Глава 5
16.
Сяо Бинжань отложил ложку и встал под навес. Во дворе росли густые заросли изумрудного бамбука, а вдали, под бескрайним небом, шумели на ветру ивы и березы.
Сяо Бинжань, прислушиваясь к северному ветру, простоял так довольно долго, пока наконец не убедился, что все его нелогичные и глупые поступки действительно продиктованы тем самым чувством, которое большинство людей испытывает в юности и, обретя его, хранит всю жизнь. Этим чувством была любовь.
Просто любовь.
Хотя раньше он никогда не испытывал этого чувства, не знал ни радости побед, ни горечи поражений, он справился со многими сложными и опасными ситуациями. Так что с простой любовью он тоже должен справиться.
Ли Минтан выпила лекарство, которое приготовил для нее Сяо Бинжань, и, ни о чем не думая, проспала весь день, укутавшись в одеяло. Когда она проснулась, солнце уже клонилось к закату, и его яркие лучи заливали землю, мягко освещая окно ее комнаты.
Бамбук слегка покачивался, отбрасывая причудливые тени.
Она чувствовала, что вся промокла от пота, но вместе с тем ощущала легкость, словно сбросила с себя тяжелый груз.
Ли Минтан еще немного полежала в постели, но влажная одежда была неприятна, и она встала, чтобы переодеться.
Перед уходом она сняла с вешалки толстый плащ, не зная, кто его туда повесил, и накинула на себя.
На улице и правда стояла прекрасная погода. Небо было нежно-розовым, и не было ни следа от кроваво-красного, зловещего заката последних дней. Когда сумерки начнут сгущаться, небо, вероятно, окрасится в мягкий серо-голубой цвет.
И на нем зажгутся несколько неярких звезд.
Ли Минтан, закутавшись в плащ, стояла на легком ветру, любуясь открывшимся ей видом. Затем, услышав какой-то звук, она медленно пошла по коридору.
Завернув за угол, она увидела Сяо Бинжаня, сидящего у аптекарского очага. Он держал в одной руке небольшую книгу, а другой раздувал огонь.
Сегодня Сяо Бинжань был одет в простую одежду лазурного цвета, того самого оттенка, который появляется на небе ранней осенью. Он выглядел расслабленным, и, если не считать воинов Северной армии, стоявших на страже неподалеку от двора, и развевающихся черно-золотых знамен, было трудно представить, что этот человек — тот самый Сяо Бинжань из всех слухов.
Он был похож на обычного ученого, спокойного и вежливого.
Увидев ее, Сяо Бинжань слегка удивился, а затем его взгляд упал на плащ, накинутый на ее плечи.
Плащ был белоснежным. Он был Ли Минтан как раз впору и очень ей шел.
Ли Минтан подошла к Сяо Бинжаню, наклонилась и, посмотрев на огонь в очаге, спросила:
— Это лекарство для меня?
— Да, — ответил Сяо Бинжань.
Ли Минтан решила, что Сяо Бинжань недолюбливает Люй Цина, поэтому не стала упоминать о нем. Но ей было любопытно, неужели Сяо Бинжань сам готовит для нее лекарство?
Она снова посмотрела на него, но промолчала.
— Вам лучше? — спросил Сяо Бинжань.
Ли Минтан ответила: «Да», — решив, что на самом деле Сяо Бинжаню все равно, как она себя чувствует, и это всего лишь вежливый вопрос. Поэтому ее ответ прозвучал очень небрежно.
Но ей не хотелось оставаться одной, поэтому она принесла небольшой стул и села рядом с Сяо Бинжанем.
— Что-то случилось? — спросил он.
Ли Минтан помолчала немного, а затем сказала:
— Ничего особенного. Жду, когда лекарство будет готово.
Пока Ли Минтан спала и отдыхала прошлой ночью и сегодня, Сяо Бинжань не мог позволить себе такой роскоши. Рано утром его вызвали в главный шатер по приказу Цзян Чэнъаня, и ему пришлось выслушивать, как отец и сын спорят о военных планах. Когда спор наконец разрешился, и он вышел из шатра, было уже за полдень.
Там он встретил Люй Цина, который все это время ждал его у входа.
Стражники, помня о прошлом случае, не прогоняли его. Сяо Бинжань не давал ему никаких поручений, и Люй Циню, не зная, чем заняться, оставалось только терпеливо ждать.
Сяо Бинжань посмотрел на него.
Люй Цин сразу понял и последовал за ним в укромное место.
— Я вчера послал тебя за лекарством для принцессы. Что ты ей сказал? — спросил Сяо Бинжань.
Его холодный тон, словно он расследовал государственную измену, не соответствовал странному вопросу. Глядя на непроницаемое лицо господина Сяо, Люй Цин старательно вспоминал все детали и наконец осторожно ответил:
— Принцесса… — начал он, но, подняв глаза на Сяо Бинжаня, почувствовал, что это обращение неуместно, и быстро исправился. — Ваше Высочество была очень добра, спросила мое имя, а потом — где господин Сяо. Я сказал, что вы очень заняты и не можете отлучиться. После этого Ваше Высочество больше ничего не говорила.
— Ах да! — поспешно добавил Люй Цин. — Ваше Высочество еще сказала, что благодарна мне. — Сказав это, он украдкой взглянул на Сяо Бинжаня.
Сяо Бинжань помолчал, никак не отреагировав на этот рассказ, словно ничего и не было, и дал Люй Циню новые поручения.
Сяо Бинжань повернулся к Ли Минтан. Слушая ее, он не чувствовал той «доброты», о которой говорил Люй Цин. В голосе Ли Минтан всегда слышалось какое-то сопротивление, непонятно почему.
Сяо Бинжань считал, что всегда одинаково относится ко всем людям, и не понимал, почему Ли Минтан так холодна с ним.
Но, взглянув на нее, он быстро отвел взгляд, потому что Ли Минтан опустила голову.
Через некоторое время он услышал ее голос:
— Сяо Бинжань, я бы хотела рисовой каши с сушеной редькой.
Обычно Ли Минтан не стала бы просить о чем-то незнакомого человека, но она переоценила свои силы. Просидев немного, она почувствовала усталость и захотела вернуться в постель. Но она также была голодна, а у очага было так тепло… Ли Минтан не могла просто так искать еду в присутствии хозяина дома, поэтому ей пришлось обратиться к Сяо Бинжаню.
И она даже заботливо подсказала ему, что именно ей хочется, чтобы ему не пришлось ломать голову.
Сяо Бинжань действительно был озадачен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|