Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ин Ду действительно была там, и не только она, но и все лисята. Все бодрствовали, лежали на земле и смотрели на меня своими зеленоватыми глазами. Мои шаги были по-прежнему тверды, но внутри я вздрогнула: это что… публичная казнь?
И точно, Ин Ду, прищурив свои лисьи глаза, медленно подошла, подняла меня и посмотрела мне в глаза. В человеческом обличье Ин Ду была довольно высокой, и в тот момент, когда мои ноги оторвались от земли, меня прошиб холодный пот. Я подумала: «Если она отпустит, я плюхнусь на землю, получу двойной перелом ног и больше не смогу выбраться из пещеры».
— Хуа Шу? — Она тихонько усмехнулась. — Куда это ты отправилась развлекаться и вернулась в таком виде? — Она указала на мою правую ногу.
Я тут же оказалась перед дилеммой: сказать правду или соврать. По логике, этот Ло Цю не мог не наябедничать, да еще и подлить масла в огонь.
Мой взгляд упал на Ин Ду, которая подняла свою длинную, бледную правую руку и с интересом коснулась бинта на моей раненой ноге. — Кто же это такой заботливый, что даже помог тебе обработать рану?
— Ло Цю, — ее взгляд скользнул мимо меня назад. — Как ты думаешь?
Я тоже скосила глаза назад. Ло Цю стоял у входа в пещеру, и на фоне лунного света его лица по-прежнему не было видно. — Это я подговорил Хуа Шу выйти в мир. Если нужно кого-то наказать, то наказывайте меня.
Я как раз размышляла, не ударил ли Ло Цю по голове какой-то могучий человек, раз он вдруг начал мне помогать, как увидела, что уголок губ Ин Ду дернулся, и она с удивлением сменила выражение лица на улыбку. — Хуа Шу, тебе и правда повезло.
Она взяла меня на руки, заботливо уложив мою раненую ногу. — На самом деле, я не особо собиралась вас ругать. Вы достигли возраста, и я не могу вам мешать делать то, что вы хотите. У кого не было безрассудной юности? — Она поправила выбившуюся прядь волос у уха и улыбнулась обворожительно.
— Но Хуа Шу тоже отличилась, только вышла и тут же вернулась с раненой ногой, — она перестала улыбаться. — Разве я не говорила тебе, что нужно остерегаться некоторых людей снаружи?
— Некоторые хотят попробовать что-то новенькое, некоторые хотят взять вас в качестве новых питомцев для знати, а некоторые живут охотой на демонов.
— Последние самые опасные. У них часто есть всякие странные штучки. Если они вас поймают, даже нескольких ваших хвостов не хватит, чтобы им отрубить.
— И вы тоже запомните, даже если достигнете возраста и захотите выйти в мир, не будьте такими безрассудными, как Хуа Шу. В тот момент, когда вы ступите наружу, ваша жизнь может быть вашей, а может стать чужой. Я не хочу, чтобы возвращались только несколько израненных лис, — последние слова были адресованы лисятам, а я, как плохой пример, покорно опустила голову и молчала.
— Некоторое время назад одна лиса, постарше вас, ушла, и другие лисы говорят, что сейчас у нее все хорошо, — Ин Ду помассировала виски. — Ее зовут Луань Фу. Если что-то случится, можете временно пойти к ней.
— Государство Хань, Синьчжэн, Болэсюань.
***
Хотя Ин Ду так и сказала, меня все равно посадили под домашний арест. Причина: сбежала, не сообщив ей, да еще и посмела вернуться с раной.
Когда все лисята уснули, Ин Ду, смеясь, хорошенько шлепнула меня по заднице. Тогда она сказала так:
— Молодец, что вообще живой вернулась. — Конечно, это была ее шутка.
Лунный свет был чист, я в человеческом обличье сидела на полу в комнате для домашнего ареста на задней горе, приподняла не слишком пышную юбку, чтобы осмотреть раненую ногу.
Ин Ду сняла бинт и велела мне наложить какие-то травы.
Вокруг было слишком тихо, слышно было только мое дыхание.
От скуки я сорвала травинку и положила в рот, жуя. Не знаю, какой у нее вкус, раз соседний кролик-дух так ее любит. Я тут же сплюнула и снова стала обдумывать произошедшее сегодня.
Если уж разбираться, то виновником всего этого был Ло Цю.
Вчера утром он вскочил и начал со мной драться. Я была сонная, смотрела на него, как на заведённого, и собиралась отмахнуться, чтобы продолжить спать. Но этот тип стал угрожать мне старой историей о том, как я украла новую одежду Ин Ду и случайно потеряла ее, а еще сказал, что проигравший лис пойдет на рынок Синьчжэна и купит что-нибудь для другого.
Я подумала, что это неплохо: если выиграю, то не только получу подарок, но и смогу припомнить Ло Цю какую-нибудь его проделку.
Чем больше я думала, тем более осуществимым это казалось, и я вскочила, с криком начав битву.
Драка была не на жизнь, а на смерть. Если бы Ин Ду не отлучилась по делам, это дело, возможно, было бы перехвачено.
После того, как победитель был определён, я все еще думала, что Ло Цю, должно быть, точно рассчитал, что я только проснулась и голова еще не прояснилась, и поэтому подстроил такую ловушку.
Как жаль, что тогда я не подумала о другом сценарии.
И вот, днем, только войдя на рынок и еще не приняв человеческий облик, я была замечена странно одетым человеком. Только когда он натянул лук, я осознала, что нужно бежать. Не успев нырнуть в толпу, я получила стрелу.
И тогда произошла вся последующая череда событий.
К счастью, я оказалась живучей, не была убита той стрелой и не была затоптана толпой, а вместо этого была спасена двумя, казалось бы, проходящими мимо рыцарями (?). Слава богу.
В итоге я ничего не купила, зато чуть не потеряла жизнь. Когда я втайне решила никогда больше не общаться с Ло Цю, он сам снова эффектно появился.
— …
— Кто тебя спас? — Он был совершенно бесцеремонен, сразу же начал допрашивать. Я нахмурилась и проигнорировала его, в голове у меня вертелись ругательства.
— У тебя это, — он раскрыл левую ладонь, на которой спокойно лежало блестящее черное воронье перо. Увидев, что я смотрю на него, он поджал губы. — Ты видела его, когда проходила мимо меня, я взял его попутно.
Кто тебе поверит?
Я холодно усмехнулась. — Об этом не стоит беспокоиться, господин Ло Цю. Но все же напомню: сегодня это я, завтра это будет кто-то другой, и тогда здоровенная пощечина может оказаться на твоем лице.
— Ты… — Он не договорил, выражение его лица было непонятным.
Перо подхватил ветер и упало передо мной. Я протянула руку, подняла его и внимательно рассмотрела в лунном свете.
Сегодня я вроде бы не соприкасалась ни с какими птицами, разве что… Я вдруг вспомнила лицо человека в черном, его глаза, темные, как застоявшаяся вода…
Его зовут Мо Я.
***
Дни домашнего ареста были невыносимо скучными. Когда я в сто третий раз пересчитала все листья на маленьком карликовом деревце, служившем «богом дверей» рядом с моей комнатой, маленькая красная лиса Лу Юй пришла объявить о конце моих мучений.
Видимо, травы, которые я где-то нашла, оказались эффективными, а может, еще и то, что я столько дней ела и спала, – раненая нога восстановилась почти полностью, остался лишь едва заметный шрам.
— Сестра Хуа Шу, успокойся уже, если снова поранишься, это будет не шутки, — Лу Юй выглядела обеспокоенной.
Я сделала серьезное лицо: — Сестрица Лу Юй, столько лет сидеть вокруг Лисьей Пещеры… Выйти наружу и повидать мир — это тоже своего рода опыт лисьей жизни.
Увидев признаки того, что мне почти удалось ее убедить, я, глядя на недоверчивое лицо Лу Юй, притворно тяжело вздохнула: — Прежние старшие лисы, что выходили в мир, каждый раз, когда возвращались, независимо от того, были ли они ранены, это считалось успехом. А я, ваша сестра Хуа Шу, — это успех из успехов. Для меня быть раненой — это честь.
Видя, что она все еще не понимает, я продолжила: — Ты еще маленькая, не понимаешь этого, подожди, когда подрастешь…
— Подрастешь, и что?
— Подрастешь, и сможешь…
…Почему этот голос так похож на голос Ин Ду?
Я напряженно повернула голову. В поле зрения Ин Ду, прищурив глаза, смотрела на меня: — Продолжай, что сможешь?
— Сможешь правильно осознать ошибочность моего поведения, Лу Юй, ты не должна брать с меня пример, человеческий мир очень опасен, — я чуть не подавилась собственной слюной, поспешно меняя тему.
— Хе-хе, — ее смех заставил меня похолодеть. — Лу Юй, возвращайся пока, мне нужно с ней поговорить.
Стоящая рядом Лу Юй послушно кивнула и вышла из комнаты для домашнего ареста.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|