Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Послеобеденный ветер все еще был жарким, когда я снова стояла на краю леса, и передо мной открывался рыночный квартал Синьчжэна.
Несколько часов назад Ин Ду в Лисьей Пещере весьма строго усадила меня прямо, а затем сообщила не очень радостную новость:
— Хуа Шу, Талисман Бедствия Е Коу был разбит.
Я тогда не поверила, с натянутой улыбкой спросила, правда ли это, но она снова подтвердила этот факт.
Е Коу родилась в тот же год, что и я. В тот год, кроме Ло Цю и еще одного рано умершего лисенка, не было других новорожденных. В то время в Лисьей Пещере, где лис было не так уж много, мы все выросли под присмотром Ин Ду. Среди всех я была ближе всего с Е Коу, но она покинула Лисью Пещеру, когда мне было двенадцать. Тогда она тайно все устроила, и с ее изящным личиком размером с ладонь сказала мне:
— Хуа Шу, я иду искать своего благодетеля, который спас меня много лет назад. Если Ин Ду спросит, помоги мне скрыть это.
В то время я еще не очень хорошо умела принимать человеческий облик, поэтому поспешно схватила ее за новое платье и спросила, куда она идет. Она моргнула, сжала губы и улыбнулась: — Я и сама не знаю, но помню, что он был очень знатным, думаю, он в столице.
Я хотела сказать что-то еще, но она отдернула мою руку. Я никогда не видела ее такой, и от страха я все время просила ее остаться еще на несколько дней. Е Коу тогда вздохнула.
Помню, ее глаза словно засветились мелким светом, и она легко, но решительно покачала головой:
— Хуа Шу, ты узнаешь это позже.
Что я узнаю? Узнаю, почему она ушла?
В тот вечер Ин Ду вернулась немного поздно. Когда я умоляюще объяснила ей ситуацию, она лишь равнодушно ответила, не выказывая намерения искать Е Коу. Увидев, что я долго унываю, она утешила меня: — Она оставила у меня Талисман Бедствия. Если будет опасность, она не умрет.
Талисман Бедствия в моем понимании всегда был довольно загадочной вещью. Он делился на Материнский Талисман и Дочерний Талисман. Материнский Талисман хранился у хозяина, а Дочерний Талисман давался младшим, обладающим слабыми способностями. В критической ситуации, разбив Дочерний Талисман, сам талисман высвобождал огромную энергию, спасая жизнь владельца, а другая сторона могла определить примерное местоположение человека, попавшего в беду. Хотя я никогда им не пользовалась, мое уважение к этой вещи было глубоким. Но теперь Дочерний Талисман, который забрала Е Коу, был ею разбит. Я смотрела на светящийся Талисман Бедствия, и на мгновение почувствовала себя беспомощной.
— Ин Ду… — Я подняла голову. — Как ты думаешь, что будет, если я пойду?
Как и ожидалось, она слегка похолодела: — Думаю, ты пойдешь на верную смерть.
— Травма ноги была случайностью, я в спешке забыла использовать магию, чтобы противостоять тому человеку… К тому же, Е Коу разбила этот талисман спустя столько лет, должно быть, она в беде, и увидеть ее в последний раз тоже было бы хорошо. Ин Ду, а ты должна присматривать за лисятами в пещере…
Ин Ду всегда знала, что я ленива, но мои способности были абсолютно надежными. Этот подлый Ло Цю каждый день дрался со мной, и так десятилетиями, и если бы я не выработала какие-то навыки, мне было бы стыдно оставаться в Лисьей Пещере. Поэтому она долго раздумывала, нахмурилась и щелкнула меня по лбу пальцем:
— Береги свою жизнь. Если ты ее не ценишь, то я ценю. Только не спаси Е Коу, а сама погибни. — Она торжественно вложила мой Дочерний Талисман мне в руку, обхватив мою ладонь. — Если совсем плохо будет, позови меня.
Я рассеянно кивнула, а в душе была безмерно тронута.
Лу Юй осторожно высунула голову из-за пределов комнаты для наказаний, ее большие глаза сияли:
— Сестра Ин Ду, дождь прекратился.
*
На оживленных улицах Синьчжэна торговцы усердно зазывали покупателей, лавки тянулись одна за другой, не повторяясь. Новогодние фонари все еще висели на карнизах, никто их не снимал, то ли от лени, то ли потому, что они казались красивыми, и их оставили как есть.
Талисман Бедствия Е Коу указывал прямо на юго-восток. Когда я остановилась, то увидела перед собой три четких иероглифа — Болэсюань.
Название Болэсюань звучало изящно и учено, предполагая, что это место, наполненное книжным ароматом, но вокруг главного входа было слишком много цветов, а в ушах звенел смех женщин.
Недаром Ин Ду часто говорила: «В книгах найдешь красавиц». Истинные красавицы не только в книгах, но и вне их, так много, что глаза разбегаются.
Я прямо пошла по указанию талисмана в Болэсюань. Внутри было очень светло. В полдень людей было немного, поэтому красавица в полуспущенном одеянии сразу заметила меня. Она с некоторой теплотой покачивая бедрами, прошла по разбросанным по полу розовым лепесткам. Ее тонкий и соблазнительный голос был нежным и мелодичным, вызывая зуд в сердце: — Эта госпожа… не ищет ли кого-то?
Я тут же с радостью посмотрела на нее: — Сестра, откуда вы знаете?
Выражение лица этой сестры было загадочным, она, казалось, немного удивилась моему отношению, и игриво рассмеялась: — Разве женщины приходят в Болэсюань не для того, чтобы кого-то найти, а для развлечений?
Смысл ее слов был немного странным, но я была сосредоточена на поисках, поэтому прямо спросила: — Сестра, вы не видели белолицую девушку с каштановыми волосами, миндалевидными глазами и вздернутым носом?
— Девушку? — Она замерла, неопределенно оглядела меня. — Как ее зовут?
— Е Коу.
— Е Коу? Нет, не видела. — Она опустила ресницы, и несколько бледно-розовых лепестков упали. — Красавиц с миндалевидными глазами в Болэсюань много, как их найдешь? Но… красавицы с глазами-цветами персика редки. Я смотрю на ваше лицо, госпожа: ясные глаза и белые зубы, светлая кожа, как нефрит. Может быть… вы станете главной куртизанкой Болэсюань?
Женщина игриво рассмеялась и приблизилась, ее рука легко коснулась моих волос, но я быстро отвернула голову, уклонившись. — Она здесь.
Я хотела пройти внутрь, но женщина воскликнула, остановив меня: — Что вы думаете об этом месте? Разве это то место, куда такая девушка может свободно входить и выходить? Возвращайтесь скорее, здесь нет того, кого вы ищете. Если те господа вас увидят, то вы станете одной из наших.
Нельзя было прорываться силой. Я стояла на месте, пощупала свою одежду, надеясь, что Ин Ду дала мне что-то ценное. Неожиданно оказалось, что в этом здании даже за вход нужно платить. Я нашла в рукаве небольшой кусочек серебра, и глаза той сестры тут же расширились, ее взгляд словно приклеился к моей руке. Ин Ду оказалась довольно надежной, подумала я, улыбаясь: — Я только зайду, чтобы найти человека, и никого не потревожу. Как только найду, сразу уйду. Как… вам такой вариант?
*
Получив согласие той сестры, я благополучно поднялась на второй этаж Болэсюань.
Чем дальше я шла по коридору, тем громче становились звуки. Хотя я не очень разбиралась в таких вещах, я тайком прочитала несколько романтических новелл, и истории о талантливых мужчинах и красивых женщинах в конце концов всегда сводились к этому.
Но… неужели этот Болэсюань вовсе не книжный дом?!
Тогда Е Коу, неужели…
Я ускорила шаг. Распашная дверь впереди открылась, и богато одетый мужчина, обнимая женщину с полуобнаженными плечами, со смехом вышел. Послеполуденный солнечный свет проникал в коридор, отбрасывая переплетающиеся тени двух фигур.
— Господин Люй~ не трогайте так меня, пожалуйста!
— Ха-ха-ха, ты что, еще стесняешься? — Руки господина Люя беспокойно шарили, его глаза блуждали по телу женщины. Почувствовав, что кто-то преградил путь, он раздраженно поднял голову, бормоча что-то несвязное, видимо, выпивший: — Кто посмел остановить дедушку…
Я на мгновение замерла, увидев, как его голос внезапно стих, а глаза вспыхнули. Он бросил красавицу, которую обнимал, и пошел ко мне: — Это хорошо… новая красавица…
Я инстинктивно отступила на шаг, помня свое обещание никого не беспокоить, но, похоже, теперь беспокоили меня.
Господин Люй, казалось, пришел в неистовство, слюна стекала у него изо рта, его жирное тело тряслось от спешки, а роскошная одежда не могла скрыть его буйного нрава.
— Красавица, не уходи…
Увидев, как он бросился на меня, я увернулась, едва избежав столкновения. Господин Люй упал прямо на темно-коричневые деревянные доски, начав ругаться.
— Чего прячешься, маленькая шлюха из Болэсюань? То, что господин выбрал тебя, — это твое счастье…
Я отступила на несколько шагов, увидев, что он собирается подняться, и повернулась, чтобы убежать по коридору. В конце пути была стена, преграждающая дорогу. Не успев подумать, я толкнула распашную дверь слева и вошла. Молочно-белый пар тут же вырвался наружу, обдав мое лицо, и в следующую секунду чья-то рука крепко схватила меня за горло и пригвоздила к внутренней стене. Мои ноги оторвались от земли, и перед глазами был только силуэт, обращенный против света.
Несмотря на то, что комната была затемнена шторами, я все равно узнала его необычайно бледное лицо, его темно-фиолетовые зрачки, сверкающие пронизывающим светом, холодно смотрящие на непрошеного гостя.
— Я… кхе-кхе… — Хватка на моем горле усилилась, кислорода почти не поступало. Я изо всех сил старалась встретиться с ним взглядом. — …Своя…
Господин Люй, стоявший позади, почему-то не стал преследовать. В общем хаосе я смутно увидела, как тот человек усмехнулся: — Жаль использовать такую красавицу в качестве убийцы, это слишком немилосердно.
Его голос был очень низким, с оттенком спокойствия и равнодушия. Я открыла рот: — Сяо Бай… — Ты сам дал себе это имя, ты ведь не забыл, верно?
— Хорошее имя, — сказал он. — Оставляешь имя перед смертью?
…
Да пошел ты со своим хорошим именем!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|