Даже в сопровождении слуг гулять по улицам после захода солнца было опасно, даже для мужчины.
Помимо воров и грабителей, то и дело вспыхивали восстания, и в город врывались мятежники.
Кроме того, в столицу стекалось множество беженцев. Одни спасались от войны, другие — от наводнений на юге.
С притоком беженцев противоречия между местными жителями и приезжими обострялись, на улицах часто вспыхивали беспорядки.
Цзян Лин подняла глаза и посмотрела в ясные, как вода, глаза Цзи Фушэна.
Казалось, она поняла, что он хочет ей сказать.
— Сепаратисты набирают силу, по всей стране вспыхивают восстания, народ живёт в нищете, — тихо произнёс мужчина. — Хотя я не интересуюсь политикой, я знаю, что Да Сюань уже давно существует лишь по названию, он разваливается на части.
— После долгой раздробленности неизбежно наступает объединение. Когда страна в упадке, появляются герои, которые борются за власть. Госпожа Бу, вы с детства воспитывались во дворце, вас учили верности, долгу, разуму и честности. Но, по моему мнению, верность одной династии — это слепая преданность. Судьба Поднебесной всегда зависела от мудрости правителя. Вместо того чтобы смотреть, как народ страдает, почему бы не поддержать настоящего мудреца, чьи деяния будут прославлены в веках? Это не просто двор Да Сюань, это двор народа.
Хотя говорил он спокойно и ровно, последние слова прозвучали очень убедительно.
— Это лишь моё скромное мнение, прошу прощения, если я вас обидел, — сказал он, поклонившись.
— К тому же, с господином канцлером мы говорим только о поэзии и живописи, а не о политике. Всё, что я сказал, — лишь мои недалёкие мысли, не стоит принимать их близко к сердцу.
В этот момент кто-то постучал в дверь, прервав их разговор.
Цзян Лин ещё не успела оправиться от слов Цзи Чжэна и рассеянно ответила: — Войдите.
Свет упал на её красивое лицо.
— Госпожа, господин канцлер знает, что вы нездоровы, и велел мне приготовить для вас лекарство, — почтительно сказала Цинцзюй.
С этими словами она подошла к кровати Цзян Лин с чашей в руках.
Кто-то снаружи поднял полог кровати, закрепив его крючками, и Цзян Лин увидела, что в чаше — горький на вид чёрный, как смоль, отвар, от которого поднимался пар.
Пар попал ей в глаза.
Она поджала губы и тихо поблагодарила:
— Благодарю господина канцлера.
Она знала, что отвар выглядит горьким, но не ожидала, что он будет настолько горьким.
Едва сделав глоток, Цзян Лин почувствовала, как её язык онемел. Она закашлялась и выплюнула отвар!
— Госпожа! — испуганно воскликнула Люйу и поспешила похлопать её по спине.
Девушка согнулась пополам, её брови были нахмурены.
Горький вкус обжигал язык и горло.
— Что… что туда добавили? — спросила она.
— Госпожа слаба и у неё истощение. Я спросила матушку Фан, и она сказала, что отвар из цзелинцао с добавлением астрагала и ослиного желатина поможет вам восстановить силы.
— Цзелинцао очень горький, обычно на одну его часть нужно две части сахара, чтобы перебить горечь. Цинцзюй, ты не положила туда сахар? — спросила Люйу.
Цинцзюй покачала головой. — Если добавить сахар, то лекарство потеряет большую часть своей эффективности. К тому же, я добавила туда ещё и хороший женьшень, было бы жалко его переводить.
— Цзелинцао такой горький, как же его пить без сахара? Горло же совсем сожжёт! — Люйу повернулась к своей госпоже. — Госпожа, если вам совсем невыносимо, давайте не будем его пить…
— Нельзя, — твёрдо сказала Цинцзюй. — Господин канцлер велел мне проследить, чтобы госпожа выпила отвар.
Люйу хотела возразить, но Цзян Лин легонько потянула её за рукав.
Девушка снова села на кровати и протянула руку к Цинцзюй.
— Дайте мне отвар.
Возможно, из-за того, что она только что проснулась, а может, из-за того, что поперхнулась отваром, её лицо было бледным, что ещё больше подчёркивало её хрупкость.
Издалека она была похожа на тонкий лист сюаньчжи, размокший от воды, казалось, что он вот-вот порвётся от одного прикосновения.
Она уже поднесла ложку ко рту…
— Подождите, — нахмурившись, сказал Цзи Фушэн.
Цзян Лин, держа ложку, вопросительно посмотрела на него.
Мужчина посмотрел на её бледные губы и почувствовал укол сострадания.
— Вы просто переутомились, с вами всё в порядке. Если не хотите пить, можете не пить.
Как он и ожидал, взгляд девушки дрогнул.
— Вы только что очнулись, и такой сильный отвар может вам навредить, а не помочь.
Искренние слова Цзи Фушэна тронули её.
Солнечный свет, проникая сквозь щели в двери и окнах, делал комнату светлее.
Свет играл на ресницах девушки. Её кожа была белой, как фарфор, черты лица — нежными, она выглядела очень послушной и невинной.
Цзи Чжэн уже подумал, что она выльет отвар…
Но Цзян Лин, немного подумав, опустила голову и медленно выпила всю чашу до дна.
— Вы… — Цзи Чжэн потерял дар речи.
Он разбирался в медицине и знал, насколько горький цзелинцао.
Даже он сам, готовя лекарства, старался не использовать цзелинцао.
Двойная порция сахара не могла перебить эту горечь, а в этом отваре не было ни капли сахара.
Она… слишком терпелива.
В этот момент ему вдруг стало её очень жаль.
Цзи Фушэн вздохнул про себя.
Такая красивая девушка, но, увы, безжизненная.
(Нет комментариев)
|
|
|
|