Связанное с произведением

Название: Неудачная попытка выйти замуж за богача сделала меня незаменимой для знати

Автор: Чжи Юй

Аннотация:

Все говорят, что Тань Сыци, сын премьер-министра, скромный, вежливый и образованный молодой человек.

Ли Цинъюэ считает, что только глупец поверит в это.

Её не волнует, какой на самом деле Тань Сыци. Ли Цинъюэ всецело поглощена желанием завоевать сердце Се Чжихэна, на котором ей велел жениться отец.

Но почему этот недосягаемый сын премьер-министра постоянно вмешивается в её планы?

И ещё угрожает, что она не должна думать о других мужчинах?

— Се Чжихэн… он не просто «другой мужчина».

Тань Сыци слегка улыбнулся, но в его глазах не было ни капли веселья.

Лицо Ли Цинъюэ слегка покраснело, и она смущенно пробормотала: — Он важный для меня человек.

Мужчина перед ней нахмурился, ему захотелось сжать её тонкую шею, но он сдержался, боясь напугать её.

Он схватил её за подбородок и холодно произнес: — Твои взгляды недальновидны.

Ты хочешь выйти замуж за богача? Не найдешь никого богаче меня. Зачем тратить силы на то, чтобы понравиться другим?

Сценка из жизни:

На день рождения Се Чжихэна Ли Цинъюэ приготовила для него подарок — вышитый мешочек.

Однако посреди ночи её вместе с одеялом перенесли в чьи-то объятия. Проснувшись в полудреме, она увидела перед собой разгневанное лицо красавца и замерла от страха, боясь пошевелиться.

Тань Сыци нежно погладил её по щеке и тихо спросил: — Где мешочек?

— К-какой мешочек?

Лунный свет проникал в комнату, освещая лицо Тань Сыци. Его глаза казались темными и глубокими, а в выражении лица проглядывало что-то безумное.

Ли Цинъюэ вздрогнула и, дрожа, достала из шкатулки у кровати ещё не остывший мешочек.

Тань Сыци не взял его, лишь немного смягчился. Он крепче прижал её к себе и, наклонившись, прошептал: — Надень его на меня.

Несколько слов от автора:

Бесстыжая и приторная история, одержимость главного героя.

Неидеальные персонажи.

Полностью вымышленный мир.

Краткое содержание: Сначала дерзость, потом — расплата.

Основная идея: Нужно стремиться к самореализации и полагаться только на себя.

Теги: дворцовая знать, искренняя любовь, заклятые друзья, которые влюбляются, сладкая история

Ключевые слова: главные герои: Ли Цинъюэ, Тань Сыци | второстепенные герои: | прочее:

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением

Настройки


Сообщение