Глава 1. Ужас

Пролежав на кровати без движения, словно дохлая рыба, добрых полдня, Цзян Нуань наконец смирилась с реальностью: она переместилась в другой мир.

Увидев осыпающуюся с потолка штукатурку, она тут же забыла о своей меланхолии и спрыгнула с кровати.

Налив себе стакан воды, чтобы успокоить нервы, Цзян Нуань принялась осматривать комнату.

Комната была очень простой, нет, пожалуй, слово «убогая» подходило больше.

В комнате площадью около десяти квадратных метров, помимо двуспальной кровати, стоял только облупившийся деревянный сундук и стол с подбитой ножкой.

На столе стояли бамбуковый стакан и большая глиняная миска с отбитым краем.

— Что за дела? Как эта семья дошла до такого состояния? — пробормотала Цзян Нуань, машинально потирая подбородок.

Цзян Нуань казалось, что даже в горных районах, где она работала волонтером, условия были намного лучше.

Даже зная, что это не современный мир, ей было трудно принять такую суровую обстановку.

— У других попаданок всегда есть какой-нибудь дар, интересно, может ли бог переселения и мне что-нибудь даровать? — прошептала Цзян Нуань. — Я не жадная, мне бы колодец с чистой водой да пару акров земли.

Как только она произнесла эти слова, Цзян Нуань почувствовала, что в ее голове что-то появилось. Сконцентрировавшись, она обнаружила небольшое пространство.

Пространство было действительно маленьким: два акра земли, колодец и хижина с соломенной крышей. Земля была черной и жирной, и опытный взгляд Цзян Нуань определил, что она в десять раз плодороднее, чем земля, удобренная органикой.

Цзян Нуань, не веря своим глазам, потерла их, а затем ущипнула себя за щеку. — Это… правда?

— Войти! — подумала она, и тут же оказалась в пространстве.

— Выйти! — и она снова стояла в комнате.

Как ребенок, получивший новую игрушку, она с удовольствием перемещалась между пространством и комнатой.

После десятка таких перемещений Цзян Нуань наконец поверила, что все это реально.

Убедившись в этом, Цзян Нуань поправила одежду, сложила руки и с благоговением трижды поклонилась в пустоту. — Спасибо, великий бог, за этот дар! Цзян Нуань обязательно им воспользуется.

Как только она закончила говорить, Цзян Нуань почувствовала, как невидимая рука погладила ее по голове.

Легкое, теплое прикосновение, словно весенний ветерок.

В этот момент ей послышался тихий смех.

— В… великий… бог? — запинаясь, спросила Цзян Нуань.

После этих слов она почувствовала легкое прикосновение к своему лбу.

— С… спасибо, великий бог! Могу ли я что-нибудь для вас сделать? — спросила Цзян Нуань, с тревогой глядя в пустоту.

Она искренне хотела отблагодарить бога за этот дар — не только за пространство, но и за вторую жизнь.

Однако она понимала, что, будучи всего лишь маленьким человеком, незначительным муравьем, она мало что может сделать.

Тишина. Долгая тишина.

Цзян Нуань не знала, сколько времени прошло, когда вдруг с неба упал лист бумаги, излучающий слабое золотистое сияние.

Подняв лист, Цзян Нуань увидела на нем четыре иероглифа, написанные словно дракон среди облаков: «Твори добро и накапливай добродетель!»

— Творить добро и накапливать добродетель, — повторила Цзян Нуань и поклонилась в пустоту. — Я поняла, что нужно делать. Спасибо, великий бог!

Как только она закончила говорить, золотой лист рассыпался на золотистые искры, которые упали в колодец. Вскоре в пространстве воцарилась тишина.

Цзян Нуань подождала еще немного, но, не заметив никакой реакции, решила, что бог ушел, и с грустью покинула пространство.

Хотя ей было жаль расставаться с этим местом, она знала, что бог уже оказал ей большую милость, и не должна просить большего.

Успокоившись, она открыла дверь комнаты.

Ранняя весна была прохладной, но полуденное солнце приятно согревало. Цзян Нуань, все еще немного расстроенная, вышла под лучи солнца, и ее настроение заметно улучшилось.

Пролежав полдня в постели, она чувствовала себя затекшей. Цзян Нуань размяла руки и ноги.

Внезапно раздался мягкий женский голос: — Матушка, почему вы встали и не позвали невестку помочь?

Цзян Нуань резко обернулась, моргнула и, стиснув зубы, произнесла: — С… старшая невестка, ты пришла.

— Матушка, вы сегодня какая-то странная, — Ван Хуэй запнулась и с тревогой посмотрела на Цзян Нуань. — Может, невестка сделала что-то не так и рассердила вас?

— Нет, ты все делаешь хорошо, — поспешно заверила ее Цзян Нуань, а затем осторожно спросила: — Почему ты так решила?

— Матушка, — Ван Хуэй поджала губы, — вы обычно… не такая… доброжелательная.

Сказав это, Ван Хуэй тут же побледнела, кровь отлила от ее лица.

Она поняла, что сказала что-то не то.

Свекровь больше всего ненавидела, когда о ней плохо говорили, а она осмелилась сказать это ей прямо в лицо.

Представив, что ее отправят обратно к родителям, Ван Хуэй почувствовала, как земля уходит из-под ног, и слезы невольно полились из глаз.

— Не плачь, — растерянно сказала Цзян Нуань, которая больше всего боялась чужих слез. — Я ничего тебе не сделаю, не бойся.

Цзян Нуань, чувствуя себя виноватой, заговорила очень мягко и неловко вытерла слезы Ван Хуэй.

Она думала, что так сможет успокоить невестку, но Ван Хуэй еще больше испугалась и задрожала всем телом.

Она дрожала, как цыпленок перед забоем, но, превозмогая страх, не смела шевельнуться.

Цзян Нуань хотела продолжить успокаивать ее, как вдруг раздался резкий женский голос: — Старшая невестка, ты опять довела матушку? Почему ты не просишь у нее прощения? Матушка так тяжело работает для всей семьи, мы сыты благодаря ей, неужели ты не можешь быть к ней снисходительнее?

С этими словами женщина вышла во двор и с сочувствием посмотрела на Цзян Нуань. — Матушка, я так и знала, что от старшей невестки никакого толку. Как можно позволять вам выходить с распущенными волосами? Пойдемте в дом, невестка вам причешет!

— Н… не надо, — кашлянув, Цзян Нуань придала своему голосу холодные нотки. — Занимайтесь своими делами, не беспокойтесь обо мне. Голова болит от тугой прически, я распустила волосы, чтобы расслабить кожу.

— Матушка, вы справитесь одна? — с беспокойством спросила резкая женщина.

— Вторая невестка, слова старухи для тебя ничего не значат? — спросила Цзян Нуань, бросив на нее грозный взгляд.

Почувствовав гнев Цзян Нуань, Се Ши испуганно отвела взгляд и поспешно затрясла головой. — Нет-нет, что вы! Это я виновата. Я сейчас же уйду.

Се Ши поспешно вышла со двора, прихватив с собой заплаканную Ван Хуэй.

Когда они ушли, Цзян Нуань глубоко вздохнула.

Фух, пронесло.

У Цзян Нуань были лишь отрывочные воспоминания прежней хозяйки тела, она могла узнать только самых близких людей, но не более того. Она не знала характера своей предшественницы, но по реакции невесток могла предположить, что та была не из легких.

Впрочем, это было нормально. В древние времена большинство свекровей изводили своих невесток, и хотя Цзян Нуань была к этому готова, ей все равно было трудно привыкнуть.

А то, что она пролежала полдня в постели, не приходя в себя, было вызвано утренним обращением «матушка» от двух смуглых, изможденных женщин, которые выглядели старше ее самой. Тот ужас, который она испытала, не поддавался описанию.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение