Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Это... спать в одной постели?
Ах-ах-ах... Я Хуа Шу, и я на пути к воздаянию долга, а наши с благодетелем отношения стремительно развиваются (?), достигнув уровня «спать в одной постели».
Хотя я всего лишь лиса, но я знаю, что значит спать в одной постели.
Неужели этот Мо Я тайно влюблён в меня?! Ха-ха-ха-ха-ха-ха.
Да как такое возможно? Он же тот, кто порхает среди тысяч цветов, не привязываясь ни к одному лепестку.
Кажется, я... влюбилась в него.
*
Конечно, я не спала. Подперев лисью голову лапами, я смотрела на спящее красивое лицо Мо Я, размышляя о будущем.
Стоит ли мне храбро спасти красавицу из пасти тигра, а затем, обняв плачущего от переполняющих чувств Мо Я, уйти в Лисью Пещеру, не вмешиваясь в дела смертных?
Или же, сделав дело, стряхнуть пыль с одежд и скрыть заслуги, спасти его, завести с ним мимолётный роман, а потом уйти, похлопав по заду?
Кхм. Кажется, сейчас мне не об этом стоит думать. Мне нужно усердно тренироваться, чтобы мой благодетель больше не попадал в беду.
Но я всё ещё живу под чужой крышей, и, само собой, за каждым моим движением следят. Мо Я тоже нечасто возвращается.
Кстати говоря, куда он чаще всего ходит, помимо Цзи Уе, так это в бордели.
Чёрт! Я стиснула зубы, несколько раз несильно поцарапала его лицо, а затем, потеряв запал, снова легла.
Ин Ду, этот мир, кажется, ещё сложнее, чем ты пугала.
*
В тот день Хань Фэй заплатил за моё лекарство. Он действительно тайно послал людей следить за моими следами и обнаружил мою связь с Резиденцией Генерала.
Хань Фэй убеждал меня уйти отсюда, вернуться туда, где мне место, чтобы всем было хорошо.
Я тогда спросила его в ответ, не хочет ли он, чтобы я не летела на пламя, как Е Коу. Как и ожидалось, в ответ была тишина.
Е Коу вообще не должна была появляться в его жизни. Её односторонняя привязанность привела к годам скитаний и лишений, полных взлётов и падений, и закончилась ничем.
Возможно, я иду по стопам Е Коу, но по сравнению с ней, я счастлива, что Мо Я ни к чему не привязан и не имеет амбиций по контролю над государством.
Помимо отказа Хань Фэю, я, хотя и не собиралась возвращаться в Лисью Пещеру, всё же укрепилась в намерении покинуть Резиденцию Генерала и стала скромной куртизанкой в Болэсюань.
Хотя я не умела играть ни на одном инструменте, к счастью, Луань Фу терпеливо обучала меня. Спустя некоторое время я смирилась с ролью «вазы», привлекающей клиентов.
Раз уж даже прима ничего не сказала, другим, конечно, было не с руки жаловаться на мою фактически свободную жизнь. Только та сестра, что впервые пригласила меня работать куртизанкой, поддразнила меня несколько раз.
Я уже начала привыкать к яркому освещению и весёлому шуму Болэсюань по вечерам. В это время я добросовестно выполняла обязанности «маргинала», прикрывая лицо чёрной вуалью, чтобы быть похожей на охранника и предотвращать дебоши. Если становилось совсем скучно, я запрыгивала на крышу, чтобы подышать свежим воздухом.
Млечный Путь спускался к земле, звёзды усыпали небо, и даже тёмная ночь становилась мягче.
Внизу людской поток струился, не прекращаясь, а колокольчики на карнизах тихо звенели.
Черепица слегка зашуршала, я настороженно оглянулась и сквозь чёрную вуаль увидела знакомого.
Он тоже заметил меня. Его согнутое тело выпрямилось, и в руке мгновенно вспыхнул клинок.
— Кто вы, господин?
— Всего лишь безымянный человек, — ответила я, изменив голос, и подняла пустые руки, показывая, что не представляю угрозы. — Не стоит так настораживаться, сяньши.
Мо Я усмехнулся, видимо, удивлённый моим обращением «сяньши», и поддразнил:
— Девушка, луна уже над верхушками деревьев. Вы не в своей комнате, неужели примчались в Болэсюань, чтобы поймать своего возлюбленного?
— И да, и нет, — подумала я, «конечно, я пришла поймать тебя». — А вы, сяньши, зачем здесь? Наслаждаетесь мимолётной весенней ночью?
— Хе-хе, об этом вам не стоит беспокоиться, девушка, — он дважды кашлянул. Я увидела, как на его ладони, прикрывавшей рот, появилось тёмно-красное пятно, и моё сердце сжалось.
Прошло меньше десяти дней с тех пор, как я покинула Резиденцию Генерала, а его рана, похоже, ещё не зажила полностью. Вероятно, он плохо восстанавливался, и заживление идёт медленнее.
Я посмотрела на небо и как бы невзначай спросила: — Сяньши, вы, кажется, ранены?
— У девушки острый глаз.
— Вы плохо восстанавливались? Как же ваши домашние отпустили вас так скитаться?
Он на мгновение замер, затем посмотрел на меня с любопытством. Я виновато отвела взгляд.
— Девушка, мы с вами раньше встречались? Вы кажетесь очень знакомой.
Он сделал шаг вперёд, я отступила, медленно перемещаясь к краю крыши.
Сердцебиение участилось.
Неужели? Даже с закрытым лицом он меня узнал?
Я инстинктивно вытащила короткий нож из потайного рукава. — Вот как? Может, я похожа на одну из ваших «персиковых цветочков»?
— Девушка ошибается, — сказал он. — Ваш тон, наоборот, напоминает мне одного друга, который несколько дней назад ушёл, не попрощавшись.
Не успел он договорить, как вспыхнул холодный блеск. Я поспешно отвернула голову, развернула нож и попыталась ударить его рукоятью по запястью, но он успел увернуться. Клинок с остаточным светом скользнул по диагонали, я увернулась боковым перекатом и бросила нож в него. Неожиданно он глухо застонал, схватился за живот и опустился на одно колено на крыше.
Что, это попало? Конец мне.
Мой разум опустел, я поспешно подбежала к нему. — Мо Я, ты в порядке? Я не хотела тебя ранить, я не думала... — Мои слова оборвались на полуслове, когда я увидела торжествующую улыбку на его губах.
Моя паника и бессвязная речь в первую половину момента стали источником смущения во вторую.
В данный момент я очень, очень сильно сожалела.
Почему я не подумала? Как я могла не сообразить, что Мо Я, будучи опытным убийцей, не мог так легко получить ранение? Это означало лишь одно: он давно раскусил мою неуклюжую актёрскую игру и терпеливо подыгрывал мне.
Я чувствовала себя обиженной и униженной, и не хотела, чтобы человек передо мной это видел.
Не сказав ему ни слова, я направилась к краю крыши, но он схватил меня.
— Не сердись, Сяо Бай, — он попытался снять с меня вуаль, но я крепко схватила его руку.
— Я был неправ.
— Пф, — я сдержала слёзы. — Кому нужно твоё извинение? Не знаю, с какими мыслями ты сюда пришёл.
— В твоих глазах я такой... что? — неуверенно произнёс он, но я свирепо посмотрела на него в ответ.
Если бы не его рана, я, Молодой Господин, непременно сразилась бы с ним здесь триста раундов!
— Не сердись.
Всё время одно и то же. Неужели нельзя просто уговорить?
Умираю от злости, умираю от злости, умираю от злости!
— Как твоя рана? — Я отвернула голову, не глядя на него, и мой голос был жёстким.
Он, не зная страха, снова усмехнулся. — Не умру. А ты что здесь делаешь?
— Принимаю гостей, — сердито ответила я.
— Принимаешь гостей в вуали?
— Не твоё дело!
— Ты действительно принимаешь гостей? — Его тон слегка понизился, он был необычно серьёзен.
— Сяо Бай, серьёзно говоря, этот путь тебе не подходит.
Наконец-то он понял, насколько я важна!
— Клиенты будут жаловаться, если их побьют, знаешь ли.
Я свирепо оскалилась, попыталась вырвать руку, но лишь потеряла равновесие, и он обнял меня.
Ого.
Мечта старушки сбылась!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|