Глава 10 (Часть 2)

— Да, — подтвердил Люй Цин, уверенно и как ни в чем не бывало.

Ведь во время событий в деревне Хэму он был рядом с господином Сяо. Хун Юэ была так напугана, что не могла идти, и он помог вынести ее оттуда!

Ли Минтан посмотрела на него, чувствуя, как гнев и обида переполняют ее.

Значит, это правда. И все те истории, которые с таким удовольствием обсуждали солдаты, тоже правда?

— Эх… — Она подняла голову, посмотрела на звездное небо и тяжело вздохнула.

На душе у нее было тяжело.

Люй Цин, видя ее состояние, не понимал, что произошло, но не осмеливался спросить. Он хотел что-то сказать, но не решался. Повертев головой, он спросил:

— Ваше Высочество, вы здесь одна? А где господин Сяо?

Ли Минтан почему-то не хотела слышать это имя. Она не ответила на его вопрос, а сказала:

— Сяо Бинжань — это Сяо Бинжань, а я — это я. Почему я должна быть все время рядом с ним?

Люй Цин замолчал. Его брови дернулись, и он повернулся, увидев Сяо Бинжаня.

Люй Цин: «…»

Ли Минтан тоже почувствовала неладное и, посмотрев в ту же сторону, что и Люй Цин, увидела Сяо Бинжаня.

Сяо Бинжань, одетый во все черное, стоял в темноте. Вдали виднелись огни костров у главного шатра. Его лицо было таким же бесстрастным, как и раньше, но почему-то казалось, что он немного расстроен.

Ли Минтан молча смотрела на него.

Увидев Сяо Бинжаня, Люй Цин поспешно встал с деревянной скамьи, уступая ему место.

Ли Минтан отвернулась, не желая смотреть на приближающегося Сяо Бинжаня.

Люй Цин, не будь дураком, быстро ушел.

— Сяо Бинжань, как вы здесь оказались? — Ли Минтан увидела, что он сел рядом с ней, слегка улыбнулась ему, а затем, снова став серьезной, холодно спросила: — Разве вы не должны любоваться Хун Юэ?

— Кто такая Хун Юэ? — с искренним недоумением спросил Сяо Бинжань.

— Что?! — Ли Минтан была озадачена. Она повернулась и увидела, что Сяо Бинжань спокойно улыбается ей.

Казалось, ему забавно видеть ее такой смущенной и рассерженной.

Ли Минтан показалось, что Сяо Бинжань не воспринимает ее всерьез, более того — он ее недооценивает.

— Что вы имеете в виду? — спросила она.

Сяо Бинжань ничуть не смутился ее внезапного вопроса и честно ответил:

— Генерал позвал меня, и я немного поговорил с ними в главном шатре. Пришли люди из резиденции Пинъаньхоу, и я не мог отказаться от пира. А вас там не было, поэтому я посидел там немного. Что-то не так?

— Вам было не весело?

Ли Минтан промолчала.

Сяо Бинжань расслабленно сидел рядом с ней. Их скамейки были сделаны из травы, тонкими, но прочными.

Сяо Бинжань сидел на своей скамье и, все еще немного расстроенным тоном, объяснял Ли Минтан, что произошло, но не стал спорить с ней. Через некоторое время он просто лег на траву, подложив руку под голову, и стал смотреть на звезды.

— Сяо Бинжань, — начала Ли Минтан, — вы считаете меня обузой? — Но тут же передумала и сказала: — Сяо Бинжань, мне пора возвращаться.

— Хорошо, через несколько дней я провожу вас, — как ни в чем не бывало ответил Сяо Бинжань.

Ли Минтан замолчала.

— Куда вы меня поведете? — тихо спросила она, словно возражая.

— А куда вы хотите? — Сяо Бинжань посмотрел на нее.

Ли Минтан слегка повернулась к нему.

— Вы хотите вернуться в Дицзин? — серьезно спросил Сяо Бинжань, глядя на нее.

Ли Минтан была довольно высокой, но сейчас, сидя на траве перед Сяо Бинжанем в своем белом платье, она была похожа на маленького кролика.

Немного непослушного кролика.

— Не хочу, — немного помолчав, ответила Ли Минтан, опустив голову.

Сяо Бинжань посмотрел на нее, а затем, словно что-то вспомнив, сказал:

— Хун Юэ, кажется, мы встретили в… какой-то деревне. Мы тогда выслеживали предателей, а она была одной из пострадавших. Я послал Люй Цина отвести ее к лекарю.

Ли Минтан промолчала.

Сяо Бинжань тоже молчал. Лежа на траве, он смотрел не на звезды, а на ее красивый профиль. Прядь темных волос упала ей на лицо, задев ухо, но не скрывая длинных ресниц, изящного носа и нежно-розовых губ.

Ресницы дрожали, девушка о чем-то напряженно думала. Сяо Бинжань посмотрел на нее еще немного, а затем отвел взгляд и сел.

Ли Минтан вздрогнула от его движения и повернулась к нему.

Сяо Бинжань опустил взгляд на ее розовые губы, посмотрел на них некоторое время и, ничего не сказав, отвернулся.

— Так вы не считаете меня обузой?

Сяо Бинжань снова посмотрел на нее. Ее розовые губы были слегка приоткрыты, глаза сияли, а длинные ресницы трепетали, когда она смотрела на него. Они были очень близко, но она, ни о чем не подозревая, не отстранялась.

«Как можно?» — подумал Сяо Бинжань и, усмехнувшись, ответил на ее вопрос:

— Так вы знаете, что вы обуза?

Ли Минтан возмутилась и толкнула его:

— Ну и что, что обуза!

Сяо Бинжань рассмеялся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение