Финал (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Имя Цзи Уе не совсем соответствовало его фигуре.

К такому выводу я пришла, войдя во внутренние покои резиденции генерала.

Цзи — такая благородная фамилия. Я слышала о ней только от Ин Ду: доблестный аристократ, не побоявшийся жестокого правления тирана, повел своих воинов, чтобы свергнуть правителя, совращенного красотой, и установить новую династию, принеся краткое спокойствие народу, погрязшему в бедах.

Но теперь его потомок тоже стал тираном.

— Я слышал, что ваше мастерство игры на цитре исключительное, и вы исполнили удивительную мелодию, собравшую тысячи птиц. Сегодня вечером я, генерал, хочу увидеть это своими глазами… — В словах Цзи Уе сквозила неприкрытая злоба. Я проследила за направлением его пальца и увидела ту самую цитру, которую Бай Фэн принес в Павильон Воробьев, но все ее струны были оборваны.

— Вы сыграете мне мелодию на этой старинной цитре.

Если раньше я беспокоилась, что слишком ранняя игра на цитре может меня выдать, то теперь, когда нужно было лишь притворяться, играя на невидимой цитре, это не составляло для меня труда.

— Хорошо.

Я послушно опустилась на колени, но Цзи Уе удивился и спросил: — И так вы сможете играть?

Я посмотрела на сломанную деревянную цитру, вспомнив, как Нун Юй спокойно играла на безмолвных струнах, и слегка опустила веки.

— Игра на музыкальном инструменте бывает двух видов: мелодия струн и мелодия струн сердца. Для генерала я исполню мелодию струн сердца.

Цзи Уе громко рассмеялся: — Отлично! Я хочу послушать вашу так называемую мелодию струн сердца.

Были сумерки, уставшие птицы возвращались в гнезда. Я не разбиралась в музыке, поэтому не ожидала, что появится какое-то чудесное зрелище с тысячами птиц. Перед приходом сюда я уже сломала талисман бедствия, данный Ин Ду, чтобы в случае неконтролируемой ситуации я могла сбежать с помощью любого из моих товарищей.

Даже если мне не повезет… пусть он заберет мое тело, это лучше, чем быть похороненной в одиночестве на кладбище.

Но чего я не ожидала, так это того, что снаружи, неизвестно когда, уже собралась огромная стая птиц, и при ближайшем рассмотрении оказалось, что это все вороны.

Мое сердце сжалось. Я не смела думать, кто мне помогает, лишь крепко закрыла глаза и двигала кончиками пальцев по воздуху. Только когда мелодия закончилась, я медленно открыла глаза.

— Генерал, вам понравилось?

Лицо Цзи Уе помрачнело. — Вы смеете так шутить с генералом? Вы что, думаете, ваша жизнь слишком длинна?

Я слегка улыбнулась и неторопливо ответила: — Генерал даровал мне эту цитру с порванными струнами, естественно, чтобы я сыграла необычную мелодию. Как смеет ваша покорная слуга обманывать генерала? Если генерал не верит, пусть посмотрит вокруг главного зала. Генерал уже увидел чудесное зрелище тысячи птиц, и все еще думает, что Нун Юй обманывает генерала?

— Говорят, вороны символизируют смерть. Почему мелодия, которую вы так усердно играли, привлекла именно этих воронов, олицетворяющих смерть?

Я снова улыбнулась: — Генерал, вы слышали о Фениксе, Царе Сотни Птиц?

— Он возрождается из пепла и обретает еще более славную жизнь — вот смысл моей мелодии, это сюрприз, который Нун Юй преподнесла генералу.

На поле жизни и смерти только умелое отвлечение разговора могло удовлетворить жестокого и непредсказуемого человека.

Цзи Уе действительно сменил гнев на милость, снова рассмеялся несколько раз и прямо подошел, чтобы обнять меня за талию: — Раньше уже говорили, что вы отличаетесь от обычных куртизанок. И это действительно так. Хорошо! Мне, генералу, нравятся такие женщины, как вы. Ха-ха-ха-ха. Красавица хорошо играет на цитре, сыграйте мне еще одну мелодию "Опьянение весенней ночи", как насчет этого?

Моя кожа тут же покрылась мурашками, и в сердце неконтролируемо поднялось сильное отвращение. Я незаметно вытащила шпильку Нун Юй, которая могла резать железо как грязь, и со всей силы вонзила ее ему в грудь!

Рука на моей талии резко сжалась, я стиснула зубы от боли, но приложила еще десять процентов силы. В тот момент, когда меня отбросило, в голове эхом прозвучала фраза Луань Фу.

Оказывается, его плоть действительно тверже доспехов.

Алый каменный столб чуть не разнес меня на части. Я снова стиснула зубы и с трудом поднялась. Цзи Уе уже приближался, его огромная тень окутала меня, как ночь. В свете фонарей его темное, искаженное лицо становилось все более свирепым, как у якши.

— Красавица как клинок, но убить меня, боюсь, вам не под силу, — холодно усмехнулся он. — Кто послал вас убить меня?

В горле стало сладко и противно, я кашлянула кровью и ответила ему таким же свирепым взглядом: — За вами бесчисленные жизни, и каждый имеет право вас казнить.

— Многие хотят убить меня, но, к сожалению, лишь немногие осмеливаются на это. Кто ваш хозяин? Чжан Кайди, Хань Фэй, или кто?

— …Кто все эти люди? Я убью, кого захочу, какое им до этого дело?

Его глаза слегка расширились, и он громко рассмеялся: — У красавицы два лица, но она достаточно дерзкая, мне, генералу, нравится!

Нравится тебе, лисьи лапы.

Я больше не притворялась. Вокруг меня вспыхнули клубы лисьего огня, которые, подхваченные ветром, быстро подожгли одежду Цзи Уе и все горючие предметы в резиденции генерала. Воспользовавшись моментом, когда он уклонялся, я ловко вытащила из рукава заранее приготовленные стрелы из холодного железа, создала лук из внутренней силы, натянула тетиву, прицелилась и выпустила стрелу.

Цзи Уе не успел увернуться, стрела попала ему в плечо, его лицо потемнело, как чернила.

— Кто бы тебя ни послал, сегодня ты обязательно умрешь в моей резиденции!

Он махнул рукой, и за ним, неизвестно когда, уже выстроился ряд смертников, натягивающих луки в мою сторону: — Нравится стрелять из лука? Я, генерал, дам тебе настреляться вволю!

На меня обрушился дождь стрел. Я развернулась, чтобы сбежать, но Цзи Уе, предвидя это, активировал механизм, и тут же внутри резиденции генерала поднялись барьеры, закрыв все пять сторон, создавая ощущение полной темноты.

Я тут же развернулась и сосредоточила силу, чтобы блокировать удар. Несколько стрел были остановлены, другие едва пролетели мимо. Передо мной возникла плотная черная стая воронов, и в ушах раздался голос:

— Ты стала способнее. — Голос был легким, без явных эмоций, но я почему-то почувствовала, что он недоволен. Тем не менее, я не смогла удержаться и обняла его за талию, крепко прижавшись.

Черт возьми, я так долго этого хотела.

— Чуть не узнал тебя. Если бы я позволил тебе умереть, я бы… — Он холодно усмехнулся, не продолжая. А вот Цзи Уе, чьи стрелы не достигли цели, был в ярости.

— Так это ты? Ты осмелился появиться передо мной, должно быть, ты знаешь, что ждет тех, кто меня предает — Мо Я, ты помнишь того ястреба?

Мо Я, услышав это, отпустил меня и повернулся к Цзи Уе: — Помню.

— В тот момент, когда ты ступил в эту резиденцию генерала, твоя жизнь перестала принадлежать тебе. Но я, генерал, помня о нашей многолетней связи, предлагаю: убей эту женщину, и я дам тебе еще один шанс искупить вину, как насчет этого? — Он глазами указал на смертников позади себя и спросил.

Мое сердце дрогнуло, я немного боялась смотреть на выражение лица Мо Я в этот момент.

Он только что спас меня, так может быть, теперь он жалеет об этом?

Он мог бы убежать далеко, с его-то навыками.

Я видела последствия для двух предыдущих глупцов, которые все равно пошли на это, но если бы он не пришел, было бы лучше. В конце концов, увидев его ответ, я испугалась.

В этот момент стыки пяти стен начали двигаться, и после поворота появились ряды арбалетов.

— Мой механизм мечей и арбалетов имеет 193 плиты из холодного железа, и на вас нацелены 371 арбалет из черного железа, — громко рассмеялся Цзи Уе. — Ну как, Мо Я, ты все обдумал?

Мо Я тихо вздохнул: — Сяо Бай, похоже, сегодня мы умрем вместе.

— Что ты сказал? — Цзи Уе был в ярости.

Я заикаясь сказала: — Что ты говоришь? Я… я позвала товарищей, если ты сам не…

Механизм мечей и арбалетов начал заряжаться. Он опустил взгляд на меня, в его глазах было что-то очень сложное, я не могла понять, что он выражает, но услышала, как он сказал: — Хорошо, тогда впредь не будь такой упрямой.

Механизм активировался, и дождь стрел снова обрушился. Стая воронов Мо Я поднялась, бесчисленные из них были сбиты, но новые тут же заполняли пустоты. В центре бури он спокойно наблюдал за всем, наставляя меня.

Стальная плита в самом углу крыши главного зала, которую он когда-то изменил, позволяла сбежать оттуда.

Я наполнила руки внутренней силой и снова нацелилась на того, кто управлял бурей снаружи.

Если Мо Я умрет, какой смысл во всем, что я делаю? Он что, не понимает?

Или боится понять?!

Я, со слезами на глазах, свирепо махнула рукой вперед, и бесформенное пламя, словно живое, увернулось от дождя стрел и бросилось на Цзи Уе.

В то же время я увидела, что он уже натянул лук и выстрелил в Мо Я.

Стрела пронзила облака, неудержимая.

Как может плоть и кровь, крепкие ребра полностью остановить ее? Она лишь замедлит ее порыв.

К счастью, я была начеку. Стрела сначала пробила защитный слой, созданный моей внутренней силой, а затем уже мое тело.

К счастью, она остановилась.

Когда меня по инерции сильно отбросило в объятия за спиной, я с облегчением подумала.

— Ты сам разбил эту плиту.

Я улыбнулась, и кровь вместе с обрывками слов хлынула изо рта.

Он, должно быть, хотел что-то сказать, я видела, как его губы открывались и закрывались, а руки, обнимающие меня, дрожали, как сито.

Луань Фу говорила мне, что дрожь бывает как сито.

Она также сказала мне, что некоторые дрожат от холода, некоторые от страха, а некоторые от боли.

Мо Я точно не от холода, и не от страха, значит, ему было больно.

Почему ему было больно?

Не хочу об этом думать.

Я протянула руку и погладила его по лицу, сказав, что мы договорились о трех пунктах, а он их не соблюдал, поэтому.

— Я посплю немного, а когда проснусь, то проучу тебя.

Он сказал: — Хорошо, — его голос был очень хриплым.

Мм, значит, он будет жив.

Он не может меня обмануть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение