.
— Разве вы не одна из нас? — спросила Се Жоуцзя.
Госпожа Куй рассмеялась. — И да, и нет, — сказала она, немного помолчав.
Она подняла чашу. — Легко найти бесценное сокровище, но трудно найти любимого. Поздравляю принцессу со скорой свадьбой.
Се Жоуцзя на мгновение замерла, а затем улыбнулась: — Спасибо. Боюсь, мне придется побеспокоить вас сегодня.
— Я сейчас же прикажу приготовить для вас комнату, — сказала госпожа Куй с улыбкой и, попрощавшись, ушла.
Се Жоуцзя сидела на перилах, пила вино и смотрела на луну.
Неизвестно, сколько она выпила, но в какой-то момент увидела перед собой высокого мужчину в темно-синей одежде с нефритовым поясом. Он протянул ей чашку чая.
— Почему ты так напилась? — спросил красивый юноша, нахмурив брови.
Девушка с затуманенным взглядом выпила чай из его рук, долго смотрела на него, а затем, убедившись, что это ее брат Се Хэн, которого она не видела два года, бросилась к нему на руки. Все обиды, накопившиеся за последние месяцы, вырвались наружу. — Брат, почему ты так долго не приезжал! Этот мерзавец Пэй Цзицзэ обижает меня!
Се Хэн не ожидал, что их встреча после долгой разлуки произойдет при таких обстоятельствах.
Прошло два года, а она все еще не оправилась от предательства.
Он погладил ее по холодным волосам. В его темных, как ночь, глазах вспыхнула ненависть. — Я говорил, что, пока я жив, моя сестра может делать все, что хочет, и выходить замуж за кого хочет. Ей не нужно ни перед кем унижаться! Даже перед ним!
— Я сама хочу выйти за него, — всхлипнула девушка, дрожа у него на руках. — За все эти восемнадцать лет он впервые позаботился обо мне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|