012
После ухода Цзи Фушэна Цзян Лин долго размышляла.
В тот же вечер она набралась смелости и рассказала Бу Чжаню о своём желании учиться живописи у Цзи Чжэна.
Мужчина, лишь слегка удивившись, согласился.
Такой реакции Цзян Лин совсем не ожидала.
Взволнованная, она посмотрела на своего мужа.
Лунный свет падал на его одежду. В последнее время он был очень занят. Он лишь на мгновение оторвал взгляд от документов, а затем, не меняя выражения лица, продолжил делать пометки кистью.
Казалось, его… совсем не волнует, что его жена проводит время с другим мужчиной.
Цзян Лин казалось, что ничто не может вывести Бу Чжаня из равновесия.
Его взгляд всегда был спокойным, и в этом спокойствии чувствовалась холодная отстранённость.
Он был похож на кусок нефрита, погружённый в воду, — холодный и чистый.
Или на лунный свет, упавший в озеро, — как бы она ни старалась, ей не удавалось его поймать.
Взгляд девушки невольно потускнел.
Но лишь на мгновение. Скрыв свои чувства, она послушно подошла к столу и начала растирать тушь.
Бу Чжань любил, когда она находилась рядом с ним, пока он работал.
Ей обычно было нечем заняться, и, закончив растирать тушь, она скучающе стояла у стола, время от времени подливая ему воды или подавая чай, иногда помогая разбирать документы.
Бу Чжань знал, что она умеет читать, и не скрывал от неё содержание документов.
Ему не нужно было ничего от неё скрывать.
— Что-то ещё? — спросил Бу Чжань, заметив, что она задумалась.
Цзян Лин нервно прикусила губу.
— Н-нет, больше ничего.
Мужчина пристально посмотрел на неё.
Затем он выпрямился и отложил кисть.
— В ближайшие дни я буду занят и не вернусь в резиденцию. Не жди меня.
— Хорошо, — тихо ответила Цзян Лин, опустив голову.
…
На следующий день она, как и договаривались, отправилась в Даньцинлоу.
Слуги в лавке узнали её и радушно проводили наверх.
Когда она вошла, её окутал аромат чая.
Цзи Чжэн сидел за низким столиком и заваривал чай. Он ждал её уже некоторое время.
Увидев её, он радостно улыбнулся.
При второй встрече Цзян Лин всё ещё чувствовала себя немного скованно.
Цзи Фушэн же был совершенно свободен и непринуждён. Он налил ей полную чашку чая и разложил на столе лист бумаги.
Цзян Лин давно не брала в руки кисть.
Но, начав рисовать, она не чувствовала никакой неловкости. Обмакнула кисть в тушь и сделала первый мазок. Линии ложились на бумагу ровно и плавно.
Сидевший напротив Цзи Чжэн слегка приподнял подбородок.
Под его пристальным взглядом она немного занервничала, рука дрогнула, и на бумагу упала капля туши.
— Не торопитесь, — раздался спокойный голос над её головой.
— Вы давно не рисовали, — мягко сказал он. — Сначала нужно привыкнуть к кисти, вспомнить ощущения.
Цзян Лин крепче сжала кисть и серьёзно кивнула.
Цзи Фушэн был мастером пейзажной живописи, особенно ему удавались изображения рек и потоков. Сегодня Цзян Лин должна была нарисовать пейзаж в технике «разбрызгивания туши».
Она закрыла глаза, представила себе картину и начала рисовать.
Сделав несколько мазков, она вдруг услышала:
— Вы раньше учились у Нин Хэншаня?
— Да, — удивлённо ответила Цзян Лин, широко раскрыв глаза.
Как он смог узнать, у кого она училась, всего по нескольким мазкам?
Видя её удивление, Цзи Фушэн довольно улыбнулся.
— Этот старик Нин Хэншань постоянно со мной спорит, называет мои методы неортодоксальными. Встретив меня на улице, он готов меня разорвать. Но, если честно, хоть он и ругает меня постоянно, рисует он неплохо. Просто он уже в возрасте, и некоторые вещи у него получаются слишком зажато, например, вот здесь, движение кисти…
За одно утро Цзян Лин узнала много нового.
Методы преподавания Цзи Чжэна сильно отличались от методов Нин Хэншаня и других учителей. Когда она училась во дворце, учителя обычно рассказывали много теории, а у Цзи Чжэна не было сложных теоретических объяснений, только практика.
Днём Цзи Фушэн ненадолго отлучился.
Когда он вернулся, картина Цзян Лин была почти закончена.
Она ожидала, что он даст ей какую-то оценку, но он лишь внимательно рассмотрел картину и снова положил её на стол.
Ни похвалы, ни критики.
Он хотел, чтобы Цзян Лин следовала своему сердцу.
Незаметно наступили сумерки.
Осенние дни в столице были короткими, и небо рано темнело.
Цзян Лин, довольная проделанной работой, убрала кисти и бумагу и поклонилась мужчине.
Когда она уже собиралась уходить, он вдруг сказал:
— Подождите.
Девушка остановилась и обернулась.
Цзи Фушэн немного подумал, а затем достал что-то из рукава.
— Вот, это вам.
Она с любопытством взяла подарок и увидела, что это коробочка с румянами.
Цзян Лин поспешно отступила на полшага.
Она хотела отказаться, но мужчина, засмеявшись, сказал: — Не пугайтесь, госпожа, у меня нет никаких скрытых намерений. Просто я заметил, что ваш макияж, хоть и красивый, но, кажется, немного устаревший, дворцовый. Это новые румяна, сейчас они очень популярны в столице. Не хотите попробовать?
Цзи Чжэн говорил искренне.
Если бы он подарил ей что-то другое, Цзян Лин не стала бы отказываться, но это были румяна.
Когда мужчина дарит женщине румяна, это часто означает симпатию или ухаживание. Хотя она знала, что Цзи Чжэн — человек честный, она не смела принимать такой двусмысленный подарок.
Пока она раздумывала, мужчина продолжил:
— Вы используете ярко-красные румяна, и, хотя вы растушевываете их персиковой пудрой, цвет всё равно получается немного тусклым. Вам бы подошли более розовые оттенки, они лучше подчеркнут ваш цвет лица. И ваше платье тоже устаревшего фасона. Ткань, конечно, хорошая, но фасон старомодный. И ваша причёска…
Цзи Фушэн говорил без умолку, а Цзян Лин слушала, открыв рот.
— Не думала, что вы разбираетесь в таких вещах, — наконец произнесла она.
Он улыбнулся, не скрывая правды.
— Раньше выбирал для одной девушки.
— А где она сейчас? Почему её нет с вами?
Мужчина вдруг замолчал.
В этот момент Цзян Лин увидела в его глазах глубокую печаль.
Он опустил густые ресницы и тихо сказал:
— Она умерла.
Цзян Лин замерла, на её лице появилось раскаяние.
Цзи Фушэн махнул рукой, пытаясь улыбнуться.
На его щеках появились ямочки. Он пожал плечами, стараясь казаться беззаботным.
— Не будем о прошлом. Возьмите румяна. Завтра жду вас в то же время, в том же месте.
— Спасибо, господин Цзи.
Он легонько постучал веером по её голове.
— Почему вы всё ещё называете меня господином Цзи?
Цзян Лин сначала опешила, а затем расцвела улыбкой.
— Спасибо вам, учитель Цзи, — сказала она необычайно весёлым голосом.
…
В последующие дни Цзян Лин каждое утро отправлялась в Даньцинлоу.
Цзи Чжэн говорил ей, что вода не может быть ограничена рамками картины, и человеческая природа тоже должна быть свободной.
Первые несколько дней она не совсем понимала, что он имеет в виду.
На третий день она стала уходить из Даньцинлоу на полчаса раньше, чтобы прогуляться по улицам.
На четвёртый день она попробовала румяна, которые он ей подарил.
На шестой день она надела новое платье, модное в столице.
На восьмой день она научилась делать новую причёску, популярную среди девушек в столице.
На десятый день она наконец закончила картину, которой осталась довольна, и продала её в Даньцинлоу.
На вырученные деньги Цзян Лин купила две бутылки хорошего вина для Цзи Фушэна, а затем попросила Люйу тайно передать немного денег А Яню.
Хотя она часто бывала в Даньцинлоу, она не смела встречаться с А Янем лично, боясь, что это может навлечь на него неприятности и вызвать гнев отца.
С оставшимися деньгами Цзян Лин отправилась в одно место.
Недалеко от храма Цзиньшаньсы находился район временных жилищ для беженцев.
(Нет комментариев)
|
|
|
|