Глава 5
◎Встреча с Пэй Цзицзэ◎
Когда Пэй Цзицзэ покинул Уединённую обитель, уже сгущались сумерки.
Проводив Пэй Цзицзэ и поспешив вернуться, чтобы доложить принцессе, Вэнь Юань увидела, что Се Жоуцзя сидит у окна, погруженная в свои мысли.
— Принцесса, почему вы не пригласили господина Пэя остаться на ужин? — мягко спросила она, зная, что принцесса в глубине души все еще неравнодушна к нему.
— Если он хочет уйти, разве я должна удерживать его силой? — равнодушно ответила девушка, которая всегда была очень упрямой.
Это упрямство принцессы очень беспокоило Вэнь Юань.
— Хотите взглянуть на подарки, которые принес господин Пэй? — вздохнула она про себя.
— Не хочу, — Се Жоуцзя подняла глаза. Ее темные, как ночь, глаза были полны непонимания. — Как ты думаешь, что он сказал отцу, что его так быстро восстановили на службе?
Вэнь Юань тоже не понимала.
Император и раньше менял свои решения, но с момента освобождения семьи Пэй прошло всего полмесяца.
Это было слишком легкомысленно!
— Может быть, стоит кого-нибудь послать разузнать? — неуверенно предложила она.
Се Жоуцзя тоже об этом думала.
Но Пэй Цзицзэ был очень осторожен. Если он узнает, что она за ним следит, не подумает ли он, что она все еще к нему неравнодушна?
Подумав, она покачала головой: — Забудь.
— Хорошо, — ответила Вэнь Юань.
В этот момент вошла Дай Дай и сообщила, что ужин готов.
Се Жоуцзя, которая весь день гуляла на улице, действительно проголодалась.
Вскоре служанки накрыли на стол.
Едва Се Жоуцзя села, как увидела в центре стола рыбу «белка-мандаринка».
Вспомнив мужчину, который любил рыбу, она слегка нахмурилась: — Уберите.
Служанка поспешно убрала блюдо.
Но не успела она выйти за порог, как Се Жоуцзя снова позвала ее.
В конце концов, рыба ни в чем не виновата. Раз уж принесли, пусть остается.
В ту ночь Се Жоуцзя лежала в постели, и все ее мысли были заняты словами Пэй Цзицзэ, сказанными перед уходом. Она долго не могла уснуть, ворочаясь с боку на бок.
На следующий день она проспала до полудня. Позавтракав, она вышла во двор, чтобы поиграть в тоуху.
Успокоившись, Се Жоуцзя, закончив трапезу, от скуки вышла во двор поиграть в тоуху.
Видя, что у принцессы плохое настроение, Вэнь Юань предложила: — Принцесса, может быть, вам стоит прогуляться?
— На улице жарко, не хочу, — вяло ответила Се Жоуцзя.
В этот момент во двор вошла Дай Дай. — Стражники докладывают, что у ворот какой-то красивый юноша по фамилии Цуй спрашивает Сяо Се.
Это был тот самый чудак.
Се Жоуцзя тут же оживилась. Она переоделась в белую одежду, которую носила вчера, надела шляпу и вышла к нему.
Едва выйдя за ворота, она увидела высокого худощавого юношу в белых одеждах, который стоял у пруда.
Сегодня он был одет очень нарядно: в головной убор был вставлен кусок прекрасного хотанского нефрита, воротник белой рубашки был расшит золотой нитью, а на поясе висели саше и нефритовые подвески. Ему только и оставалось, что написать на лбу «богат».
Увидев Се Жоуцзя, он тут же пошел ей навстречу.
Се Жоуцзя оглядела его с ног до головы, ее взгляд остановился на висевшем у него на поясе саше из резной слоновой кости. — Какая изящная вещица, — заметила она.
— Если вам нравится, возьмите себе, — сказал он, тут же сняв саше и протянув ей.
Се Жоуцзя замерла от удивления.
Это саше из слоновой кости стоило, по меньшей мере, сто золотых. Она всего лишь похвалила его, а он тут же отдал ей. Интересно, в какой богатой семье воспитывался этот мот.
— Господин Цуй, вы пришли ко мне по какому-то делу? — спросила она.
— Ах, да, — словно вспомнив о чем-то важном, сказал он. — Господин Цзинань уже поправился. Завтра после полудня он проведет философские беседы на вершине Пурпурной золотой горы. На этот раз вы не проделаете путь зря!
Не дожидаясь ответа Се Жоуцзя, он продолжил: — Кстати, я помню, что вчера говорил вам об одном человеке. Он тоже будет там завтра. Он самый образованный и воспитанный человек из всех, кого я знаю. Вам он точно понравится!
Видя его восхищение, Се Жоуцзя с любопытством спросила: — Он лучше тебя?
— Мы с ним — небо и земля, — смущенно ответил он.
— А он такой же красивый, как ты? — не удержалась от поддразнивания Се Жоуцзя.
Как и ожидалось, юноша покраснел и застенчиво ответил: — Конечно, он красивее меня. Он второй самый красивый мужчина, которого я когда-либо видел.
— А кто же самый красивый? — с любопытством спросила Се Жоуцзя.
Теперь покраснели даже его уши. Он смущенно отвернулся.
Се Жоуцзя, догадавшись, что это, должно быть, его возлюбленная, не стала больше спрашивать. — Я бы хотела познакомиться с таким выдающимся человеком, — сказала она.
* * *
На следующий день.
Пообедав, Се Жоуцзя, как обычно, переоделась в крестьянина и вышла из дома.
— Сегодня господин Цзинань проводит философские беседы, почему вы снова оделись так? — спросила Вэнь Юань.
«Крестьянин» в шляпе и соломенных сандалиях, стоявший перед зеркалом, с гордостью ответил: — Если господин Цзинань будет судить меня по одежде, значит, он всего лишь обычный человек, который только и может, что рассуждать о стихах и книгах. Он не заслуживает моего уважения!
— В ваших словах есть смысл, — улыбнулась Вэнь Юань.
— Помоги мне выбрать подарок, — сказала Се Жоуцзя, подумав. — Этот чудак хоть и глуп, но с ним стоит подружиться. Раз уж я взяла у него подарок, нужно ответить тем же.
Она приехала сюда, чтобы развеяться, поэтому не взяла с собой ничего подходящего для подарка.
Вэнь Юань долго выбирала в кладовой и наконец нашла веер из сандалового дерева.
Остов веера был сделан из лучшего красного сандала. Он не только успокаивал ум, но и издавал приятный аромат.
Но самое главное — надпись на веере была сделана самим Наследным принцем, что делало его поистине бесценным.
Се Жоуцзя положила веер в рукав, надела шляпу, взяла осла за поводья и вышла из дома.
Они договорились встретиться у подножия Пурпурной золотой горы, там же, где и в прошлый раз. Когда Се Жоуцзя неторопливо добралась до места, она издалека увидела Цуй Юя, который ждал ее и разговаривал с другим юношей, одетым как ученый, немного старше его.
Из вежливости Се Жоуцзя не стала подходить.
Неизвестно, что этот юноша сказал Цуй Юю, но тот достал из-за пазухи кошелек и протянул ему.
Юноша схватил кошелек, сунул его в карман, поблагодарил Цуй Юя и ушел.
Только после этого Се Жоуцзя подошла к Цуй Юю.
Увидев ее, он поспешил ей навстречу с простодушной улыбкой.
Не дожидаясь, пока Се Жоуцзя попросит, он отвел осла в тень, туда же, где и в прошлый раз.
— Господин Цуй, вы очень щедры, — сказала Се Жоуцзя с лукавой улыбкой.
— Вы все видели, — смущенно улыбнулся он. — Этого господина Лю я встретил на вершине Пурпурной золотой горы в прошлый раз. Он беден, но очень горд.
— Он сказал вам, что у него больная восьмидесятилетняя мать и пятилетний ребенок, что он единственный кормилец в семье, и что он обязательно напишет вам расписку? — спросила Се Жоуцзя.
— Откуда вы знаете? — Цуй Юй изумленно посмотрел на нее. — Он действительно так сказал. Но он просил немного, мы ведь земляки, я подумал, что расписка ни к чему. — Он сложил руки и поклонился Се Жоуцзя. — Не ожидал, что вы не только мастерски играете в го, но еще и умеете гадать. Я вами восхищаюсь!
Се Жоуцзя, подняв брови, с лукавством спросила: — Хочешь научиться?
— Я не очень сообразительный, но если вы не против, я бы хотел, — с энтузиазмом ответил он и низко поклонился Се Жоуцзя.
В глазах Се Жоуцзя вспыхнули смешинки. — На самом деле, это очень просто. Тебе нужно всего лишь постоять у входа в самый большой игорный дом в районе Чанлэ. Его восьмидесятилетняя мать и пятилетний ребенок живут там.
Цуй Юй замер на мгновение, а затем понял, что имела в виду Се Жоуцзя.
Тот юноша был игроком.
Се Жоуцзя любила подшучивать над людьми. Она ожидала увидеть на его лице досаду и сожаление, но, подумав немного, он широко улыбнулся: — Отлично!
— Что отлично? — не поняла Се Жоуцзя. — Ты не злишься, что он обманул тебя?
— Он говорил так убедительно, что я очень переживал за здоровье его матери. Теперь, когда я услышал ваши слова, я успокоился, — ответил он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|