Глава 2. Странности

В тот момент Цзян Нуань решила, что невестки разыгрывают ее, и хотела было рассердиться.

Но, увидев свои сморщенные, как старая кора, руки, она поняла, что прежняя Цзян Нуань погибла в авиакатастрофе.

От нахлынувших эмоций она потеряла сознание и пришла в себя лишь спустя какое-то время. Именно тогда ей удалось уловить обрывки воспоминаний прежней хозяйки тела и получить немного информации.

Прежней Цзян Нуань было двадцать шесть лет, а нынешней — тридцать шесть. Она постарела на целых десять лет.

Прежняя Цзян Нуань была одинокой женщиной, а у нынешней были сыновья, дочери и даже внуки.

Прежняя Цзян Нуань считала себя красавицей, а нынешняя называла себя старухой.

Разница была слишком велика, и Цзян Нуань с трудом с этим справлялась. К тому же, прежняя хозяйка тела была человеком со сложным характером, и Цзян Нуань предчувствовала, что ей придется расхлебывать много каши.

Вздохнув, Цзян Нуань смирилась со своей судьбой и попыталась успокоить себя: — В любом случае, я жива, и мне даже дарован невероятный дар. Цзян Нуань, ты должна ценить это.

Успокоившись, она снова вышла погреться на солнышке.

Оказавшись в незнакомом месте без воспоминаний прежней хозяйки тела, Цзян Нуань, несмотря на внешнее спокойствие, чувствовала себя очень растерянно. Тепло солнечных лучей хоть немного заполняло пустоту в ее душе.

Согреваясь на солнце, она постепенно закрыла глаза.

Внезапно во двор вбежала группа детей.

— Матушка, мы вернулись! Наловили много рыбы! — раздался радостный голос.

Цзян Нуань открыла глаза, увидела малышей и ее лицо тут же стало суровым. — Сяо Сы, Сяо У, я же говорила вам, не брать Да Ню, Эр Ню и остальных к воде!

Она сама не заметила, как во время выговора ее лицо стало жестким и неприветливым.

— Бабушка, это не вина дяди и тети! Мы сами тайком увязались за ними, — робко сказал худенький смуглый мальчик.

— Матушка, я виновата! — Хуан Сяо У покраснела и ее глаза наполнились слезами. — Ты нездорова, и мы с братом хотели наловить рыбы, чтобы ты могла поправиться.

С этими словами Хуан Сяо У расплакалась, и остальные дети тоже начали плакать.

Вмиг двор наполнился детским плачем.

Услышав шум, Ван Хуэй и Се Ши поспешили во двор.

— Матушка, они вас рассердили? — встревоженно спросила Ван Хуэй.

Се Ши тут же начала отчитывать детей: — Как вам не стыдно! Бабушка плохо себя чувствует, а вы ее еще и расстраиваете! В наказание сегодня останетесь без ужина!

Хуан Сяо Сы, покраснев, посмотрел на Цзян Нуань. — Матушка, я не виноват!

— Сяо Сы, как ты можешь быть таким непослушным?! Хочешь довести матушку до смерти?! — с укором сказала Се Ши.

— Я не виноват! Я не виноват! — упрямо кричал Хуан Сяо Сы.

— Ты…

— Вторая невестка, замолчи, — прервала ее Цзян Нуань и медленно подошла к детям. — Я вижу вашу заботу и очень рада, что вы такие внимательные.

Затем она продолжила: — Но на этот раз вы действительно поступили неправильно. Особенно ты, Сяо Сы. Тебе не следовало идти ловить рыбу, тем более брать с собой сестру и племянников.

— Матушка, — Хуан Сяо Сы не смог сдержать слез. — Я просто хотел наловить рыбы, чтобы ты поправилась.

Услышав искренние слова Хуан Сяо Сы, глаза Цзян Нуань тоже покраснели. Она подумала, как же повезло прежней хозяйке тела иметь таких детей.

Смягчившись, она сказала более мягким голосом: — Я знаю, но вода опасна. Вы еще маленькие, вам нельзя туда ходить.

— Если бы вы упали в воду, что бы я делала? Я лучше умру от болезни, чем подвергну вас опасности.

— Матушка, прости! Я была непослушной! — Хуан Сяо У, плача, обняла Цзян Нуань за ногу.

— Бабушка, мы тоже виноваты! — подхватили остальные дети.

— Матушка, это все моя вина. Не нужно было брать их с собой к воде, — с досадой сказал Хуан Сяо Сы.

— Матушка, я знала, что ты желаешь им только добра. Нет человека добрее тебя, — со слезами на глазах сказала Ван Хуэй.

— Матушка…

— Вторая невестка, молчи, — раздраженно сказала Цзян Нуань, догадавшись, что Се Ши сейчас начнет петь ей дифирамбы. — Из-за такого пустяка устроили тут чуть ли не прощание с жизнью.

Се Ши обиженно посмотрела на Цзян Нуань, но послушно замолчала.

Цзян Нуань снова обратилась к детям: — Вы провинились, и должны быть наказаны. Сегодня вечером останетесь без овощей.

— Матушка, даже соленые нельзя? — робко спросил Хуан Сяо Сы.

— Нельзя! — твердо ответила Цзян Нуань. — Вы должны усвоить урок. Без взрослых к воде ни ногой, ясно?

— А суп можно? Мы можем съесть только рыбный суп, — облизнув губы, спросил Хуан Сяо Сы. — Мы давно не ели мяса, я хотел попробовать.

У Цзян Нуань снова защипало в глазах. Вздохнув, она нежно погладила Хуан Сяо Сы по голове. — Сегодня рыбы не будет. Завтра приготовим и все вместе поедим.

— Правда? — в глазах Хуан Сяо У вспыхнула радость, но, поморгав, она шмыгнула носом и сказала: — Не надо. Матушка плохо себя чувствует, тебе нужно поправиться.

— Да, бабушке нужно поправиться. Мы… мы не будем есть, — поддержал ее Да Ню.

«Цзян Ши, чем ты это заслужила? Какие у тебя замечательные дети и внуки!» В этот момент Цзян Нуань позавидовала прежней хозяйке тела.

— Ладно, я сказала, что завтра будет рыба, значит, завтра будет. А теперь идите и займитесь делом, — притворившись сердитой, сказала Цзян Нуань, которой было неловко от такого трогательного момента.

Она думала, что дети расстроятся, но, к ее удивлению, они обрадовались.

Хуан Сяо Сы тут же перестал плакать и улыбнулся. — Матушка, я сейчас же пойду измельчу корм для свиней.

Хуан Сяо У широко улыбнулась, показав щербинку между передними зубами. — Матушка, я пойду соберу яйца и приготовлю тебе яичницу.

— Бабушка, мы тоже пойдем собирать яйца! — сказал Да Ню.

Ван Хуэй, семеня ногами, сказала: — Матушка, я пойду помою дикую зелень и высушу ее.

— Матушка, я постирала только половину белья, пойду до стирывать.

В мгновение ока все, кто окружал Цзян Нуань, радостно разбежались по своим делам.

— Что происходит? — недоумевала Цзян Нуань. — Почему они так рьяно работают? Я же просто сказала.

Странное поведение семьи Хуан озадачивало Цзян Нуань. Ей казалось, что они слишком заботятся о Цзян Ши, словно ее слова — закон, и все в их жизни вращается вокруг нее.

Странно. Очень странно.

Не понимая, что происходит, но будучи новичком в этом мире, Цзян Нуань не стала торопиться с выводами. Подумав, она отправилась на задний двор к Ван Хуэй.

— Старшая невестка, весна еще холодная, дети намокли и продрогли. Приготовь им имбирный чай.

— Хорошо, матушка, я сейчас же этим займусь, — с улыбкой ответила Ван Хуэй.

Цзян Нуань кивнула и вернулась в свою комнату. Она сама не заметила, как естественно вела себя с Ван Хуэй.

Казалось бы, после переселения в чужое тело душе требуется время, чтобы привыкнуть к нему. Однако Цзян Нуань не испытывала никаких трудностей. С момента пробуждения она чувствовала себя так, словно это тело всегда принадлежало ей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение