Глава 5 (Часть 2)

Теперь пришла очередь Се Жоуцзя удивляться.

С детства она водилась с Вэй Чжао и Сяо Чэнцзэ на улицах города, насмотрелась на коварных, жадных и хитрых людей, но такого наивного и простодушного человека, как этот чудак, она видела впервые.

Она посмотрела на него, достала из рукава веер и бросила ему. — Это тебе в ответ на твой подарок.

Хотя он и был простоват, но обладал хорошим вкусом. — Откуда у тебя такой дорогой веер? — спросил он с удивлением.

— Разве я не достойна такого веера? — Се Жоуцзя искоса посмотрела на него.

— Конечно, достойны, — слегка смущенный юноша поджал губы и, покраснев, объяснил: — Я просто не ожидал, что вы отдадите мне такую ценную вещь.

— Это принцесса в хорошем настроении наградила меня им, — ответила Се Жоуцзя.

Он с восхищением вертел веер из сандалового дерева в руках. — Тогда я с благодарностью принимаю ваш подарок.

— У принцессы дурная слава, разве ты не боишься ее? — с любопытством спросила Се Жоуцзя.

— Не все, что видишь — правда, и не все, что слышишь — истина, — ответил юноша, улыбаясь. — Тем более, я никогда не видел, чтобы принцесса делала что-то плохое. И потом, — он лукаво посмотрел на нее, — это Сяо Се подарил мне веер, какое отношение к этому имеет принцесса?

— Хорошо сказано! — рассмеялась Се Жоуцзя.

— А как ты узнал, что он игрок? — спросил Цуй Юй.

Се Жоуцзя, конечно, не собиралась рассказывать ему, что раньше часто бывала в игорных домах. — Какое тебе дело! — прикрикнула она.

Цуй Юй, глядя на юношу, который даже сердился очень мило, слегка покраснел. — Я не презираю тебя, но это все равно плохая привычка.

Се Жоуцзя не отличалась хорошим характером. Она часто сталкивалась с людьми, которые ненавидели ее, но никогда не встречала тех, кто смотрел на нее свысока.

— И чем же я тебе не нравлюсь? — с любопытством спросила она.

Он покачал головой.

Видя, что он не хочет говорить, Се Жоуцзя не стала настаивать.

Они шли и разговаривали, и примерно через полчаса добрались до вершины Пурпурной золотой горы.

Се Жоуцзя последовала за Цуй Юем к беседке, где должны были проходить философские беседы. Господина Цзинаня еще не было, но вокруг уже собралось много людей.

Вдруг кто-то сказал: — Господин Цзинань идет! — и все присутствующие встали, чтобы поприветствовать его.

Се Жоуцзя услышала стук колес по каменным плитам и, подняв глаза, увидела в толпе выделяющегося мужчину в черных одеждах.

Мужчина с холодным, как снег, лицом сидел в инвалидном кресле, окруженный людьми, и направлялся к беседке.

Се Жоуцзя не ожидала встретить здесь Пэй Цзицзэ.

Рядом с ним стоял полный мужчина в высокой шапке и широком поясе и что-то говорил ему.

Мужчина в инвалидном кресле внимательно слушал. В его темных, как ночь, глазах, казалось, светилась улыбка, но за внешней мягкостью чувствовалась холодная отстраненность.

Этот мужчина, должно быть, и был господином Цзинанем.

Се Жоуцзя хотела спросить у Цуй Юя, что происходит, но, подняв глаза, увидела, что его лицо покраснело. — Тебе плохо? — удивленно спросила она.

Он покачал головой и смущенно посмотрел на свою талию.

Се Жоуцзя только сейчас поняла, что обнимает его за талию.

Она тут же убрала руку и сердито посмотрела на него: — Я просто случайно дотронулась до тебя, чего ты так краснеешь!

Это было явное перекладывание вины на другого, и любой другой на его месте обязательно бы возразил, но этот чудак, покраснев, пробормотал: — Это… это я виноват!

Интересно, чем он питается!

Се Жоуцзя хотела незаметно уйти, но было уже поздно.

К счастью, здесь было много людей, и среди них было немало женщин, переодетых в мужскую одежду.

К тому же, она была так замаскирована, что ее бы не узнал даже родной брат. Успокоившись, она села позади Цуй Юя и, хотя не поднимала головы, внимательно слушала.

Господин Цзинань, сидя в беседке, проследил за взглядом Пэй Цзицзэ, который смотрел на большой баньян неподалеку.

Под деревом сидел человек в шляпе, и его поза была довольно странной. Он был похож на белый гриб, выросший из земли.

— Господин Пэй, вы его знаете? — с любопытством спросил господин Цзинань.

— Нет, — ответил Пэй Цзицзэ, отводя взгляд. — Давайте начнем.

* * *

У Се Жоуцзя затекла шея. Слушая ученые разговоры, она не удержалась и подняла голову, чтобы украдкой взглянуть на сидящего в инвалидном кресле мужчину.

Ее взгляд тут же приковало к нему.

Она вспомнила, как впервые пришла с ним на философские беседы.

Шестнадцатилетний Пэй Цзицзэ сразу же прославился после своего первого появления на философских беседах.

Все знали, что третий сын семьи Пэй был эрудированным человеком, легко цитировал конфуцианский канон, исторические хроники, философские трактаты и собрание сочинений, а во время споров всегда оставлял место для маневра.

Он не выпячивал свои знания, но все равно затмевал всех.

Когда он рассказывал забавные истории, его лицо озаряла улыбка, а чарующие глаза сияли, полные природного обаяния.

Все присутствующие женщины были очарованы им.

Тогда она гордилась им и хотела кричать на весь мир, что этот мужчина — ее будущий муж.

Прошло семь лет. Талантливый и свободолюбивый юноша стал сдержанным и спокойным, и даже его чарующие глаза потускнели, но это делало его еще более привлекательным.

Все присутствующие, и мужчины, и женщины, были покорены его знаниями и воспитанием.

Се Жоуцзя часто казалось, что Пэй Цзицзэ был для нее словно яд.

Даже после того унижения, которое она пережила, когда он отказался от брака, она не могла по-настоящему ненавидеть его.

До самого конца философских бесед ее взгляд, скрытый под шляпой, не отрывался от него.

Он казался очень усталым и тер переносицу.

Се Жоуцзя уже собиралась уходить, когда услышала голос Цуй Юя: — Ну как? Разве он не образованный и воспитанный?

У Се Жоуцзя появилось нехорошее предчувствие.

И действительно, в следующую секунду она увидела, как он машет рукой Пэй Цзицзэ.

Пэй Цзицзэ посмотрел в их сторону, и было уже поздно убегать.

Се Жоуцзя потрогала шляпу на голове, посмотрела на свои соломенные сандалии и захотела провалиться сквозь землю.

Она точно забыла посмотреть в календарь, прежде чем выйти из дома!

Слуга, который вез Пэй Цзицзэ, увидев ее, замер на мгновение и хотел поклониться, но Се Жоуцзя посмотрела на него так, что он тут же передумал.

Он сделал вид, что не узнал ее.

— Сяо Се, познакомьтесь, это господин Пэй, — представил их друг другу Цуй Юй. Заметив странное выражение лица Се Жоуцзя, он с любопытством спросил: — Вы знакомы с господином Пэем?

— Нет! — не раздумывая, ответила Се Жоуцзя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение