Глава 7. В смутные времена не предпринимай действий (Часть 1)

В комнате Пинъэр утешала Ван Сифэн, но, видя, что та не успокаивается, и сама невольно расплакалась. Обе были в слезах.

Ван Сифэн, будучи натурой капризной, увидев слезы Пинъэр, вдруг поднялась, вытерла свои слезы и, глядя на служанку, сказала: — А ты чего плачешь? Станешь наложницей — вот тогда и начнется твоя счастливая жизнь.

Пинъэр не хотела ссориться и, видя такое поведение госпожи, перестала плакать. — Я лишь огорчена за вас, госпожа. Если вы так говорите, то это моя вина. Даже если я пройду церемонию кайлянь и стану наложницей, разве я не останусь вашей служанкой?

— Разумно говоришь. Ты моя верная помощница, мы вместе выросли, разве я могу обделить тебя?

В этот момент вошла Фэнъэр и сказала: — Старшая госпожа Жун из Восточного флигеля приглашает вас побеседовать. Посланник ждет у ворот, что ему передать?

— Скажи, что я буду через четверть часа. Пусть подождет.

— Слушаюсь, — ответила Фэнъэр и вышла передать ответ.

Ван Сифэн снова обратилась к Пинъэр: — Я так переживаю, потому что мое сердце неспокойно. В юности мы с ним познакомились и полюбили друг друга. Он был повесой, но всегда соглашался со мной, не спорил. Тогда я думала, что даже если выйду за него замуж и не буду жить в богатстве, это все равно будет хорошо.

Но с годами он становился все богаче и влиятельнее, бывал во дворце, и вся семья радовалась, говоря, что я нашла прекрасного мужа. Только я была в тревоге, он стал не таким, как прежде. А этим летом он повел себя так, что я еще больше встревожилась.

Моя семья жалуется на меня, семья мужа гневается на его бесчеловечность. Старая госпожа, конечно, много повидала на своем веку, но когда она вела себя подобным образом? Я живу в семье Цзя уже больше десяти лет и ни разу такого не видела. Я пыталась поговорить с ним, но он не отвечает, ведет себя как ни в чем не бывало. Хотя мы близки, но я потеряла с ним душевную связь.

Я необразованна, но знаю, что дворцовые интриги коварны. Сейчас все кажется благополучным, но боюсь, что в один день мы станем врагами и расстанемся.

.......

Два дня спустя, в Северном пригородном лагере, на Северо-западном плацу.

Командующий конницей Ло Цици вместе с командирами левого и правого крыла, Ци Юанем и Хоу Чжиюанем, а также другими офицерами стояли на возвышении, наблюдая за учениями.

В этот момент как раз тренировался седьмой отряд правого крыла. Ци Юань, с неизменной улыбкой на лице, повернулся к Цзя Ляню, стоявшему среди офицеров, и сказал: — Я наблюдал за учениями всех отрядов, и пока что седьмой отряд под командованием Цзя Ляня выглядит наиболее внушительно. Бойцы мастерски владеют боевыми построениями и могут считаться лучшими. Это, несомненно, результат усердной работы господина Цзя, который день и ночь тренировал своих солдат. Менее чем за два года седьмой отряд так изменился, это впечатляет. Видно, каким никчемным был Лу Юаньин: бездарным и жадным. Господин Цзя не зря его сместил.

После этих слов все присутствующие напряглись, не понимая, к чему Ци Юань вспомнил о Лу Юаньине. Даже Хоу Чжиюань, стоявший рядом с Ци Юанем чуть позади Ло Цици, искоса посмотрел на него, ожидая продолжения.

— На предстоящем зимнем смотре седьмой отряд сможет прославить нашу конницу. Если вы займете первое место, это покажет не только ваш талант, но и мудрость Его Величества в выборе людей. Мы все уже в возрасте, и я полагаю, что когда ваш отряд добьется успеха, настанет время нам уступить место молодым. Вы согласны, господин Цзя?

Цзя Лянь с того момента, как Ци Юань начал говорить, наблюдал за командующим Ло Цици, который стоял спиной к собравшимся. Только когда Ци Юань закончил, Цзя Лянь перевел взгляд на него.

— Командир Ци шутит. В военном трактате сказано: «Если воины не обучены, а солдаты не имеют опыта, то в повседневной жизни они будут неловки, в движении неслаженны, в погоне за выгодой не остановятся перед опасностью, от беды не убегут, в атаке будут отступать, потеряют знамена и барабаны — все это следствие отсутствия подготовки. Сто таких воинов не стоят одного». Сегодня мы видели лишь построения, передвижения и перестроения. Разве можно говорить о мастерстве, основываясь на одних учениях? Кроме того, после моего отряда будут выступать и другие, как можно хвалить, не видя всей картины?

И последнее замечание командира Ци тоже неверно. Все офицеры столичного гарнизона, от командующего до командиров отрядов, назначены Его Величеством. Если и есть среди них неблагонадежные, то они обманывают императора и скрывают свои злодеяния. Но мудрые советники при дворе не позволят им долго оставаться безнаказанными. Я служу в гвардии с первого года правления Лунсин. Его Величество оказал мне доверие, и я готов служить ему верой и правдой, устраняя злоупотребления и принося пользу, чтобы отплатить за его милость. Это долг каждого подданного.

Вы сами были назначены командиром левого крыла на второй год правления Лунсин, и это тоже милость Его Величества. Мы оба служим императору, какая разница между нами? Что касается возраста, то Лянь По в шестьдесят лет еще мог сражаться, почему же командир считает себя старым?

Это была высокопарная речь, и Цзя Лянь знал, что никто не поверит ни единому слову, но возразить было нечего. Все присутствующие наблюдали за словесной перепалкой. Ци Юань, услышав этот ответ, слегка напрягся и хотел что-то сказать.

Но Ло Цици повернулся и остановил его. Он обвел взглядом офицеров и сурово произнес: — Довольно. Я думал, что ты опытный человек, но твои слова просто нелепы. Хорошо, что Цзя Лянь рассудителен, иначе за такие речи я бы наказал тебя розгами в назидание остальным. Сегодня мы собрались здесь, чтобы подготовиться к зимнему смотру. Нельзя проявлять халатность, понятно?

Все офицеры ответили утвердительно, и напряжение спало. Инцидент был исчерпан. Цзя Лянь, стоя среди офицеров и наблюдая за тренировкой солдат, думал о другом: «С тех пор, как я узнал, что Ци Юань запросил проведение учений, я понял, что что-то произойдет. Но я не ожидал, что он будет действовать так прямолинейно, без подготовки, как глупец. Как он вообще добрался до этой должности?»

Он ясно понимал причину сегодняшнего инцидента. Присутствующих на плацу можно было разделить на три группы: выходцы из простого народа и старые соратники аристократов, такие как Ло Цици и Ци Юань; выходцы из знатных семей и приближенные императора, такие как Хоу Чжиюань и Цзя Лянь; и третья группа — большинство, занимавшее нейтральную позицию. Сегодняшняя выходка Ци Юаня была не его собственной инициативой, но для Цзя Ляня это было проявлением опасности, которую он ощущал с самого своего появления в этом мире.

Сегодняшняя беда началась не здесь, это лишь отголоски главного источника смуты в империи. Что же это за главная беда? Если коротко, это возрождение власти аристократических кланов! Мой дядя, выходец из знатной семьи и получивший должность благодаря покровительству, вмешивается в процесс назначения чиновников — это лишь одно из проявлений этой смуты.

Со времен династии Сун основную роль в обществе играли ученые-чиновники, но к нынешней династии военная аристократия, возглавляемая четырьмя ванами и восемью гунами, обрела значительную власть. Конечно, у всего есть свои причины, и корни этой проблемы уходят в историю основания династии.

Это давняя история, которая мало кого интересует, поэтому не буду вдаваться в подробности. Проще говоря, нынешняя проблема — это вечная история о том, что у каждого императора свои приближенные. Но в данном случае есть дополнительная сложность — все еще жив бывший император. И это не тот случай, как с императорами Тан Гаоцзу или Тан Минхуаном. Прежний император отрекся от престола лишь из-за возраста и ослабления здоровья, не позволявших ему управлять страной.

Для любого императора контроль над армией — главная задача, и он будет бороться за него даже с собственным отцом. В истории ведь немало примеров сыновней почтительности. А среди всех армий наиболее важны четыре столичных гарнизона. Если власть в провинциях ослабнет, это всего лишь мятеж, с которым можно справиться. Но если столичные гарнизоны выйдут из-под контроля, то императорская власть окажется под угрозой. Дворцовые стены не смогут защитить от стотысячной армии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. В смутные времена не предпринимай действий (Часть 1)

Настройки


Сообщение