Глава 9. Сообразительность

— Матушка, — неуверенно начала Ван Хуэй, — сколько же зерна нам понадобится?

Она не понимала, почему свекрови казалось, что они живут в такой бедности.

Ведь на самом деле все было довольно неплохо.

Трижды в день они могли набить желудок хотя бы водой, им не нужно было работать в поле. Многие молодые женщины в деревне им завидовали.

Ван Хуэй снова убедилась, что свекровь действительно любит их как родных дочерей. Иначе какая свекровь стала бы так заботиться о невестках?

Нет, матушка даже лучше родной матери! Если дома варили пельмени, родная мать давала ей попробовать всего пару штук. Наесться пельменей до отвала — такое Ван Хуэй от своей матери и представить не могла.

Цзян Нуань, не подозревая о мыслях Ван Хуэй, успокаивающе сказала: — Не беспокойтесь. Будет день — будет и пища. Мы что-нибудь придумаем.

— Старшая невестка, матушка права, — бодро сказала Се Ши. — Если деньги закончатся, мы заработаем еще. Чего бояться?

Она повернулась к Цзян Нуань и пропела сладким голосом: — Матушка, иди в дом, отдохни. Я сейчас приготовлю обед.

— Нет, я с вами, — отказалась Цзян Нуань. — Втроем мы быстрее справимся. Еще нужно курицу разделать. Я помогу, так будет быстрее.

Невестки трудились все утро, и Цзян Нуань чувствовала себя неловко, не предложив свою помощь.

К тому же она достаточно отдохнула.

— Матушка, отдохни. Мы сами все сделаем, — мягко возразила Ван Хуэй. Она не смела позволить свекрови работать.

Здоровье матушки было слабым, и если она заболеет, будет беда.

— Хватит спорить. Я сказала, что помогу, — твердо заявила Цзян Нуань и направилась на кухню.

— Старшая невестка, разбери курицу, — тут же сказала Се Ши. — А мы с матушкой займемся остальным.

Она и сама могла справиться с готовкой и не хотела, чтобы Ван Хуэй мешала ей общаться со свекровью.

Сказав это, Се Ши, не обращая внимания на реакцию Ван Хуэй, поспешила на кухню.

На кухне Цзян Нуань чувствовала себя немного растерянно. Хотя она умела готовить на глиняной печи, она не знала, где что лежит.

— Матушка-а! — Се Ши вбежала на кухню. — Садись на табурет, я займусь тестом.

— Тогда я буду резать начинку, — сказала Цзян Нуань.

— Нет, это слишком тяжело. Ты лучше посмотри, как я это делаю, — Се Ши усадила свекровь на табурет и, засучив рукава, принялась за работу.

Она привыкла к работе по дому и все делала быстро и ловко. Цзян Нуань не могла ничем помочь и от скуки сидела на низеньком табурете у печи.

Ван Хуэй, заметив ее безделье, завела разговор: — Матушка, скоро снова будут распределять трудовую повинность. Мы опять будем откупаться серебром?

— В прошлые годы откупались, значит, и в этом будем, — ответила Цзян Нуань, немного слукавив. Она не знала, как поступали раньше, и решила ответить уклончиво.

Се Ши, ни о чем не подозревая, печально вздохнула: — Снова придется отдать два ляна серебра. Так жалко.

Так Цзян Нуань узнала, что семья Хуан откупалась от барщины двумя лянами серебра.

Мысленно похвалив себя за сообразительность, она с притворным сожалением сказала: — Ничего не поделаешь. Трудовая повинность — это каторга. Мои сыновья не такие уж крепкие, вернутся оттуда живыми — и то хорошо. Какие уж тут деньги.

— Матушка, ты такая дальновидная! В деревне даже мужчины не такие мудрые, как ты, — подлизалась Се Ши, а затем с досадой добавила: — Мы каждый год платим, чтобы избежать барщины, а многие над нами смеются. Но пусть потом не жалеют, если что случится.

— Ты права, — согласилась Цзян Нуань. — Деньги — ничто по сравнению с жизнью и здоровьем. Если семья здорова, то и в бедности можно радоваться.

Хотя она не знала, насколько тяжела была барщина, но в это время, когда не хватало врачей и лекарств, да и еда была скудной, легко догадаться, что ничего хорошего там ждать не приходилось.

— Матушка мудрая! Вот и у нас, хоть и бедно, но мы живем дружно и весело, — сказала Се Ши, ловко управляясь с ножом. Вскоре тесто было готово, и она принялась за начинку.

Женщины болтали о том о сем, и к тому времени, как Се Ши почти закончила с начинкой, вернулись Хуан Сяо У и остальные дети.

Еще не войдя во двор, Хуан Сяо У радостно закричала: — Матушка, я вернулась!

И, топоча, вбежала в дом.

— Сяо У, я на кухне, — крикнула Цзян Нуань, чтобы девочка ее нашла.

— Матушка, я сегодня столько зелени насобирала! И еще несколько побегов бамбука выкопала! — Хуан Сяо У вбежала на кухню, ожидая похвалы.

Цзян Нуань не разочаровала ее: — Моя умница! Такая маленькая, а уже помогаешь! Иди мой руки, сегодня у нас пельмени.

— Пельмени? — У Хуан Сяо У глаза заблестели от восторга. — Матушка, мы будем есть пельмени?

— Да. Рада? — Цзян Нуань потрепала девочку по голове. — Твои братья сегодня не придут на обед, поэтому мы едим пельмени. А вечером будет курица и рыба.

У Хуан Сяо У потекли слюнки.

Заметив насмешливый взгляд Цзян Нуань, она покраснела, вытерла рот и спросила: — Матушка, а что сегодня за праздник? Почему такой вкусный обед?

— Никакого праздника. Просто решила вас порадовать. Нравится?

— Да! Очень нравится! — Хуан Сяо У поверила словам Цзян Нуань и расплылась в счастливой улыбке.

В этот момент на кухню пришел Хуан Сяо Сы.

— Сяо У, ты опять к матушке подлизываешься! — воскликнул он с таким возмущением, словно застал жену с любовником.

— Ага, завидуешь! — показала ему язык Хуан Сяо У. — Завидуешь, что матушка меня любит!

С этими словами она вызывающе потерлась о руку Цзян Нуань.

Цзян Нуань не знала, плакать ей или смеяться.

Что делать, когда дети соперничают за внимание? Она совершенно не знала, как себя вести.

Потерев лоб, Цзян Нуань сказала: — Сяо Сы, не шали. Иди мой руки и помогай лепить пельмени.

Не зная, как успокоить сына, она решила переключить его внимание.

И это сработало. Услышав про пельмени, Хуан Сяо Сы загорелся: — Матушка, мы будем есть пельмени?

— Да. Твоей второй невестке одной не справиться. Хочешь побыстрее поесть — помогай.

— Я сейчас! — Хуан Сяо Сы выскочил на улицу и тут же вернулся, даже не вытерев как следует рук.

Вся семья дружно принялась за работу, и вскоре две полные корзины пельменей — больше трехсот штук — были готовы.

Когда пельмени сварились, Се Ши наполнила две большие чашки. Цзян Нуань решила, что она отложила порции для старших сыновей, и не стала вмешиваться.

— Матушка, давай отнесем эти пельмени дедушке и бабушке, — предложила Се Ши, сияя от радости при мысли о том, что сможет побыть со свекровью наедине.

— Дедушке и бабушке? — Цзян Нуань на мгновение оцепенела, но тут же взяла себя в руки. — Хорошо. Пусть Сяо Сы идет с тобой.

Она еще не была готова к встрече с родителями мужа. Цзян Ши привыкла командовать всеми, и Цзян Нуань боялась, что не сможет им понравиться. Она немного нервничала.

— Но… — Се Ши удивленно посмотрела на свекровь. — Обычно ты сама относила.

— Ладно, — Цзян Нуань смирилась. — Пойдем вместе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение