— Ваше Величество, что вас так разгневало? — ласково спросила Императрица Чэнь, выходя из паланкина и опираясь на руку своей служанки.
— Вы удивительно быстро узнаёте новости, — язвительно ответил юный император. — Только что произошло, а вы уже в курсе.
«Сколько же шпионов Императрицы находится рядом со мной?» — подумал император, и в его тёмных глазах мелькнула угроза.
— Я лишь стараюсь помочь Вашему Величеству и исполняю свой долг, — спокойно ответила Императрица Чэнь. — Вы меня переоцениваете.
Император не стал продолжать разговор с Императрицей Чэнь. Он лишь холодно хмыкнул, давая понять, что инцидент исчерпан.
Императрица Чэнь, наконец, смогла расслабиться. Похоже, ситуация ещё могла измениться в её пользу. Её пальцы, сжимавшие платок, немного разжались.
Глядя на госпожу Лю со слезами на глазах, Императрица Чэнь снова изобразила озабоченность. — Ваше Величество, госпожа Лю — моя близкая подруга. Мы не виделись с тех пор, как я вошла во дворец. Я очень по ней скучала и поэтому пригласила её во дворец, чтобы она составила мне компанию. Прошу Ваше Величество простить меня.
— Чтобы такого больше не повторялось, — сказал юный император, одёрнув свой халат, и направился к покоям императрицы.
Глядя ему вслед, Императрица Чэнь стиснула зубы и с силой сжала платок. Бросив гневный взгляд на госпожу Лю, она подумала: «Бесполезная, никчемная девчонка! Только всё портит!»
— Его Величество великодушно простил тебя. Поторопись, — холодно приказала Императрица Чэнь.
Госпожа Лю, забыв о своих аристократических манерах, побежала следом.
В покоях императрицы играла музыка, придворные музыканты исполняли мелодию, а служанки танцевали.
Слушая прекрасную музыку, наблюдая за танцем девушек и наслаждаясь изысканными блюдами, юный император, наконец, немного расслабился.
Котёнок, наблюдая за этим древним праздником, был в прекрасном настроении и с удовольствием уплетал специально приготовленный для него ужин. «Хорошо быть императорским котом, — подумал он. — Такая жизнь и не снилась обычным современным котам». Котёнок решил твёрдо держаться за императора — с ним он точно не пропадёт.
Императрица Чэнь подняла бокал. — Ваше Величество, госпожа Лю — моя близкая подруга, и она уже давно восхищается вами. Почему бы ей не остаться во дворце и не служить вам вместе со мной? Так я смогу чаще видеться с ней.
Выслушав императрицу, госпожа Лю, как по команде, посмотрела на императора сияющими глазами. Девичьи грёзы было невозможно скрыть — её щёки порозовели, а в глазах светилось ожидание.
Даже котёнок невольно оторвался от своей миски и с любопытством посмотрел на императора, предвкушая интересное зрелище.
Служанки и музыканты незаметно удалились, оставив в зале лишь нескольких слуг. Все взгляды были устремлены на юного императора.
Император не верил в это внезапное «восхищение». Это был всего лишь политический брак, предложенный влиятельным кланом. Дела гарема всегда были тесно связаны с политикой.
Сейчас во дворце шли споры о назначении нового министра юстиции. Клан Чэнь хотел воспользоваться этим, чтобы продвинуть своего человека и ослабить позиции клана Чжан. Тайвэй Сяо, представляя интересы императора, предлагал назначить на эту должность выходца из простого народа, чтобы уравновесить влияние знати и императорской власти.
Кланы Чэнь и Лю были связаны давними семейными узами. Предлагая госпожу Лю в наложницы, Императрица Чэнь хотела ограничить влияние клана Чжан и уравновесить положение Супруги Чжан в гареме.
«Почему бы не согласиться? — подумал император. — Клан Чэнь хоть и ослаб, но всё ещё силён. Если Лю войдёт во дворец, это будет хорошим уроком для Супруги Чжан, которая в последнее время слишком много себе позволяет. На заседании двора можно уступить клану Чэнь, но при этом не дать им получить желаемое, назначив на должность министра юстиции кого-то другого, не связанного с ними».
(Нет комментариев)
|
|
|
|