Банкет в Хунмэне

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Госпожа, что надеть на сегодняшний банкет?

— Ши Мо открыла гардероб и обеими руками вынесла несколько нарядов, самых модных на данный момент, чтобы она могла выбрать.

Тяньи взглянула и не могла не удивиться про себя. Хотя изначальное тело подвергалось всевозможным издевательствам в Резиденции Генерала, её не обделяли одеждой и украшениями. Вероятно, её мачеха не хотела давать повода для сплетен в этом отношении, но эта внешне добродетельная мачеха изо всех сил изводила её морально.

На губах Тяньи появилась ироничная улыбка. Её палец скользнул мимо высококачественных нарядов в руках Ши Мо и указал прямо на гардероб:

— Вон то.

Ши Мо с сомнением развернула указанное госпожой платье, не совсем уверенная:

— Госпожа, это прошлогодний фасон. Если вы наденете его, над вами будут смеяться.

— Пусть смеются. И потом, в нынешнем положении вашей госпожи, разве они не будут смеяться, даже если она наденет что-то лучшее? — Тяньи подняла бровь в ответ.

Ши Мо неловко кивнула, вспомнив, как раньше, куда бы госпожа ни приходила, её встречали смехом и насмешками. Её сердце сжалось от боли, и она тут же помогла госпоже переодеться.

— Госпожа, садитесь, Ши Мо поможет вам накраситься. — Тяньи села за туалетный столик, с любопытством глядя в зеркало. Её две сестры, которых она видела раньше, были очень красивы, так что она, вероятно, тоже не была дурна собой. Однако последние два дня, из-за подготовки к банкету, в резиденции царила суматоха, и у них не было времени докучать ей.

Поэтому она каждый день спала до полудня и никогда внимательно не рассматривала свою внешность.

Теперь её сердце трепетало, ведь нет женщины в мире, которая не любила бы красоту.

Однако разрешение древних зеркал было слишком низким. Тяньи видела лишь восково-жёлтое и искажённое личико, ничего больше, и это её расстроило.

В этот момент Ши Мо, которая помогала ей укладывать волосы, увидев расстроенное выражение лица госпожи, хихикнула и сказала:

— Госпожа от природы прекрасна, как цветок, и превосходит многих других барышень в резиденции. Её можно назвать первой красавицей столицы, и это будет не преувеличением.

— Только и умеешь, что смеяться надо мной. Смотри, я вырву тебе твои острые зубки.

— Тяньи намеренно припугнула её.

Ши Мо подыграла, умоляя о пощаде, и комната наполнилась смехом, заставив даже Ши Янь, которая вошла в комнату с холодным выражением лица, улыбнуться.

— Госпожа, обед готов.

— К этому моменту Тяньи была уже наряжена.

Она обернулась и увидела на столе несколько убогих и безвкусных блюд, невольно подняв бровь.

Ши Мо, стоявшая рядом, не выдержала:

— Кухня снова посмела прислать такие неприглядные блюда! Я же уже ходила к ним разбираться, это просто издевательство!

— Два остывших маньтоу, миска солёных овощей, тарелка тофу и прозрачная белая каша.

— Госпожа, вы как... — Ши Мо оглянулась, а госпожа уже начала есть.

— Считайте, что сегодня постный день.

— В современном мире, из-за болезни, она ела ещё более пресную пищу в больнице, так что для неё это было пустяком.

Ранее она подняла бровь лишь потому, что, будучи законной дочерью генерала, она получала такое обращение. Знать об этом в душе — одно, а увидеть своими глазами — совсем другое. Она не могла не почувствовать холод и ещё больше убедилась: как только человек оказывается в слабом положении, каждый хочет его растоптать. Чем слабее ты, тем больше людей тебя топчут.

Её мачеха не обделяла её одеждой, но в местах, невидимых посторонним, она не могла вынести её благополучия! Этот обед был для неё не просто постной едой, а глубоким осознанием.

Видя, как госпожа спокойно ест, Ши Янь и Ши Мо переглянулись, и в глазах каждой читалась глубокая жалость.

— Матушка, почему вы позволили этой дурочке тоже пойти на банкет в честь дня рождения Вдовствующей Императрицы? — После обеда Сюнь Юньши сразу же побежала к своей матушке и, войдя, сердито спросила.

— Ши'эр, ты снова забыла. — Голос был мелодичным, но не таким звонким, как у юной девушки, он обладал уникальным зрелым очарованием.

Сюнь Юньши, услышав слова матушки, явно поняла, что та сердится. Она тут же замедлила шаг, понизила тон и перестала быть такой напористой, как раньше.

— Матушка... — капризно протянула Сюнь Юньши.

На главном месте сидела женщина, одной рукой держа чашку, другой — крышку. Сделав лёгкий глоток, она осторожно накрыла чашку.

После того как чайный пар рассеялся, открылось великолепное лицо, подобное распустившемуся пиону — роскошное, благородное и властное.

— Что такое? — Женщина поставила чашку на стол и только тогда перевела взгляд на свою старшую дочь.

Под неодобрительным взглядом матушки Сюнь Юньши немного испугалась, но, вспомнив свою цель, тут же снова подняла настроение:

— Матушка, почему вы велели этой дурочке пойти с нами во дворец на банкет? Разве вы не знаете, как сильно я её ненавижу?

— Разве не лучше держать ненавистного человека на виду? — тихо сказала женщина, разглаживая складки на одежде дочери.

— Дочь не понимает.

— Сюнь Юньши была в недоумении.

Женщина легонько вытерла уголки губ платком. В её глазах мелькнул тёмный огонёк, а на губах расцвела коварная и злобная улыбка:

— Что может быть приятнее, чем видеть, как ненавистный тебе человек позорится прямо перед тобой?

Глаза Сюнь Юньши загорелись. На банкете ей будет проще простого найти повод, чтобы эта дурочка опозорилась, и при таком количестве людей этого будет достаточно, чтобы та потеряла лицо.

Видя, как мысли дочери отражаются на её лице, женщина слегка покачала головой. Ши'эр ещё слишком молода и не видит дальше своего носа. Сегодняшний вечер — не просто банкет. Но об этом Ши'эр не обязательно знать.

Линь Ваньюнь, на этот раз я заставлю твою дочь полностью пасть в грязь, чтобы её топтали все, кто захочет, и она никогда не смогла подняться.

Тяньи вдруг вздрогнула и проснулась от кошмара. Она похлопала себя по груди. Только что ей приснилось, как роскошный пион мгновенно превратился в ядовитую змею, которая, раскрыв кровавую пасть, бросилась на неё — уродливая и ужасная.

Сон в такой важный момент не предвещал ничего хорошего. Она нахмурилась и посмотрела в окно. Только когда она увидела колышущиеся за окном пионы, нежные и милые, её недавняя тоска рассеялась.

Раз уж пришла, то пусть будет так. Если впереди появятся недоброжелатели, ей останется только встретить их лицом к лицу.

В этот момент Ши Мо и Ши Янь вошли, толкнув дверь. Ши Мо улыбнулась:

— Госпожа, время почти пришло, вам пора идти в главный двор.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение