Глава 11. Сведение личных счётов под предлогом общественных интересов 1

Мужун Бай и Мужун Юйде были тайно вызваны во дворец Чжугэ Хаосюанем. Король сидел с мрачным лицом и долго молчал.

Спустя некоторое время Мужун Бай робко спросил:

— Не знаю, по какому важному делу Ваше Величество вызвали нас?

— Вы давно знали, что Чу Ваньчэн в сговоре с государством Цинчи, и намеренно скрывали это от меня? — наконец заговорил Чжугэ Хаосюань.

— Ваше Величество, позвольте объяснить, — спокойно ответила Мужун Юйде. — Ваш подданный случайно обнаружил, что Чу Ваньчэн в последние два дня очень тесно общается с Шангуань Чуцаем и Чжао Ваньэр. Поэтому я поручила чиновнику, управляющему Королевской почтовой станцией, внимательно следить за каждым их шагом. Я понимаю, что об этом следовало немедленно доложить Вашему Величеству. Однако, помня о том, что Чу Ваньчэн рекомендовал меня на должность, я взяла на себя смелость сначала выяснить правду, а затем уже докладывать Вашему Величеству.

— Передача противоядия Чу Ваньчэну была частью твоего плана? — продолжил допытываться Чжугэ Хаосюань.

— Да, — ответила Мужун Юйде. — Если бы Чу Ваньчэн действовал согласно нашему плану, возможно, у него с Цинчи были бы лишь личные связи, без каких-либо серьёзных нарушений. Однако факты доказывают, что Чу Ваньчэн действительно предан государству Цинчи.

Чжугэ Хаосюань молча смотрел на Мужун Юйде.

— Вчера я сказала, что передам Порошок лёгкого тела и противоядие Чу Ваньчэну, преследуя две цели, — продолжила Мужун Юйде. — Во-первых, чтобы он ошибочно подумал, будто я ему очень доверяю, и потерял бдительность. Во-вторых, если он действительно в сговоре с Цинчи, он решил бы, что это удобный случай, и непременно попытался бы помочь Чжао Ваньэр победить.

— Он никак не мог предположить, что Порошок лёгкого тела вовсе не требует противоядия, а то, что я ему дала, было ядом. Я же не отравилась потому, что заранее приняла настоящее противоядие.

— Вот оно что! — воскликнул Чжугэ Хаосюань, словно прозрев. — Тогда почему Помощник Министра Мужун помогла Чжао Ваньэр избавиться от яда?

— Потому что Шангуань Чуцай и Чжао Ваньэр ещё могут быть полезны, — ответила Мужун Юйде. — К тому же, ни в коем случае нельзя допустить, чтобы супруга наследного принца Цинчи погибла в Сюаньцюе. Её жизнь — это мелочь, но если Цинчи воспользуется этим как предлогом для нападения на нас — это будет большой проблемой.

— Помощник Министра Мужун поистине находчива и хитра! — сказал Чжугэ Хаосюань. — Таким образом, мы сможем выведать у Шангуань Чуцая и Чжао Ваньэр доказательства вины Чу Ваньчэна и истинную цель их визита.

Затем Чжугэ Хаосюань обратился к Мужун Баю:

— Мужун Бай, приказываю тебе помочь Мужун Юйде в течение трёх дней расследовать это дело. Помни, мне нужен результат!

— Чу Ваньчэн известен своим упрямством, боюсь, за три дня будет трудно выполнить приказ, — сказал Мужун Бай.

— Мне нужен результат! — недовольно повторил Чжугэ Хаосюань. — Немедленно отправляйтесь в Небесную темницу и допросите Чу Ваньчэна!

Мужун Юйде и Мужун Бай прибыли в Небесную темницу. Ужасные условия здесь резко контрастировали с великолепием королевского дворца, трудно было представить, что это его часть. Едва они ступили внутрь, как в лицо ударил запах плесени. По мере приближения к камерам к запаху плесени добавился слабый запах крови — жуткий и вызывающий тошноту.

Мужун Юйде подошла к камере, где содержался Чу Ваньчэн. Он был в колодках, с растрёпанными волосами, привязанный к деревянному столбу. Увидев Мужун Юйде, он разразился бранью:

— Ты, ядовитая змея! Подставила меня!

— Ты сам навлёк на себя беду, не так ли? — спокойно ответила Мужун Юйде. — Рассказывай начистоту, как ты вступил в сговор с Цинчи и какова была твоя цель?

— Хорошо, раз так, я скажу правду, — сказал Чу Ваньчэн. — Отец Чжао Ваньэр — мой названый старший брат по обучению, он спас мне жизнь. Наши семьи в прошлом были очень дружны. Моя жена очень любит Чжао Ваньэр и приняла её как приёмную дочь. Позже наши с названым братом пути разошлись, и мы стали редко видеться. Когда Чжао Ваньэр прибыла в Сюаньцюе, я несколько раз посылал людей навестить её. Сегодня я действительно хотел помочь ей победить. Мы договорились, что это будет просто состязание между вами двумя, и кто бы ни проиграл или ни выиграл, это не повлияет на интересы государства Сюаньцюе. Надеюсь, Помощник Министра Мужун не затаила обиду и не сводит личные счёты под предлогом общественных интересов? Что касается упомянутого Помощником Министра сговора с Цинчи — это чистый вымысел. Что мне прикажете рассказывать?

«Чу Ваньчэн действительно непрост, — подумала Мужун Юйде. — Уклоняется от главного, признавая лишь второстепенное — желание помочь Чжао Ваньэр. О сговоре с Цинчи молчит и ещё обвиняет меня в сведении личных счётов».

— Чу Ваньчэн, не смей хитрить! — гневно крикнул Мужун Бай. — Быстро говори правду!

— Я всё сказал! — ответил Чу Ваньчэн. — Мужун Бай, какое ещё преступление ты хочешь мне приписать?

— Генерал Чу, вероятно, просто забыл, — сказала Мужун Юйде. — Ничего страшного, времени много. Генерал Чу может спокойно подумать здесь. Ах да, я слышала, что генерал Чу и его супруга очень любят друг друга. Наверняка вы сейчас очень беспокоитесь о госпоже Чу.

Сказав это, она что-то прошептала на ухо стоявшему рядом тюремщику.

Мужун Бай и Мужун Юйде сидели молча, наблюдая за Чу Ваньчэном. В камере стояла мёртвая тишина.

Издалека донёсся лязг цепей. Тюремщик ввёл измождённую женщину. Чу Ваньчэн дрожащим голосом произнёс:

— Жена, ты настрадалась.

— Госпожа Ли, вы знаете, кто такая Чжао Ваньэр? — спросила Мужун Юйде.

— Моя приёмная дочь, — холодно ответила госпожа Ли.

— Почему Чу Ваньчэн так старался помочь Чжао Ваньэр победить? — спросил Мужун Бай.

— Не знаю, — ответила госпожа Ли.

— Тогда подумайте здесь не спеша, — сказала Мужун Юйде. Затем, словно что-то внезапно вспомнив, добавила: — Я слышала, госпожа любит мёд. Сегодня я специально приготовила для вас немного.

Сказав это, она взяла из рук тюремщика банку и, криво усмехнувшись, посмотрела на госпожу Ли:

— Это лучший мёд. Муравьи любят его так же, как и вы, госпожа. Прошу, госпожа, наслаждайтесь.

С этими словами она на глазах Мужун Бая и Чу Ваньчэна начала демонстративно показывать, как собирается обмазать мёдом руки и лицо госпожи Ли, затем засунула руку ей под одежду, будто собираясь обмазать и тело. Госпожа Ли с ужасом смотрела на Мужун Юйде.

Подошёл тюремщик и передал Мужун Юйде бутылку. Мужун Юйде с холодной усмешкой открыла её. Из бутылки выползли сотни муравьёв. Вскоре один муравей учуял запах мёда на теле госпожи Ли, за ним поползли второй, третий…

— Кроме дежурных, все идите ловить муравьёв! — приказала Мужун Юйде тюремщикам. — Не поверю, что сегодня не смогу развязать им языки!

— Мужун Юйде, что ты задумала?! — закричал Чу Ваньчэн.

— Не забывайте, как ваша семья Чу обошлась со мной, — медленно произнесла Мужун Юйде. — Не думайте, что я не знаю, с каким умыслом вы меня тогда рекомендовали. Сегодня вы попали в мои руки, неужели надеетесь на хороший конец?

— Скажу вам правду: Ваше Величество в ярости из-за этого дела. Он приказал мне и отцу расследовать всё. Ему нужен только результат, а остальное решаем мы с отцом.

В это время тюремщики принесли ещё несколько бутылок с муравьями. Мужун Юйде приказала:

— Высыпьте муравьёв к ногам госпожи Ли!

Госпожа Ли закричала от ужаса и отвращения, представляя, как муравьи ползают по ней. Мужун Юйде подошла к ней:

— Госпожа Чу, не ожидали, что я, с детства считавшаяся глупой, смогу придумать такую хорошую идею?

— Мужун Юйде, убей меня! — взревела госпожа Ли.

— Убить тебя? — усмехнулась Мужун Юйде. — А кто тогда расскажет мне о делах Чу Ваньчэна и Цинчи?

— Принесите ещё муравьёв! — снова приказала Мужун Юйде тюремщикам. — Запустите их под одежду госпожи Ли!

— Вы не можете так унижать мою жену! — в отчаянии взмолился Чу Ваньчэн.

— Тогда говори то, что должен, — холодно бросила Мужун Юйде.

Внезапно раздался крик госпожи Ли:

— Генерал, не поддавайся на уловки этой ядовитой женщины!

Сказав это, она склонила голову набок. Из уголка её рта потекла струйка тёмной крови.

— Когда-то была остра на язык, а теперь сама лишила себя жизни. Весьма символично, — холодно хмыкнула Мужун Юйде.

Увидев это, Чу Ваньчэн от горя потерял сознание.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Сведение личных счётов под предлогом общественных интересов 1

Настройки


Сообщение