Трепет

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Это... спать в одной постели?

Ах-ах-ах... Я Хуа Шу, и я на пути к воздаянию долга, а наши с благодетелем отношения стремительно развиваются (?), достигнув уровня «спать в одной постели».

Хотя я всего лишь лиса, но я знаю, что значит спать в одной постели.

Неужели этот Мо Я тайно влюблён в меня?! Ха-ха-ха-ха-ха-ха.

Да как такое возможно? Он же тот, кто порхает среди тысяч цветов, не привязываясь ни к одному лепестку.

Кажется, я... влюбилась в него.

*

Конечно, я не спала. Подперев лисью голову лапами, я смотрела на спящее красивое лицо Мо Я, размышляя о будущем.

Стоит ли мне храбро спасти красавицу из пасти тигра, а затем, обняв плачущего от переполняющих чувств Мо Я, уйти в Лисью Пещеру, не вмешиваясь в дела смертных?

Или же, сделав дело, стряхнуть пыль с одежд и скрыть заслуги, спасти его, завести с ним мимолётный роман, а потом уйти, похлопав по заду?

Кхм. Кажется, сейчас мне не об этом стоит думать. Мне нужно усердно тренироваться, чтобы мой благодетель больше не попадал в беду.

Но я всё ещё живу под чужой крышей, и, само собой, за каждым моим движением следят. Мо Я тоже нечасто возвращается.

Кстати говоря, куда он чаще всего ходит, помимо Цзи Уе, так это в бордели.

Чёрт! Я стиснула зубы, несколько раз несильно поцарапала его лицо, а затем, потеряв запал, снова легла.

Ин Ду, этот мир, кажется, ещё сложнее, чем ты пугала.

*

В тот день Хань Фэй заплатил за моё лекарство. Он действительно тайно послал людей следить за моими следами и обнаружил мою связь с Резиденцией Генерала.

Хань Фэй убеждал меня уйти отсюда, вернуться туда, где мне место, чтобы всем было хорошо.

Я тогда спросила его в ответ, не хочет ли он, чтобы я не летела на пламя, как Е Коу. Как и ожидалось, в ответ была тишина.

Е Коу вообще не должна была появляться в его жизни. Её односторонняя привязанность привела к годам скитаний и лишений, полных взлётов и падений, и закончилась ничем.

Возможно, я иду по стопам Е Коу, но по сравнению с ней, я счастлива, что Мо Я ни к чему не привязан и не имеет амбиций по контролю над государством.

Помимо отказа Хань Фэю, я, хотя и не собиралась возвращаться в Лисью Пещеру, всё же укрепилась в намерении покинуть Резиденцию Генерала и стала скромной куртизанкой в Болэсюань.

Хотя я не умела играть ни на одном инструменте, к счастью, Луань Фу терпеливо обучала меня. Спустя некоторое время я смирилась с ролью «вазы», привлекающей клиентов.

Раз уж даже прима ничего не сказала, другим, конечно, было не с руки жаловаться на мою фактически свободную жизнь. Только та сестра, что впервые пригласила меня работать куртизанкой, поддразнила меня несколько раз.

Я уже начала привыкать к яркому освещению и весёлому шуму Болэсюань по вечерам. В это время я добросовестно выполняла обязанности «маргинала», прикрывая лицо чёрной вуалью, чтобы быть похожей на охранника и предотвращать дебоши. Если становилось совсем скучно, я запрыгивала на крышу, чтобы подышать свежим воздухом.

Млечный Путь спускался к земле, звёзды усыпали небо, и даже тёмная ночь становилась мягче.

Внизу людской поток струился, не прекращаясь, а колокольчики на карнизах тихо звенели.

Черепица слегка зашуршала, я настороженно оглянулась и сквозь чёрную вуаль увидела знакомого.

Он тоже заметил меня. Его согнутое тело выпрямилось, и в руке мгновенно вспыхнул клинок.

— Кто вы, господин?

— Всего лишь безымянный человек, — ответила я, изменив голос, и подняла пустые руки, показывая, что не представляю угрозы. — Не стоит так настораживаться, сяньши.

Мо Я усмехнулся, видимо, удивлённый моим обращением «сяньши», и поддразнил:

— Девушка, луна уже над верхушками деревьев. Вы не в своей комнате, неужели примчались в Болэсюань, чтобы поймать своего возлюбленного?

— И да, и нет, — подумала я, «конечно, я пришла поймать тебя». — А вы, сяньши, зачем здесь? Наслаждаетесь мимолётной весенней ночью?

— Хе-хе, об этом вам не стоит беспокоиться, девушка, — он дважды кашлянул. Я увидела, как на его ладони, прикрывавшей рот, появилось тёмно-красное пятно, и моё сердце сжалось.

Прошло меньше десяти дней с тех пор, как я покинула Резиденцию Генерала, а его рана, похоже, ещё не зажила полностью. Вероятно, он плохо восстанавливался, и заживление идёт медленнее.

Я посмотрела на небо и как бы невзначай спросила: — Сяньши, вы, кажется, ранены?

— У девушки острый глаз.

— Вы плохо восстанавливались? Как же ваши домашние отпустили вас так скитаться?

Он на мгновение замер, затем посмотрел на меня с любопытством. Я виновато отвела взгляд.

— Девушка, мы с вами раньше встречались? Вы кажетесь очень знакомой.

Он сделал шаг вперёд, я отступила, медленно перемещаясь к краю крыши.

Сердцебиение участилось.

Неужели? Даже с закрытым лицом он меня узнал?

Я инстинктивно вытащила короткий нож из потайного рукава. — Вот как? Может, я похожа на одну из ваших «персиковых цветочков»?

— Девушка ошибается, — сказал он. — Ваш тон, наоборот, напоминает мне одного друга, который несколько дней назад ушёл, не попрощавшись.

Не успел он договорить, как вспыхнул холодный блеск. Я поспешно отвернула голову, развернула нож и попыталась ударить его рукоятью по запястью, но он успел увернуться. Клинок с остаточным светом скользнул по диагонали, я увернулась боковым перекатом и бросила нож в него. Неожиданно он глухо застонал, схватился за живот и опустился на одно колено на крыше.

Что, это попало? Конец мне.

Мой разум опустел, я поспешно подбежала к нему. — Мо Я, ты в порядке? Я не хотела тебя ранить, я не думала... — Мои слова оборвались на полуслове, когда я увидела торжествующую улыбку на его губах.

Моя паника и бессвязная речь в первую половину момента стали источником смущения во вторую.

В данный момент я очень, очень сильно сожалела.

Почему я не подумала? Как я могла не сообразить, что Мо Я, будучи опытным убийцей, не мог так легко получить ранение? Это означало лишь одно: он давно раскусил мою неуклюжую актёрскую игру и терпеливо подыгрывал мне.

Я чувствовала себя обиженной и униженной, и не хотела, чтобы человек передо мной это видел.

Не сказав ему ни слова, я направилась к краю крыши, но он схватил меня.

— Не сердись, Сяо Бай, — он попытался снять с меня вуаль, но я крепко схватила его руку.

— Я был неправ.

— Пф, — я сдержала слёзы. — Кому нужно твоё извинение? Не знаю, с какими мыслями ты сюда пришёл.

— В твоих глазах я такой... что? — неуверенно произнёс он, но я свирепо посмотрела на него в ответ.

Если бы не его рана, я, Молодой Господин, непременно сразилась бы с ним здесь триста раундов!

— Не сердись.

Всё время одно и то же. Неужели нельзя просто уговорить?

Умираю от злости, умираю от злости, умираю от злости!

— Как твоя рана? — Я отвернула голову, не глядя на него, и мой голос был жёстким.

Он, не зная страха, снова усмехнулся. — Не умру. А ты что здесь делаешь?

— Принимаю гостей, — сердито ответила я.

— Принимаешь гостей в вуали?

— Не твоё дело!

— Ты действительно принимаешь гостей? — Его тон слегка понизился, он был необычно серьёзен.

— Сяо Бай, серьёзно говоря, этот путь тебе не подходит.

Наконец-то он понял, насколько я важна!

— Клиенты будут жаловаться, если их побьют, знаешь ли.

Я свирепо оскалилась, попыталась вырвать руку, но лишь потеряла равновесие, и он обнял меня.

Ого.

Мечта старушки сбылась!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение