Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

◎Выдана замуж (исправлено)◎

Уединённая обитель.

— Принцесса, Цуй Сяолан снова пришел. Вы по-прежнему не хотите его видеть? — спросила Вэнь Юань.

Девушка, игравшая в тоуху, промолчала.

Сегодня она не стала собирать волосы. Ее черные, как смоль, локоны были перевязаны красной лентой и водопадом струились по кушетке. Она выглядела ленивой, как кошка.

День был солнечный, и яркие лучи солнца падали на ее белоснежное лицо.

Она прищурилась, и в уголках ее глаз мелькнуло что-то соблазнительно-чарующее.

— Он точно влюбился в нашу принцессу! — засмеялась Дай Дай, чистившая виноград. Все в Уединённой обители знали, что молодой господин по фамилии Цуй каждый день приходил сюда, чтобы увидеть «Сяо Се».

— Что ты думаешь о нем? — спросила Се Жоуцзя.

— Он очень интересный, — ответила Вэнь Юань, подумав. — Он так хорошо относится к принцессе, даже не зная, что она девушка.

— Я имею в виду, — девушка подняла глаза, ее пухлые губы были алыми от виноградного сока, — как насчет того, чтобы он стал моим мужем?

Вэнь Юань замерла.

Подумав немного, она ответила: — Хотя я и не общалась с ним, но, судя по вашим рассказам, принцесса, он очень добрый и искренний человек. Он был бы хорошим мужем.

Она помолчала и спросила: — Вы хотите встретиться с ним?

— Посмотрим, — Се Жоуцзя села. — Приготовьте карету, я поеду в город.

* * *

Се Жоуцзя не ожидала встретить Цуй Юя у входа в игорный дом.

Он стоял там, как истукан, и то и дело заглядывал внутрь, словно о чем-то размышляя.

Се Жоуцзя тихо подошла и похлопала его по плечу.

Юноша в синей одежде вздрогнул и обернулся. Увидев ее, он так обрадовался, что потерял дар речи.

— Что, пришел проиграть все свои деньги? — спросила Се Жоуцзя, искоса посмотрев на шумный игорный дом.

Он покачал головой. В его ясных черных глазах читалось беспокойство. Он протянул руку и коснулся ее щеки. — Мы всего несколько дней не виделись, Сяо Се, почему ты так похудел? Тебе плохо?

Се Жоуцзя ожидала, что он начнет критиковать ее одежду, но его первые слова были совсем о другом, и у нее вдруг возникло странное чувство.

— Пойдем, я угощу тебя чем-нибудь вкусненьким! — радостно воскликнул он.

Не дожидаясь ее согласия, он взял ее за рукав и потянул за собой.

С тех пор как он приехал в Чанъань, он все время проводил за учебой в храме Сянцзи и редко бывал в городе, поэтому не знал, где можно вкусно поесть. Он просто шел туда, где было много богатых и знатных людей.

В конце концов, Се Жоуцзя отвела его в небольшую таверну, где она часто бывала раньше.

Когда они уселись, Се Жоуцзя, заметив, что Цуй Юй все время улыбается, спросила: — Чему ты так радуешься?

— Я просто счастлив, — ответил Цуй Юй, лучезарно улыбаясь.

— Какой же ты простофиля! — не удержалась от смеха Се Жоуцзя.

После обеда Се Жоуцзя, как хозяйка, решила показать Цуй Юю город.

Хотя она и была принцессой, но с детства любила гулять по улицам и знала каждый уголок Чанъаня.

Они прекрасно провели время и вернулись в усадьбу только перед самым закрытием городских ворот.

Когда они добрались до входа в усадьбу, луна уже поднялась высоко в небо.

Перед расставанием Цуй Юй вдруг достал из-за пазухи толстую пачку банкнот и сунул их в руки Се Жоуцзя.

— Что это значит? — удивленно спросила Се Жоуцзя, глядя на банкноты, общая сумма которых составляла несколько сотен гуаней.

— Возьми эти деньги, — ответил он. — Если не хватит, скажи мне. И больше не играй в азартные игры.

Се Жоуцзя замерла, а затем вспомнила, как он говорил, что не будет смотреть на нее свысока.

Похоже, он принял ее за игрока.

Неужели этот простофиля ждал ее у входа в игорный дом?

— У меня нет денег, чтобы вернуть тебе долг, — сказала она с лукавой улыбкой.

— Не нужно возвращать! — поспешил сказать он.

Се Жоуцзя перестала улыбаться и посмотрела на юношу с приятной внешностью и ясными, искренними глазами. — Почему ты так хорошо ко мне относишься?

— Я и сам не знаю. Я просто хочу быть добрым к Сяо Се, — ответил он, лучезарно улыбаясь. — Сегодня ты очень красиво выглядишь.

Се Жоуцзя долго молчала.

Она была первой принцессой Великой Даинь и с рождения имела все самое лучшее в этом мире.

С детства ее окружало множество людей.

Она всегда командовала им, как слугой, и никогда не считала его настоящим другом.

Даже мысль о том, чтобы он стал ее мужем, была лишь мимолетным капризом.

Но этот простофиля, даже не зная, мужчина она или женщина, отдал ей свое сердце.

— Ты помолвлен? — спросила она, подумав.

— Нет, — покачал он головой. — А у тебя есть жених?

— Завтра приходи в юши в загородную резиденцию принцессы, — сказала прекрасный юноша в красных одеждах, искоса посмотрев на него. Его глаза блеснули. — Если придешь, я тебе скажу. Просроченное предложение недействительно!

Цуй Юю показалось, что в этом взгляде было что-то соблазнительное, от чего у него перехватило дыхание.

Слегка покраснев, он послушно кивнул и, проводив Се Жоуцзя взглядом, отправился домой с пылающим сердцем.

Всю дорогу он вспоминал этот взгляд и не заметил, как добрался до своего жилища.

Вдали, у бамбуковой рощи, он увидел сидящего человека.

Ночь была лунная, и серебряный свет луны падал на него, делая и без того холодного и отстраненного мужчину еще более недосягаемым, словно он был небесным существом.

Это был господин Пэй!

Последние несколько дней господин Пэй каждый день тратил два часа, чтобы помочь ему подготовиться к экзаменам.

Пэй Цзицзэ был намного эрудированнее, чем он думал, и был прекрасным учителем. Он мог объяснить самые сложные и непонятные места в книгах простыми словами.

Всего за несколько дней Цуй Юй добился больших успехов в учебе.

Господин Пэй сказал ему, что, если он будет продолжать в том же духе, он без проблем сдаст вступительные экзамены в Императорскую академию в следующем месяце.

Цуй Юй был очень благодарен ему. — Господин, вы еще не спите? — спросил он, подходя к нему.

Господин Пэй был нездоров, и обычно свет в соседней келье гас до хайши (21:00-23:00).

А сейчас было почти цзыши (23:00-01:00), а он еще не спал?

— Сегодня прекрасная луна, я вышел полюбоваться, — ответил Пэй Цзицзэ, оглядев его. — Хорошо провел время?

— Сегодня в городе я случайно встретил Сяо Се, и он показал мне город, — застенчиво улыбнулся Цуй Юй. — Не ожидал, что он так много знает. Господин, я никогда еще не был так счастлив!

Он подробно рассказал, где они были с Се Жоуцзя.

Он говорил с таким энтузиазмом, что не заметил, как лицо мужчины в инвалидном кресле стало холодным и отстраненным, а его бледная кожа словно покрылась инеем.

— Он спросил, женат ли я, и пригласил меня завтра к себе в гости, — закончил он, смущенно потупив взгляд.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение