— Сяо Цзэ!
Се Жоуцзя резко проснулась. Ее затуманенные миндалевидные глаза широко распахнулись, полные страха.
Спящий рядом снежно-белый комочек шерсти проснулся, мяукнул пару раз, перевернулся на другой бок и снова погрузился в сон.
— Принцесса, вам снова приснился кошмар!
Дежурившая ночью служанка поспешно встала и, присев у кровати, начала вытирать ей пот.
Девушка, все еще находясь в легком оцепенении, постепенно пришла в себя. Ее слегка вздернутые глаза, подобные лепесткам цветка, ожили, постепенно наполняясь холодным и чарующим блеском.
Она посмотрела на серое небо за окном и тихо спросила: — Идет снег?
— Он идет с перерывами уже полночи, — ответила служанка, поправляя одеяло. — Еще очень рано, принцесса, может быть, вам стоит еще немного отдохнуть.
Но Се Жоуцзя откинула одеяло, встала с кровати и направилась к окну.
Как только она открыла окно, поток холодного воздуха, смешанный со снежинками, ударил ей в лицо.
Снаружи красные стены и зеленая черепица дворцов были покрыты тонким слоем снега. Даже розовые бутоны раннецветущей персиковой усыпаны крошечными ледяными кристаллами, что придавало им необычайную красоту.
Какой прекрасный снежный пейзаж, но, к сожалению, рядом нет того, с кем можно было бы выпить вина и полюбоваться снегом.
Она постояла немного и распорядилась: — Помогите мне одеться, я хочу съездить в Управление великого правосудия.
Служанка поспешно встала и позвонила в колокольчик. Мгновение спустя группа служанок с принадлежностями для умывания одна за другой вошли в комнату, чтобы помочь принцессе.
Вэнь Юань, управляющая Дворца Чанлэ, помогая принцессе одеваться, уговаривала: — Принцесса, вы только вчера вернулись из Шофана, вы устали с дороги. Почему бы вам не отдохнуть несколько дней, а потом, когда вернется Наследный принц, все обсудить?
Она немного помолчала и добавила тихим голосом: — Сейчас, в такой момент, все избегают семьи Пэй. Если Цзян Юйши доложит о вашем поступке императору, это может вызвать нежелательные толки.
Цзян Юйши был родным братом всесильной наложницы Цзян Гуйфэй.
Полмесяца назад Цзян Юйши неожиданно обвинил генерала Колесниц и Кавалерии Пэй Вэня в халатности во время битвы при Шофане полгода назад, которая привела к поражению от тюрок.
Разгневанный император немедленно приказал заключить всех взрослых мужчин семьи Пэй в тюрьму Управления великого правосудия, а остальных — держать под домашним арестом.
Все министры, которые пытались заступиться за семью Пэй, были отправлены под домашний арест.
Даже Императрица, которая просила за семью Пэй, была подвергнута домашнему аресту.
А Наследный принц, который мог бы повлиять на ситуацию, находился в поездке на юге и до сих пор не вернулся.
Все знали, что генерал Колесниц был когда-то учителем Наследного принца, а его племянник, наставник Наследного принца Пэй Цзицзэ, был доверенным лицом принца.
Сейчас по всему Чанъаню ходили слухи, что император опасается растущего влияния Наследного принца и хочет возвести на престол шестого принца, сына наложницы Цзян Гуйфэй.
Подумав об этом, Се Жоуцзя с отвращением сказала: — Клан Цзян, подобно волкам, вынашивает злые замыслы! Они хотят воспользоваться отсутствием старшего брата, чтобы отрубить ему руки! Я никогда не позволю им добиться своего!
Видя, что ее не переубедить, Вэнь Юань сдалась и взяла у служанки шубу из красной лисы, чтобы надеть на принцессу.
— Есть ли новости от старшего брата? — спросила Се Жоуцзя.
— Пока нет, — ответила Вэнь Юань, надевая ей перчатки. — Я послала Ану сотню буцю в Южный речной путь. Возможно, они встретят Наследного принца по дороге.
— Отлично.
Одетая девушка развернулась и вышла за дверь. Едва она переступила порог, как ледяной ветер со снежинками ударил ей в лицо, заставив невольно поежиться.
Уже наступила весна, а все еще так холодно.
— Приготовьте теплую одежду и уголь для семьи Пэй, — распорядилась она.
Вэнь Юань нахмурилась: — Снаружи люди Цзян Юйши. Не факт, что удастся все передать.
— Разве я похожа на человека, который станет с ними церемониться? — В глазах яркой девушки вспыхнул холодный блеск. — Кто посмеет помешать — убить!
— Слушаюсь, — ответила Вэнь Юань.
Было еще рано, да еще и шел снег, поэтому весь императорский город был тих. Слышался лишь скрип колес кареты по земле.
Примерно через полчаса карета остановилась у ворот Управления великого правосудия.
Привратник, видя, что это не обычная повозка, не посмел прогнать ее и подошел, чтобы спросить, кто приехал. Кучер показал ему табличку.
Это была табличка резиденции принцессы Аньлэ.
В этот ранний час чиновники еще не вышли на службу, и перепуганный привратник поспешил позвать дежурного начальника тюрьмы.
Через четверть часа начальник тюрьмы подбежал к карете. Увидев перед собой красавицу в дворцовом платье, он поспешно поклонился: — Какие у вас распоряжения, госпожа?
— Наша принцесса прислала нас навестить Пэй Цзицзэ, — мягко сказала Вэнь Юань.
— Но… — начальник тюрьмы замялся. — Цзян Юйши специально приказал, чтобы к Пэй Цзицзэ, как к важному заключенному, никого не допускали.
Как только он закончил говорить, из кареты раздался женский голос: — А если я настаиваю?
Тихий и спокойный голос выдавал явную надменность, но звучал приятно и мелодично.
Это была сама принцесса Аньлэ!
Известная чанъаньская сорвиголова, которая, если ей что-то не нравилось, могла запросто пустить в ход хлыст. Когда-то ее вместе с князем Цзин Вэй Чжао и наследником титула Динъюань Хоу Сяо Чэнцзэ называли «Тремя бедствиями Чанъаня».
До сих пор, если ребенок капризничал, стоило только крикнуть: «Идут „Три бедствия Чанъаня“!», как он тут же замолкал.
Начальник тюрьмы поспешно поклонился.
Из кареты вышла высокая фигура в красном. Красные сапоги с белой подошвой легко ступили на тонкий слой снега.
Начальник тюрьмы и так был невысокого роста, а теперь и вовсе не смел поднять головы. Его взгляд упал на кроваво-красный хлыст.
Хлыст был украшен десятками разноцветных драгоценных камней, которые переливались всеми цветами радуги в свете снега.
Один только вид этого хлыста вызывал жгучую боль.
У начальника тюрьмы по спине пробежал холодок. Он согнулся еще ниже, следя глазами за взмахами хлыста, боясь, что тот в любой момент опустится на него.
— Может быть, так, — спокойно произнесла принцесса. — Я подожду здесь, а вы пока сходите за Цзян Юйши. Как вам такая идея?
У начальника тюрьмы не хватило бы духу на такое. Смахнув холодный пот со лба, он заискивающе улыбнулся: — Что вы, принцесса! Я просто беспокоюсь, что в тюрьме грязно и это может оскорбить ваш взор.
С этими словами он повел принцессу внутрь.
Небо еще не до конца посветлело, и в темной и сырой тюрьме Управления великого правосудия было совсем темно.
Начальник тюрьмы осторожно вел принцессу, стараясь держать фонарь как можно ближе к земле, чтобы она случайно не наступила на что-нибудь грязное.
Здесь содержались особо опасные преступники и приговоренные к смертной казни. Людей здесь было мало, и стояла тишина, нарушаемая лишь шорохом крыс и насекомых.
Чем дальше они шли, тем ниже и теснее становилось пространство. Крыс и насекомых стало меньше, но холод пробирал до костей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|