Глава 13

В золотом дворце, за жемчужной завесой, скрывается дневной свет. Знатные вельможи и высокопоставленные чиновники собрались вместе. Чьи интриги и уловки одержат верх? Судьба империи висит на волоске.

— Слышали? Император тяжело болен!

— Откуда такие новости? Не говори глупостей.

— Правда! Не веришь? Моя двоюродная тётя по линии матери рассказала, что её племянник служит во дворце и от него она узнала, что император действительно болен.

— Я тоже слышал об этом. Троюродный дядя моего дяди по материнской линии служит у Тайчана. Говорят, что среди высокопоставленных чиновников только об этом и говорят.

Слухи о болезни императора распространились по столице, вызвав всеобщее волнение.

Вновь начались дворцовые интриги, и люди были напуганы.

В тронном зале Тайчан, одергивая халат, нервно расхаживал взад-вперёд.

— Успокойтесь, господа, — сказал канцлер Чжан, глава всех чиновников. — Я думаю, это всего лишь слухи, не стоит им верить.

Он высокомерно поднял голову, стараясь казаться спокойным.

Пока чиновники перешёптывались, а их халаты шуршали по полу, время утреннего заседания давно прошло. Все начали беспокоиться. Даже Тайвэй Сяо, всегда поддерживавший императора, нахмурился, не в силах скрыть своего удивления.

— Указ Его Величества: «Сегодняшнее заседание отменяется. Все вопросы будут обсуждаться в другой день», — объявил личный евнух императора. Это был первый случай отмены заседания с тех пор, как юный император взошёл на престол.

После отмены заседания знатные семьи и их сторонники собрались вместе, обсуждая последние новости. Слухи о болезни императора усилились.

Несколько дней спустя гонец на лошади промчался по самой оживлённой улице столицы и, не останавливаясь, въехал прямо во дворец.

— Докладываю Вашему Величеству! На севере замечено движение войск хунну. Они намереваются напасть на наши северные города!

— Я так и думал, — сказал юный император, сидя в своих покоях с котёнком на руках и поглаживая его. — Услышав о моей болезни, кто-то при дворе забеспокоился. И северные варвары тоже.

Он задумался, как поступить.

— Передай мой указ: «Это дело полностью поручается Тайвэю Сяо. Он должен действовать с осторожностью».

— Слушаюсь!

Котёнок, слушая серьёзный голос императора, замер, перестав махать хвостом. «Так вот оно что, — подумал он. — Это неспокойное время, и династия Лян находится под угрозой нападения хунну».

Видя задумчивость котёнка, император, словно ребёнок, погладил его по спине и ласково сказал: — Не волнуйся. Всё под контролем. Ты же котёнок, тебе нужно просто радоваться жизни.

В резиденции Тайвэя Сяо его советник спросил: — Господин Тайвэй, что, по-вашему, происходит с императором? Он действительно болен? Клан Чэнь уже начал действовать, даже канцлер Чжан проявляет беспокойство. А тут ещё и хунну наступают. Мы окружены врагами.

— Тише! — ответил Тайвэй Сяо. — У императора, должно быть, есть свой план. Наш долг — подчиняться его воле.

Сказав это, он немедленно отдал приказ о сборе войск и лично возглавил армию, выступившую навстречу хунну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение