Глава 3

Котёнок гулял по покоям довольно долго, пока наконец не устал. Он вернулся на свою мягкую подушку и снова заснул. «Говорят, что кошки спят по двадцать часов в сутки, и это, похоже, правда», — подумал он, погружаясь в сон.

Служанки, наконец, вздохнули с облегчением. «Слава небесам, этот маленький тиран успокоился, — подумали они. — По крайней мере, пока моя голова в безопасности».

Затем они тихонько вышли из комнаты.

Когда настало время ужина, служанки осторожно разбудили котёнка. — Ваше Высочество, пора ужинать, — почтительно произнесли они. — Это специально для вас приготовили по приказу Его Величества.

Служанки с глубоким почтением рассказывали котёнку о каждом изысканном блюде, приготовленном к ужину. Они обращались с ним не как с обычным котёнком. Впрочем, это была феодальная династия, где гнев императора мог стоить жизни многим. А котёнок, как ни крути, был любимцем юного императора.

Котёнок грациозно подошёл к миске, понюхал ароматную курицу и начал есть медленно и аккуратно, совсем не так, как в первый день.

«Я ведь элегантный и благородный котёнок, — гордо подумал он. — То, что было вчера, — просто случайность».

Снова наступила глубокая ночь. Свечи уже наполовину сгорели, когда вернулся юный император.

Он вошёл, нахмурившись, явно расстроенный. Кто-то успел вывести его из себя.

Увидев императора, котёнок поспешил к нему навстречу, мяукая, словно приветствуя.

Но у императора не было настроения играть с котёнком. — Прочь с дороги, маленький негодник, не мешай мне, — недовольно сказал он, отгоняя котёнка.

Котёнок чуть не упал, обиженно посмотрел на императора. Его глаза были полны слёз, казалось, он вот-вот расплачется.

Но император не поддался на умильную мордочку котёнка и приказал евнуху отнести его прочь.

Молодой евнух отнёс котёнка в пустой боковой зал. — Ваше Высочество, Его Величество сейчас не в духе, — сказал он. — Не стоит сейчас лезть к нему, только рассердите его ещё больше.

Евнух, видимо, недавно служил во дворце и ещё не научился осторожности. В зал вошёл старший евнух и услышал его слова. — Сяо Фуцзы, совсем страх потерял? Решил обсуждать императора? — строго спросил он.

Учитывая, что евнух был новичком, а в зале кроме них был только котёнок, старший евнух лишь слегка отчитал его и велел больше так не делать.

Когда евнухи ушли, котёнок побродил по залу, заскучал и решил пробраться в кабинет императора.

Под покровом ночи он незаметно прошмыгнул мимо дворцовой стражи, прокрался в кабинет и спрятался под столом императора.

Император в это время размышлял о деле с казнокрадством. Обвиняемый чиновник был сторонником клана Чжан, к которому принадлежала и любимая наложница императора — Супруга Чжан. Император демонстрировал свою благосклонность к Супруге Чжан, чтобы уравновесить влияние Императрицы Чэнь, происходившей из могущественного клана Чэнь. В политике он использовал клан Чжан, чтобы сдерживать клан Чэнь, который когда-то обладал огромной властью.

В последнее время между кланами Чжан и Чэнь постоянно возникали конфликты. Чжан был небольшим и малоизвестным кланом, без выдающихся представителей. Их возвышение было связано исключительно с тем, что одна из дочерей клана стала наложницей императора. Расширение влияния клана Чжан полностью зависело от императорской милости. Они были удобным инструментом в руках императора.

Но сейчас клан Чжан становился слишком дерзким, а влияние клана Чэнь ослабевало. Однако, как говорится, «худой верблюд больше лошади». Если продолжать поддерживать клан Чжан, это приведёт к дисбалансу сил во дворце. А если спровоцировать клан Чэнь на отчаянное сопротивление, последствия могут быть непредсказуемыми.

Подумав об этом, император решил не только наказать виновного чиновника, но и сделать это показательно, чтобы преподать клану Чжан урок и напомнить, кто здесь главный.

Внезапно император почувствовал какое-то движение у своих ног. Казалось, кто-то тянет его за халат. Он уже готов был разгневаться, но увидел мелькнувшую золотую шерсть. Наклонившись, он протянул руку и поймал котёнка.

Котёнок, понимая, что его застали на месте преступления, посмотрел на императора своими большими глазами и жалобно мяукнул.

— Малыш, как ты сюда попал? Чуть меня не напугал, — сказал император.

— Мяу, — ответил котёнок.

Император ничего не сказал, просто взял котёнка на руки и начал гладить, погрузившись в свои мысли.

Котёнку нравилось, как его гладят, и он не сопротивлялся. Император и котёнок сидели, обнявшись, при свете свечей.

Так спокойно и размеренно текли дни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение