Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вэйши, солнечный свет уже не был таким ярким, медленно ложился на тонкий белый лисий мех, отражаясь золотистыми нитями. На низком столике стояли две чашки чая, совсем остывшие.
Я подумала, что жаль оставлять чай нетронутым, и запрыгнула на низкий столик. Под его застывшим взглядом я зачерпнула чай лапой, лизнула несколько раз и с искажённой лисьей мордочкой оттолкнула чашку обратно.
Горько.
Этим человеком был Мо Я.
Только что в спешке я вернулась в свой истинный облик, в его глазах мелькнуло удивление, и он разжал руку, уронив меня так, что я чуть не потеряла сознание.
С трудом поднявшись, я обнаружила, что верхняя часть тела Мо Я была полуобнажена, тёмная одежда свисала до штанин, подчёркивая его очень бледную кожу, а через грудь проходил ужасающий шрам, бросавшийся в глаза.
Он же выглядел совершенно безразличным, медленно присел, встретившись взглядом с моими слегка нерешительными глазами, и тихо произнёс:
— Так это и правда Сяо Бай.
— Нога так быстро зажила, что ты уже осмелилась выпрыгнуть?
Казалось, он быстро перестал удивляться моей личности и вернулся к низкому столику, взял белые и красные склянки и стал выливать их содержимое на рану. Даже нашёл время налить мне чашку чая и, высокомерно взглянув на меня, спросил: — Будешь пить?
Из деревянного таза с горячей водой поднимался лёгкий пар, молочно-белый, он клубился вверх, а в тазу витал запах крови. Я запрыгнула на низкий столик.
— Ты ранен?
Он на мгновение замер.
— Разве не видишь?
Я скривила губы: — Просто спрашиваю.
— Эй, вы же не придерживаетесь принципа, что мужчины и женщины не должны касаться друг друга, что нельзя смотреть на непристойное и слушать непристойное? — с интересом спросила я. — Почему ты не избегаешь подозрений?
Он улыбнулся, его тонкие губы изогнулись в лёгкой усмешке, и брови приподнялись, а морщинки вокруг глаз придавали ему дьявольское очарование.
Вероятно, посчитав это немного уничижительным, он добавил: — Лиса-демон.
Кто из нас ещё демон?
Я размышляла о странном чувстве, внезапно возникшем в моём сердце, и опустила глаза, не глядя на него.
— Ты пришла сюда развлекаться?
— Развлекаться?
— Ты пришла, не зная? — Он нахмурился и наконец посмотрел на меня. — Болэсюань — это Веселый Дом.
Веселый Дом. Место для развлечений знатных господ Синьчжэна, где красота и грязь смешиваются воедино.
Я на мгновение замолчала, а затем полунедовольно спросила:
— А ты, зная, зачем пришёл?
Он на мгновение замер, улыбка на его лице почти не удержалась. Полушутя-полусерьёзно он протянул руку и ткнул меня в голову: — Нет ничего странного в том, что я здесь.
— Почему?
— Зачем так много почему? — Он рассеянно посмотрел в окно. — Жизнь коротка, редкая весенняя ночь. Если захотелось, то и пришёл. Золотой солнечный свет падал ему в глаза, но не мог высечь в них ни единой искры, они были такими глубокими, что, казалось, могли поглотить человека.
— Зачем мне тебе, маленькой штучке, что-то объяснять?
Я задохнулась.
— Я намного старше тебя.
— О? — Он заинтересовался. Я затаила дыхание, намеренно не продолжая, и приподняла подбородок.
— Ты не займёшься своей раной? — Она всё ещё кровоточила.
— Пустяковая рана, — он проследил за моим взглядом, а затем с интересом спросил: — По вашим меркам, сколько баллов наберёт моя внешность?
— Ноль баллов, — отрезала я, надулась и спрыгнула с низкого столика. Вдруг вспомнив о цели своего прихода, я поспешно обернулась к лениво поднимающей бинт фигуре и сказала:
— Я ищу человека, девушку, выглядит на десять с лишним лет, с миндалевидными глазами, вздернутым носом и длинными волосами, по имени Е Коу. Ты её видел?
Он прищурил свои тёмно-фиолетовые глаза, сфокусировавшись на мне, и довольно нагло снова спросил: — Сколько баллов?
— …Десять баллов.
— Зелёные глаза… как у тебя? — Он задумался, поглаживая подбородок. Бинт не был завязан, свободно свисал и волочился по полу. — Раз красавица, то должна быть среди прим.
— Спасибо, — кивнула я, собираясь выйти из комнаты, как вдруг вспомнила о том благородном господине и обернулась: — Кажется, только что один благородный господин положил на меня глаз. Может, ты проводишь меня?
Его улыбка почти исчезла, но, увидев, что я обернулась, он на мгновение опешил и с лёгкой насмешкой ответил:
— Почему бы и нет? А ты меня отблагодаришь?
— …?
— Я спас тебя из беды, а теперь ты снова просишь меня о помощи… — Увидев моё оцепенение, он снова улыбнулся: — Глупая лиса.
Я помнила, как в новеллах описывали внешность учёных: красные губы и белые зубы, простое, но красивое лицо, и одна лишь улыбка всегда покоряла нежные сердца лотоса у благородных девиц и знаменитых куртизанок.
Улыбка Мо Я не была такой чистой и невинной, она казалась коварно-обольстительной, но в то же мгновение вызвала у меня странное ощущение, будто тонкие перья щекотали.
— Тогда я буду тебе должна, — как будто бес попутал, слова вырвались сами собой, и я тут же пожалела.
Он выглядел немного удивлённым и слегка беспомощным.
— Как ты так легко соглашаешься? — В несколько движений он обмотал бинтом ужасную рану, оделся и через несколько шагов поднял меня с земли.
Запах лекарства, смешанный с запахом крови, ударил мне в нос. Я отвернула голову и тут же почувствовала, что рука, поддерживающая меня, отодвинулась от него подальше, а сверху раздался низкий голос:
— Ещё и брезгуешь людьми, — он направился прямо к двери, чтобы открыть её, но я поспешно окликнула его.
— Ты ещё не вылил тот таз…
— Эй! Ты! Где та маленькая красавица?! — Навстречу нам выскочил тот самый господин Люй, уставившись на Мо Я своими маленькими глазами-горошинами. В моём поле зрения было только его искажённое, затемнённое тенью лицо, его полные губы открывались и закрывались, голос звучал с модуляциями, комично, как в опере:
— Где ты её спрятал? Я, ваш покорный слуга, советую вам не быть таким неблагодарным, потому что злить меня — это не шутки! — Зачем ты меня тянешь?! — Слуга рядом с ним вдруг потянул его в сторону, смертельно бледный, смотрел в нашу сторону, непрерывно кланялся, согнувшись как варёная креветка.
— Прошу прощения, прошу прощения, господин Мо Я!
Мо Я остановился, держа меня на руках, его взгляд был как глубокий омут, скользнул по ним обоим:
— О? За что же прощения?
Я двумя лапами вцепилась в его плечо, чтобы посмотреть туда. Лица этих двоих были восковой бледности, особенно у господина Люя, а тело его дрожало как сито. Насколько он был высокомерен минуту назад, настолько же теперь стал покорным.
Как же приятно!
Я пронзительно завыла на господина Люя, испробовав все виды лисьих приветствий. Тот человек не понял моих приветствий и с застывшим, лоснящимся лицом выдавил из себя чрезвычайно льстивую улыбку:
— Питомец господина Мо Я, поистине полон духовной энергии!
Мо Я небрежно щёлкнул пальцами. Я почувствовала, как по моей шерсти пробежал электрический ток, вызвав дрожь по всему телу, и тут же приятно оцепенела, но отчётливо услышала его голос:
— Духовную энергию Сяо Бай не так-то просто получить.
— Она, знаешь ли, больше всего любит поглощать сущность таких распутных людей, как ты.
После этого тело господина Люя задрожало ещё сильнее.
Я была недовольна тем, что Мо Я без всяких оснований пугает людей, и тайком царапнула его лапой. Почувствовав, как моё тело вздрогнуло, я поспешно крепко обхватила руку этого негодяя, и в сердце возникла лёгкая тревога.
Его улыбка была очень заметной, он прищурил глаза, глядя вперёд, и сиял так, как совсем не походил на того человека в чёрном, которого я видела недавно.
Он тихо сказал мне слова, от которых лёгкие могли лопнуть.
— И это всё?
Комната была в старинном стиле, лёгкие занавески колыхались на ветру, тихий шёпот женщин был нежен, как молодые листья ранней весны.
— Е Коу? — Женщина с красивым лицом задумалась и сказала: — Не было.
Она слегка извинилась и поклонилась: — Фу Юй прибыла в Болэсюань позапрошлом году. Если господин Мо Я желает, он может спросить здешних сестёр. То, что я не смогла помочь, это действительно моя вина…
— Красавицы по своей природе не виноваты, не нужно недооценивать себя, — Мо Я слегка поддержал её. — Если всё пройдёт гладко, не могли бы вы представить их мне?
Ресницы Фу Юй дрогнули, она согласилась и медленно подняла свои нежные глаза: — Рана господина… несерьёзна?
Мо Я на мгновение замер, его взгляд стал леденящим.
— У девушки поистине острое зрение, — он улыбнулся, поднимая голову, но увидел, как заботливый взгляд Фу Юй скользнул к его шее.
— Господин… поистине балует своего питомца.
Это был мой ответ на его «И это всё?». Мой взгляд блуждал, я тайком выбралась из его объятий, но он схватил меня за шею и бросил обратно. Мо Я, казалось, стиснул зубы, но всё равно с улыбкой ответил:
— Конечно, она бесценна.
Куртизанка, совершенно отличавшаяся по темпераменту от Фу Юй, поднесла чистый чай к своим ярко-красным губам. Её длинные ресницы были опущены, открывая обольстительную родинку у внешнего уголка правого глаза. — Она умерла.
— Умерла? — Мо Я задумался, его рука с силой прижала меня. — Неизвестно, как она умерла.
— Несколько дней назад, прямо здесь, умерла от болезни, — она поставила чашку и ногтем, окрашенным в ярко-красный цвет бальзамином, постучала по столу, прищурив глаза.
Казалось, она смотрела на меня.
— Что касается остального, позвольте мне рассказать этой девушке.
Волосы на всём теле встали дыбом, мне вдруг стало немного холодно, и тут же я услышала её следующую фразу:
— Меня зовут Луань Фу.
Мо Я оставался невозмутимым: — Девушка? Какая здесь девушка? Госпожа Луань Фу, вы, должно быть, ошиблись.
Не успел он договорить, как его рука вдруг погладила мои волосы. Волосы, которые появились после превращения в человеческий облик.
Я застыла на месте, глядя на женщину напротив, в чьих глазах читалось понимание, и сказала: — Старшая Луань Фу, я Хуа Шу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|