Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В Павильоне Воробьев при Резиденции Генерала живет одна Ао.
Ао, чей истинный облик напоминает овцу или свинью, питается мертвыми и может предсказывать время смерти людей.
Те, кто принимает человеческий облик, всегда женщины, прекрасные на вид, и их называют Госпожа Ао. Они — предвестники несчастий.
Возможно, она была принята Генералом Цзи Уе по прихоти, а может, пришла по своей воле.
Что касается причины ее добровольного прихода, я невольно вспомнила одну старшую лису-духа, о которой говорила Ин Ду в Лисьей Пещере — Да Цзи. Она была ровесницей Ин Ду, но их характеры были как небо и земля.
Ин Ду наращивала свою силу самосовершенствованием, и когда ее аура проявлялась, она была невероятно холодной, словно ледяной ветер зимой, пронизывающий до костей — поэтому мы все боялись ее личных наказаний.
А Да Цзи, казалось, была невероятно очаровательна. Ее естественно приподнятые глаза, при каждом взгляде, могли похитить сердца многих, заставляя людей терять рассудок от ее обаяния.
К сожалению, я никогда не видела Да Цзи, и ее отношения с Ин Ду казались мне не совсем гармоничными — ведь ее всегда приводили в пример как плохой образец.
Ин Ду выступала против нашего Метода Парного Совершенствования и Поглощения Человеческой Сущности.
— Если накопленная обида призраков станет слишком тяжелой, тебе будет трудно получить хорошее перерождение, — так говорила Ин Ду.
И та Госпожа Ао, вероятно, пришла сюда, чтобы повысить свою культивацию.
*
Во время дневной прогулки я столкнулась с ней.
Точнее, она меня окликнула.
— Маленькая лисичка, не уходи.
Она позвала меня мягким, нежным голосом.
К моему удивлению, ее голос не был таким жеманным, как я ожидала; напротив, он был довольно нежным, словно голос старшей сестры, тихо беседующей с младшей.
Я остановилась, но не собиралась подходить ближе.
Хотя Госпожа Ао не обладала высокой боевой силой, она все же была демоном, чье происхождение было неизвестно.
— Тебе не нужно бояться, — она протянула свою тонкую, мягкую руку и поманила. — Я Ао.
— … — Я немного помедлила, убедившись, что она знает, что я демон, и спросила: — Ты меня знаешь?
— Нет, — она усмехнулась. — Давно не видела сородичей, поэтому чувствую некое родство.
— Почему ты здесь? — Я посмотрела на нее некоторое время и спросила.
Хотя она была женщиной, у нее был необычайный талант, и сбежать ей не составило бы труда.
— … — Она улыбнулась, глядя на меня, но ответила, обходя мой вопрос: — Встреча — это судьба. Не хочешь ли узнать свое время, или… время других? Я вижу, ты интересуешься тем чернокожим убийцей… Мо Я?
— Зачем ворошить прошлое? — подумала я. Я знала, что у нее наверняка есть какая-то цель, и было трудно сказать, враг она или друг.
Я уже собиралась уйти, но ее последние слова заставили меня замереть, и выражение моего лица стало весьма странным: — Ты следишь за мной?
— Прости, здесь слишком скучно.
— Продолжительность жизни предопределена небесами, какая разница, знаешь ты об этом раньше или позже?
— О, — она с интересом произнесла, ее мягкий голос был похож на шелест ветра по листьям. — Разве ты не собиралась отплатить за добро?
— … — Я прищурилась. — Находясь в высоком павильоне, ты знаешь много о чужих делах — неужели у Ао есть и такая способность?
Она улыбнулась, но ничего не сказала.
Я мгновенно приняла человеческий облик, сосредоточила три части своей ци в правой ладони и толкнула ее. Волна энергии разошлась, заставляя Павильон Воробьев, казалось, слегка пошатнуться.
Ао ожидала моего нападения и откуда-то достала серебряный веер с двадцатью ребрами, украшенный легкими лезвиями на концах. Она использовала твердость, чтобы одолеть мягкость, и защитила себя и несколько метров позади себя.
Ценный фарфор разбился вдребезги от волны энергии — но мне не было жаль денег.
Единственное, что меня беспокоило, это то, привлечет ли это движение внимание скрытых наблюдателей.
— Ты… — Ао, казалось, была немного беспомощна, опустила взгляд на беспорядок на полу и горько усмехнулась: — Генерал обязательно узнает. Как же мне быть?
Не обнаружив враждебности, я немного успокоилась, добавив к этому немного вины и любопытства, подошла ближе и села на перила.
— Как же я могу тебя смутить? Разве девушки в Павильоне Воробьев не являются любимицами генерала?
— Любимицы, — в мягком голосе Госпожи Ао прозвучало что-то еще, что меня тоже озадачило.
— Мир полон людей, идущих за славой и выгодой. В сердце каждого человека есть желания, и кто же тогда заботится о тех, кто рядом?
Видя, что я все еще выгляжу растерянной, она с улыбкой покачала головой, нефритовая шпилька в ее волосах переливалась, а висящие на ней жемчужины нежно звенели.
— Зачем я тебе это говорю? — Она протянула свои нежные пальцы и слегка коснулась меня.
Мо Я тоже говорил нечто подобное.
Странно, но я чувствовала, что содержание их слов было разным.
Интонация была похожа, но между ними была явная разница.
— В это время за тобой следят мои люди. Ты можешь смело приходить ко мне.
— … — Я подскочила, словно взъерошенная, и тут же отскочила подальше: — Кто к тебе придет?!
*
В следующий раз я встретила Мо Я шесть дней спустя.
К тому времени я чувствовала, что моя культивация значительно улучшилась, и мне не хватало лишь нескольких "пушечных мясов", чтобы проверить ее эффективность. Я с энтузиазмом грызла свежеподанные тыквенные семечки и обсуждала с Ао ту группу Охотников на Демонов Синьчжэна.
Старший Молодой Господин семьи Хо, Хо Сюнь, несколько месяцев назад по прихоти собрал различных людей, создав Отряд Охотников на Демонов Синьчжэна.
Эта сбродная толпа целыми днями бродила под предлогом охоты на демонов и истребления зла, вымогая деньги у народа. Я думала, что Хо-расточитель через несколько дней устанет и распустит их, но оказалось, что среди них действительно есть несколько способных людей, которые смогли поймать духов и горных духов, что еще больше разожгло их интерес, и дело пошло все живее и живее.
Очевидно, я вышла в мир совсем не вовремя.
Пальцы Ао, покрытые лаком цвета киновари, коснулись низкого столика, нарисовав несколько штрихов, но прежде чем я успела рассмотреть их, она тут же стерла влажные следы, и ее глаза, полные света, устремились за мою спину.
— Господин Мо Я.
Мое сердце беспричинно дрогнуло, и я оглянулась.
Мо Я появился у перил Павильона Воробьев незаметно, даже скрытые наблюдатели внизу не заметили его.
Не знаю, было ли это иллюзией, но черты его лица в этот момент были необычайно острыми, и в сочетании с его темно-фиолетовыми глазами он выглядел еще более суровым.
Шесть дней без встреч, и чувство отчуждения мгновенно нахлынуло. Я невольно опустила руки, которые лежали на столике, и аккуратно сложила их на коленях, став такой же послушной, как кролик-дух.
Жаль только, что на столе осталась небольшая кучка шелухи от семечек.
Мо Я легкомысленно взглянул на меня, но заговорил не со мной: — Приближается Ночная Завеса, Госпожа Ао, почему вы все еще здесь, весело болтаете с другими? Генерал, должно быть, уже теряет терпение.
— С кем это я весело болтаю, Господин Мо Я? Не клевещите на меня, — Госпожа Ао вытерла кончики пальцев, наполовину упрекая.
— Верно. Павильон Воробьев находится в Резиденции Генерала, и кто же не знает, что здесь много глаз и ушей? Кто же осмелится сейчас беседовать с Госпожой Ао?
— Господин Мо Я ошибается, я ведь сейчас беседую с вами, — Госпожа Ао с улыбкой встала, и лепестки цветов, украшавшие ее платье, постепенно разгладились, возвращаясь из складок в ровное состояние.
— Госпожа Ао, будьте осторожны в словах, — Мо Я перевел взгляд, приподняв бровь. — Я всего лишь ночной патрульный, который заодно ищет своего непослушного питомца, которого не видел много дней.
— О, так вы нашли его?
— Конечно, нашел, — он улыбнулся и протянул руку в мою сторону. — Но она, кажется, поддалась чужому влиянию и не хочет возвращаться.
Мое дыхание слегка замерло, я смущенно приняла свой истинный облик и вскарабкалась на его руку, и он без церемоний прижал меня к себе, окутав теплом.
Был слабый запах крови — это была старая, незажившая рана, или он снова получил новую?
Я погрузилась в свои мысли, не заметив, как Мо Я закончил формальности с Госпожой Ао и вышел из Павильона Воробьев.
Придя в себя, я обнаружила, что он уже бросил меня в комнату, возвышаясь надо мной. Его темно-фиолетовые глаза лишились обычной легкомысленности, став мрачными и невыразительными, но уголки его губ были почти нарочито приподняты: — Ты ее знаешь? Она тоже демон? — Это был не вопрос.
— Мы с ней не заодно.
— О, значит, ваши цели разные, я прав? — сказал он. — Тогда твоя рана настоящая, или это было сделано намеренно?
— … — Я чувствовала скрытую ярость, мне хотелось ткнуть ему в нос и обругать его, но я сдержалась. — Может, ты сам попробуешь, каково это, когда стрела пронзает кость?
Он долго смотрел на мою пушистую морду, вероятно, осознавая, что ничего не сможет понять, и только потом сказал: — Мне не нужно пробовать. Я скажу тебе лишь одно: десяти таких, как ты, не хватит, чтобы Демон Ао не играла с тобой. Будь осторожна.
Я смотрела, как он повернулся, чтобы налить чай, и глухо произнесла:
— Когда моя рана заживет, я уйду. Я не буду пользоваться твоей едой.
Он замер, и его голос стал заметно мягче: — Тебе не нужно уходить в спешке из-за обиды, я просто предупреждаю тебя.
Атмосфера смягчилась, и я отбросила свои прежние слова, осмелев, запрыгнула на столик, глядя лисьими глазами, как он наполняет чашку: — Ну ладно, я просто так сказала.
— …
Он чуть не поперхнулся, с трудом сохраняя невозмутимое выражение лица: — Павильон Воробьев — это временное пристанище для красавиц генерала. Люди здесь могут быть из хороших семей, а могут быть и из борделей, не говоря уже о других самых разных типах. Ты не знаешь их происхождения, так что не действуй опрометчиво.
— Я просто хотела выведать у нее информацию.
— Выведать информацию? — сказал Мо Я. — Что ты хочешь узнать?
— Происхождение той группы охотников на демонов.
— … Зачем? Ты хочешь умереть, пока рана не зажила?
— … — Он действительно бесцеремонен.
— Я советую тебе не тревожить их, — Мо Я допил чай и встал. Он всегда так занят.
— Я не очень разбираюсь в делах охотников на демонов, но есть хорошая поговорка: легкий иней убивает одинокую травинку. Даже если они всего лишь сброд, это все равно банда… Еду ищи у Бай Фэна, меня не будет несколько дней.
— А когда ты будешь свободен? — Я машинально спросила, чуть не прикусив язык.
— Когда лягу в землю, тогда и буду свободен, — усмехнулся он.
Но я не могла улыбнуться, провожая его взглядом, пока его силуэт не исчез в наступающей ночной синеве.
Чай на столике, конечно, остыл. Тот, кто его пил, почти никогда не видел его горячим.
Я вдруг вспомнила фразу, которую Ин Ду часто произносила с сожалением:
— Большинство людей живут, становясь чужими шахматными фигурами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|