Глава 13, ч.2. История Цзи Чусэ

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Барышня, как Вы умудрились поранить ногу на праздничном банкете? К счастью, рана неглубокая, иначе могла бы быть гораздо серьёзнее.

Ши Мо, прихватив несколько бутылочек с лекарством от ран, вихрем вбежала в комнату, затем присела перед своей барышней и осторожно помогла ей снять туфлю. Увидев, что кровь на ступне засохла, а края раны присохли к носку, что выглядело довольно болезненно, Ши Мо невольно увлажнила глаза. "Как же это должно быть больно!" — подумала она.

Но барышня даже не пикнула. Ши Мо в душе так жалела её, что ей хотелось, чтобы эта рана была у неё самой.

— Не знаю, кто держит собаку в Императорском Дворце. Дорога была тёмной, я не заметила, испугалась её и случайно наступила на острый камень, поэтому и поранила ногу. Это не так уж серьёзно, я потерплю, и всё пройдёт.

Тяньи зарылась головой в одеяло, прикусив его уголок, скрывая пронзительную боль в мягкости ткани.

— Барышня, эти два дня рану нельзя мочить, и лучше не двигаться слишком активно, иначе она легко может разойтись, — Ши Мо закончила перевязку и, встав, наставительно сказала.

Тяньи кивнула, показывая, что запомнила, но её мысли вернулись к тому, что произошло раньше.

Поэтому она выпалила:

— Вы знаете законного сына Принца Дин, Цзи Чусэ?

Сы Янь, убиравшая стол, и Ши Мо, приводившая в порядок лекарства, одновременно обернулись, и на их лицах одновременно появилось обеспокоенное выражение.

Ши Мо, не сдержавшись, быстро сказала:

— Барышня, неужели он Вас обидел?

Сы Янь ничего не сказала, но выражение её лица явно подтверждало, что она думает так же, как и Ши Мо.

На лбу Тяньи появилась чёрная линия, и она с улыбкой спросила:

— Почему вы так говорите?

Увидев, что лицо барышни в порядке, Сы Янь и Ши Мо вздохнули с облегчением.

— Барышня, не вините нас за такие мысли. Этот молодой господин Цзи сейчас не в себе, и Ши Мо беспокоится, что если вы случайно вступите в конфликт, то пострадаете Вы, барышня, — ответила Ши Мо.

Тяньи сидела на кровати, подперев подбородок одной рукой, и в шутку сказала:

— Не волнуйтесь, сегодня на банкете я его не видела, так что то, о чём вы беспокоитесь, не произошло. Но, судя по вашим словам, вы, кажется, много о нём знаете. Расскажите всё, что знаете.

Хотя у неё были воспоминания изначальной владелицы тела, они всё же не были её собственными, и использовать их было не очень удобно. К тому же, изначальная владелица тела при жизни была дурочкой и мало что знала о внешнем мире и людях, поэтому её впечатление о Цзи Чусэ было лишь как о мужчине, который стал глупым после болезни.

— Я расскажу, я расскажу, — Ши Мо взволнованно придвинулась к Тяньи.

— Нет, пусть Сы Янь расскажет. Сы Янь объективна, а если расскажешь ты, то наверняка приукрасишь до небес, — Тяньи протянула руку и ткнула Ши Мо в лоб, поддразнивая её.

Ши Мо притворно обиженно надула губы, но это вызвало громкий смех у Тяньи и Сы Янь.

После смеха Сы Янь, увидев, что её барышня уже не так устала, как по возвращении, а, наоборот, полна энтузиазма, собрала свои воспоминания и медленно начала рассказывать.

— Молодой господин Цзи — сын нынешнего Принца Дин от его первой жены, а также старший законный сын Резиденции Принца Дин.

Однако его первая супруга Принца Дин умерла при родах в день появления на свет молодого господина Цзи.

Она скончалась после рождения молодого господина Цзи, а сам молодой господин Цзи с рождения был болезненным.

— Значит, нынешняя супруга Принца Дин в Резиденции Принца Дин — это вторая жена Принца Дин?

Тяньи не удержалась и вставила вопрос.

Сы Янь кивнула:

— Когда молодому господину Цзи не исполнилось и месяца, Принц Дин женился на своей подруге детства, нынешней супруге Принца Дин.

Увидев, что барышня после услышанного задумалась, Сы Янь продолжила:

— Молодой господин Цзи с детства был не очень здоров, но его внешность была чрезвычайно выдающейся, подобной небесному существу. Однажды столичные повесы по ошибке приняли его за красавицу и настойчиво преследовали, что позже стало одной из самых известных историй в Имперском Городе. Каждый, кто видел его, позже восхищался его превосходной внешностью, но жаль, что он был так слаб. Однако десять лет назад молодой господин Цзи совершил неожиданный для всех поступок — он пошёл в армию.

— В армию?

Тяньи невольно повысила голос.

Сы Янь кивнула:

— В те годы молодого господина Цзи обучал наш Великий Генерал. Но о том, что происходило в лагере, Сы Янь не очень хорошо знает. Однако после того, как молодой господин Цзи пошёл в армию, он совершил множество великих подвигов, поднявшись от простого солдата до заместителя генерала. А пять лет назад, во время войны между двумя странами, он хитростью захватил вражеского полководца, заставил вражескую армию подписать капитуляцию, гарантировав, что в течение тридцати лет они не будут нападать на наш Дунлинь. С тех пор молодой господин Цзи одним махом прославился на весь мир.

— Похоже, он прошёл серьёзное испытание в армии. Так почему же сейчас он выглядит так?

— Сы Янь тоже не знает. Пять лет назад, когда молодой господин Цзи вернулся в город с войсками, чтобы получить титул, барышня как раз была ранена второй барышней и лежала в постели. Сы Янь прислуживала рядом и мало что знала о внешних делах. Кажется, он упал с лошади и ударился головой, поэтому и стал глупым.

Потеряв мать в младенчестве, болезненный, но исключительно красивый, он отказался от комфортной жизни молодого господина, решительно пошёл в армию, а когда достиг славы, в конце концов превратился в беспомощного дурака. Неудивительно, что люди говорят, что с древних времён красавицам суждена несчастливая судьба, а талантливым людям — несчастья.

А Сы Янь — человек, который не преувеличивает, а говорит только факты. Значит, внешность Цзи Чусэ, вероятно, действительно выдающаяся. Интересно, кто из них будет лучше — он или тот Красавчик, которого она встретила в коридоре?

— Кстати, барышня, почему Вы заговорили об этом человеке?

— с любопытством спросила Ши Мо.

Тяньи посмотрела на двух горничных, ожидавших её ответа, и вдруг озорно улыбнулась.

— Потому что этот молодой господин Цзи вполне может стать Вашим зятем.

— Что?!

Фарфоровая бутылочка в руке Ши Мо с грохотом упала на пол, её рот широко раскрылся.

И даже Сы Янь, которая обычно редко проявляла эмоции на лице, побледнела от изумления.

— Ха-ха-ха!

Тяньи, развеселённая реакцией обеих, расхохоталась. "Действительно, иногда дразнить их очень полезно для души и тела!"

Однако Тяньи не знала, что некоторые вещи так и сбываются.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение