Глава 9 (Часть 2)

— Ты влюблен в нее? — спросил мужчина, помолчав.

Цуй Юй остолбенел.

Он не стал отрицать напрямую, а лишь смущенно объяснил: — Мы оба мужчины, у меня нет таких мыслей.

Он говорил бессвязно, а затем вдруг замолчал.

Ветер, казалось, усилился. Бамбуковые листья шелестели, отбрасывая причудливые тени на залитую лунным светом землю.

Юноша, прислонившись к бамбуку, сорвал лист и, словно размышляя о чем-то важном, долго молчал.

— Господин Пэй прав, я влюблен в него, — сказал он наконец, словно вдруг все понял. — Даже если он мужчина, даже если мы знакомы всего семь дней, я хочу быть с ним всю жизнь!

Цзинь Шу, который как раз пришел, чтобы принести Пэй Цзицзэ одежду, услышал эти слова и изумленно посмотрел на юношу.

В их стране было много мужчин, которые предпочитали мужчин, и в районе Пинкан было немало мест для таких встреч, но он впервые видел человека, который так открыто признавался в своих чувствах к мужчине.

Этот Цуй Юй, он правда такой простофиля или только притворяется?

Знал ли он, что «Сяо Се», о котором он говорил, — девушка, и к тому же невеста его господина?

Цуй Юй, смущенный этими словами, посмотрел на Пэй Цзицзэ.

Но тот, казалось, не удивился его признанию.

— Уже поздно, — спокойно сказал он. — Иди и отдохни.

Сказав это, он кивнул Цзинь Шу, и тот покатил его прочь.

Цуй Юй стоял неподвижно, провожая взглядом одинокую фигуру в лунном свете.

Господин Пэй был одиноким человеком.

К такому выводу он пришел за последние несколько дней.

Иногда во время занятий господин Пэй вдруг задумывался, словно что-то вспомнив.

А вчера утром он целую четверть часа смотрел на одну книгу.

Цуй Юй украдкой заглянул в книгу и увидел на титульном листе рисунок черепахи.

На панцире черепахи была нарисована звезда.

Рисунок был немного неуклюжим, но довольно милым.

Интересно, кто его нарисовал?

Вернувшись домой, он принял ванну и лег в постель. Вспомнив о завтрашней встрече с Сяо Се, он невольно улыбнулся.

Интересно, что Сяо Се ему скажет?

Что бы он ни сказал, Цуй Юй будет рад это услышать.

Всю ночь он не мог уснуть, а на следующий день, готовясь к экзаменам, все время отвлекался, мечтая поскорее оказаться в усадьбе принцессы.

Дождавшись назначенного времени, он уже хотел выйти, как вдруг слуга принес ему письмо, которое кто-то оставил в дверной щели.

На конверте не было имени.

Цуй Юй с любопытством открыл письмо и увидел, что оно от Сяо Се.

* * *

Усадьба Уединённая обитель.

Наступил вечер, небо окрасилось в багровые тона.

— Ну как? — спросила девушка, повернувшись перед зеркалом в длинном красном платье. Ее яркая красота расцвела еще больше.

— Весь Чанъань знает, что наша принцесса — первая красавица! — Вэнь Юань, поправляя подол ее платья, сказала: — Я давно не видела, чтобы вы так наряжались.

Се Жоуцзя вдруг вспомнила, что в последний раз так наряжалась на церемонию своего совершеннолетия.

Тогда юная девушка в роскошном платье поразила всех своей красотой.

Но тот день стал самым ужасным днем в ее жизни.

Именно в тот день девушка, у которой с детства было все, впервые узнала, каково это — не получить желаемого.

— Нужно учиться жить дальше, — сказала она, глядя на свое отражение в зеркале. Неизвестно, кому она это говорила — Вэнь Юань или себе самой.

— Моя мать говорила, что простая жизнь — это счастье. Раньше я не понимала этого и даже презирала таких людей, считая, что так живут только неудачники. Но, пережив столько всего, я вдруг поняла, что мама была права.

Возможно, простая жизнь с этим чудаком — это и есть счастье.

Вэнь Юань подумала, что, возможно, принцесса права.

В этот момент в комнату вошла Дай Дай.

— Чудак пришел? — спросила Се Жоуцзя, примеряя длинные рубиновые серьги, ее глаза блеснули. — Отведи его в виноградник и скажи, что я скоро приду. Хочу немного подразнить его!

— А Цзин говорит, что у него важное дело к вам, — покачала головой Дай Дай.

В прошлый раз она послала А Цзина разузнать о Пэй Цзицзэ, должно быть, он пришел сообщить ей об этом.

— Скажи, что я больше не хочу ничего о нем слышать, — ответила Се Жоуцзя.

— Но А Цзин говорит, что это касается вас, — сказала Дай Дай неуверенно.

— Вэнь Юань, пойди и узнай, — сказала Се Жоуцзя, подумав. — Если это неважно, не нужно мне говорить.

— Хорошо, — ответила Вэнь Юань и поспешила выйти.

Вскоре она вернулась с очень мрачным лицом.

— Что случилось? — спросила Се Жоуцзя.

— А Цзин узнал от земляка, который служит у Цзян Гуйфэй, — сказала Вэнь Юань, глядя на девушку, которая прихорашивалась перед зеркалом, — что Пэй Цзицзэ еще полмесяца назад просил руки принцессы. Император дал согласие и уже издал указ о браке.

Услышав это, Се Жоуцзя выронила серьги. Ярко-красный рубин треснул.

Какая жалость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение