Глава 6. Тайком дергая его за край одежды под столом (Часть 2)

Поджав губы, Се Цзиньань была немного поражена. Улыбка этой девушки была приятнее летнего ветерка.

— Чего застыли? Будем тут стоять на ветру? — сказав это, она первой направилась к лодке.

Гу Цян поспешил за ней, желая помочь ей подняться на борт, но девушка брезгливо отстранила его руку. Он, не сдаваясь, подбежал вперед и откинул для нее занавес каюты. На этот раз Се Цзиньань с бесстрастным лицом вошла внутрь.

Ли Цинхуа взглянула на Ли Цинъюэ и с сарказмом спросила:

— Старшая госпожа все еще не идет?

— Идем.

Теперь, когда было больше людей, Ли Цинъюэ уже не боялась неловкости от общения с Тань Сыци.

Между лодкой и берегом уже положили доску. А Чжоу осторожно помогла Ли Цинъюэ подняться, Ли Цинхуа со своей служанкой последовали за ними.

Откинув занавес, они увидели, что четверо уже сидели внутри. Ли Цинъюэ сразу заметила Цао Аньму, сидевшую напротив Тань Сыци с очаровательной улыбкой.

Она уже здесь?

Ли Цинъюэ нашла свободное место рядом с Цао Аньму и села. Ли Цинхуа, увидев это, села напротив сестры, рядом с Тань Сыци.

Словно не заметив взгляда, брошенного на нее по диагонали, Ли Цинхуа, немного подумав, уставилась на чашку чая перед Тань Сыци, к которой он, похоже, еще не притрагивался, и с улыбкой сказала:

— Этот чай хорош. Жаль, что я мало чему училась и не умею его готовить.

Тань Сыци равнодушно пододвинул чашку к ней.

Цао Аньму же внутренне кипела от злости. Откуда взялась эта лиса-оборотень! С такой-то внешностью смеет заигрывать с Тань Сыци? Совсем себя не оценивает!

— Сударыня, кто вы? Этот чай я приготовила для Тань Сыци. Когда все соберутся, каждому достанется своя порция, к чему такая спешка? Зачем отбирать чужое? — Цао Аньму провела рукой по челке и продолжила насмешливо: — Или чай из чужой чашки кажется вкуснее, чем из своей?

— Меня зовут Цинхуа. Я лишь хотела похвалить ваше мастерство в приготовлении чая. Зачем же вы так агрессивны? — Ли Цинхуа не собиралась уступать.

Се Цзиньань холодно наблюдала со стороны, не желая вмешиваться. Она подумала, что эти женщины ужасно утомительны — без умолку препираются, обмениваясь колкостями, явными и скрытыми. Ей самой стало утомительно за ними наблюдать.

Только та… как ее… Юэ, кажется, не была такой шумной.

Атмосфера стала неловкой. Ли Цинъюэ под столом тайком потянула Ли Цинхуа за подол платья, пытаясь намекнуть ей, чтобы та была сдержаннее. В конце концов, это была чужая компания, все они были друзьями и собрались покататься на лодке ради удовольствия. Не стоило им двоим портить всем настроение.

Но Ли Цинхуа совершенно не отреагировала на ее жест, словно не заметила, что кто-то пытается ее остановить.

«Неужели я слишком слабо потянула, и она не почувствовала?»

Ли Цинъюэ снова осторожно просунула правую руку под стол и на этот раз потянула сильнее.

Ли Цинхуа по-прежнему не обращала на нее внимания, зато Тань Сыци посмотрел на Ли Цинъюэ с непонятным выражением в глазах.

Заметив его взгляд, Ли Цинъюэ тут же сжалась и убрала руку, боясь, что Тань Сыци заметил ее маленькую хитрость и снова начнет ее высмеивать. Тогда ситуация стала бы еще хуже…

Тань Сыци взял новую фарфоровую чашку, небрежно налил себе горячего чая, поднес к губам и сделал глоток. Вспомнив, как кто-то дергал его за край одежды, он почувствовал странный зуд внутри, и гнев, вызванный ею, мгновенно утих.

«Какая упрямая. Хочешь извиниться — скажи прямо. Что за манеры — дергать его за одежду под столом?»

«Просто неприлично».

— Ну не подлец ли этот Чжихэн? Предпочитает женщин друзьям! Сколько ни зови — не приходит! — Гу Цян выглядел весьма раздосадованным.

Раньше Тань Сыци часто слышал подобные речи и лишь небрежно поддакивал, но сегодня ему захотелось, чтобы Гу Цян рассказал что-нибудь конкретное.

— Почему он не пришел? Чем занят?

— Стоит ли спрашивать? Как думаешь, чем он занят? Неизвестно, в чьих нежных объятиях он сегодня забылся. Что ему делать с нами, приличными людьми? — Гу Цян широко улыбнулся. — Как говорится, час весенней ночи стоит тысячи золотых. Он не станет тратить это время на нас.

Глядя на Гу Цяна, Ли Цинъюэ засомневалась, не преувеличивает ли он. А если преувеличивает, то насколько?

Впрочем, о распутстве Се Чжихэна было известно всем. Ее это не особо волновало. В конце концов, он ей не нравился, она лишь следовала воле отца, стремясь выйти за него замуж.

Ради себя и ради семьи Ли, ради так называемого светлого будущего.

Если Се Чжихэн действительно женится на ней в будущем, Ли Цинъюэ не станет его контролировать. Пусть ведет себя как хочет. Ей достаточно будет жить своей жизнью, уважать мужа как гостя и сохранять видимость приличий.

О большем она и не смела мечтать.

Тань Сыци увидел ее безразличное выражение лица, и ему снова стало неприятно. Неужели она так сильно любит Се Чжихэна? Что даже не верит общеизвестным слухам о его распутстве?

Какой абсурд!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Тайком дергая его за край одежды под столом (Часть 2)

Настройки


Сообщение