Глава 6
◎ Жоу-Жоу, не смотри ◎
Пэй Цзицзэ не стал раскрывать Се Жоуцзя, а лишь сказал: — Раз уж мы встретились, это судьба. Почему бы нам не пойти в храм Сянцзи и не отведать постных блюд?
Не дожидаясь ответа Се Жоуцзя, Цуй Юй воскликнул: — Там очень вкусная постная еда!
— Ты пробовал? — спросила Се Жоуцзя.
— Да, — ответил Цуй Юй с улыбкой. — Я живу по соседству с господином Пэем!
Се Жоуцзя невольно посмотрела на Пэй Цзицзэ. — Скоро дождь, пойдемте, — равнодушно сказал он.
* * *
Постная еда в храме Сянцзи славилась на всю округу, и Се Жоуцзя, которой было нечем заняться, решила, что не мешало бы ее попробовать.
Они спустились с горы тем же путем, каким поднялись. Пэй Цзицзэ, не имея возможности идти пешком, ехал в паланкине, а Се Жоуцзя и Цуй Юй шли пешком.
Но Се Жоуцзя была в соломенных сандалиях, и подъем на гору занял у них полчаса, а спуск — еще полчаса. К тому времени, как они добрались до подножия Пурпурной Золотой горы, на ее ногах натерлись мозоли.
Она искоса посмотрела на Цуй Юя.
Хотя Цуй Юй был простоват, но он был очень внимателен. Он тут же помог ей сесть на камень.
Уставшая и измученная жаждой Се Жоуцзя приказала: — Принеси мне чистой воды.
Юноша, не обращая внимания на странные взгляды окружающих, послушно отправился за водой и вскоре вернулся с полными ладонями.
Се Жоуцзя, глядя на воду в его больших ладонях, которой было меньше чем на один глоток, слегка нахмурилась.
— Неподалеку есть родник, но у меня нет сосуда, — поспешил сказать он. — Сяо Се, выпейте сначала, я схожу еще несколько раз. — С этими словами он поднес ладони к ее губам.
Се Жоуцзя, привыкшая к тому, что ей прислуживают, не увидела в этом ничего странного и уже хотела выпить воды из его рук, как вдруг почувствовала на себе чей-то холодный взгляд. Она невольно подняла голову.
Неподалеку, под раскидистой ивой, сидел Пэй Цзицзэ.
Прекрасный юноша с бледным, как снег, лицом, сидел в тени дерева с закрытыми глазами.
Похоже, ей показалось.
Она отвела взгляд и увидела, что перед ней стоит Цзинь Шу, личный слуга Пэй Цзицзэ. Он протянул ей флягу с водой. — Это фляга господина, она чистая, — сказал он.
Се Жоуцзя, мучимая жаждой, не раздумывая, взяла флягу.
Родниковая вода была очень вкусной, с легким привкусом мяты.
Се Жоуцзя сделала несколько глотков и почувствовала себя намного лучше. Она хотела вернуть флягу Цзинь Шу, но заметила, что Цуй Юй смотрит на нее.
Заметив, что она его видит, он тут же отвел взгляд, сделав вид, что любуется пейзажем.
— Почему ты так смотришь на меня? — спросила Се Жоуцзя, вытирая рукавом капли воды, скатившиеся по подбородку.
Он покачал головой и начал нервно теребить листья в руках.
Отдохнув, Се Жоуцзя высокомерно приказала: — Приведи осла.
Лицо юноши, до этого хмурое, тут же просияло. — Хорошо, — ответил он и поспешил за ослом.
Цзинь Шу изумленно смотрел на них.
Се Жоуцзя вернула ему флягу и села на осла.
Как только ее ноги оторвались от земли, она почувствовала себя намного лучше.
Они неторопливо ехали на ослах за каретой Пэй Цзицзэ, наслаждаясь дорогой.
Сидя в карете, Цзинь Шу слышал смех снаружи и то и дело поглядывал на своего господина.
Мужчина с бесстрастным лицом перебирал четки из сандалового дерева, опустив глаза, и о чем-то думал.
Цзинь Шу было обидно за своего господина. Он с недовольством смотрел в окно на оживленно болтающих Се Жоуцзя и Цуй Юя.
Примерно через полчаса они добрались до храма Сянцзи.
Се Жоуцзя, сидя на осле, подумала о том, что ей придется идти пешком, и нахмурилась.
Но раз уж они приехали, разворачиваться было неудобно. Она решила немного потерпеть, но тут Пэй Цзицзэ, только что вышедший из кареты, сказал: — Мне еще далеко идти. Сяо Се, можете ехать на осле.
Се Жоуцзя почувствовала облегчение и поехала за Пэй Цзицзэ.
— Господин Пэй, кажется, проникся к вам симпатией с первого взгляда, — тихо сказал Цуй Юй Се Жоуцзя по дороге.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Се Жоуцзя, искоса посмотрев на него.
— С тех пор как господин Пэй поселился здесь, многие приходили к нему, но он никого не принимал, — ответил Цуй Юй. — Даже я смог познакомиться с ним только потому, что мы живем рядом. Но сегодня господин Пэй, едва увидев вас, пригласил вас к себе.
Се Жоуцзя посмотрела на мужчину в инвалидном кресле впереди и равнодушно ответила: — Правда?
Чтобы доказать свои слова, Цуй Юй начал перечислять всех, кто приходил к Пэй Цзицзэ за последнее время.
Се Жоуцзя рассеянно слушала его и не заметила, как они свернули на узкую лесную тропинку.
Тропинка была не шире десяти футов. Густые деревья по обеим сторонам дороги образовали естественный навес, разрезая солнечный свет на множество лучей, которые падали на землю.
Несколько незнакомых птиц весело щебетали в лесу.
В конце тропинки виднелись деревянные домики, приподнятые над землей. Под карнизами висели ветряные колокольчики, которые звенели на ветру.
Несколько кошек разных окрасов бродили по лесу, создавая уютную атмосферу.
Се Жоуцзя сразу же влюбилась в это место.
— Господин Пэй любит кормить кошек, поэтому они часто прибегают сюда, — улыбнулся Цуй Юй.
Се Жоуцзя посмотрела на Пэй Цзицзэ, который уже дошел до ворот и тихо о чем-то говорил со слугой.
Она спрыгнула с осла. Цуй Юй, по привычке, взял осла за поводья и отвел его в тень, с энтузиазмом рассказывая Се Жоуцзя об окрестностях.
Когда они подошли к воротам, Се Жоуцзя хотела снять сандалии, но не могла позволить, чтобы кто-то увидел ее натертые ноги.
Пока она колебалась, к ней подошел мальчик-слуга в желтой одежде с парой белых носков и деревянных сандалий в руках. — Это все новое, — почтительно сказал он. — На земле холодно, прошу, наденьте это, господин.
Се Жоуцзя невольно посмотрела на Пэй Цзицзэ.
Он, как раз в этот момент встав, загородил собой Цуй Юя.
Высокий мужчина полностью скрыл Цуй Юя, который едва доставал ему до плеча.
Се Жоуцзя воспользовалась моментом и быстро сменила сандалии на носки и деревянные сандалии.
Носки и сандалии явно были мужскими и оказались ей велики, но все равно были намного удобнее соломенных сандалий.
К этому времени Пэй Цзицзэ и Цуй Юй уже вошли в дом, и Се Жоуцзя, шаркая большими сандалиями, поспешила за ними.
Когда они уселись, слуга принес чай и закуски.
Все это было любимой едой Се Жоуцзя.
Она взяла рисовую лепешку с розой, откусила кусочек и ее глаза заблестели.
Неожиданно в этом храме подавали такие изысканные сладости, ничем не хуже, чем в ресторане Ипин в городе.
Как только она доела лепешку, перед ней появилась чашка горячего чая.
Она подняла глаза и увидела, что сидящий напротив мужчина внимательно слушает Цуй Юя, словно чай налил не он.
Она отвела взгляд и, маленькими глотками попивая чай, слушала, как Цуй Юй рассказывает об осенних экзаменах в Императорской академии.
Цуй Юй происходил из боковой ветви Хэдунского клана Цуй. Хотя его семья была очень богата, никто из них не служил при дворе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|