Глава 10

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юный император, приподняв веки, произнёс: — Госпожа Хо действительно так умна, как о ней говорят.

Супруга Шу поджала губы, промолчала и поднесла чашку ко рту.

— После сегодняшней ночи я объявлю, что ты беременна.

Услышав это, Супруга Шу поперхнулась чаем. — Ваше Величество, — воскликнула она, — боюсь, тогда я не проживу и месяца!

При дворе кипели интриги, борьба за власть не прекращалась. Если она действительно «забеременеет», то станет матерью первого ребёнка императора, потенциального наследника престола. И неизвестно, удастся ли ей сохранить свою жизнь.

— Ты будешь в безопасности, — заверил её император. — И клан Хо тоже.

Произнеся эти слова, он прищурился, и в его глазах мелькнула угроза.

Супруга Шу вздохнула. — Похоже, хочу я того или нет, мне придётся «забеременеть».

В покоях мерцали светильники, а за окном стрекотали цикады.

Душная летняя ночь навевала тоску. Луна окутывала всё вокруг мягким светом. Под мерцание светильников и голос императора котёнок задремал, постепенно закрывая глаза.

Несколько дней спустя новость разлетелась по дворцу.

— Слышали? Супруга Шу беременна!

— Правда? После всего одной ночи с императором?

— Ах, как же я завидую! Если бы на её месте была я…

— Вот видите, как повезло Супруге Шу! Все люди разные.

— Забеременеть — это ещё полдела. Вот родить — это уже настоящее искусство.

Слушая перешёптывания других наложниц, Супруга Шу сохраняла невозмутимый вид, спокойно попивая чай. Однако в душе она не могла сдержать вздоха: «Ваше Величество, ну и задачу вы мне подкинули!»

Императрица Чэнь едва сдерживала свою ярость. Ей хотелось заскрежетать зубами, но она должна была сохранять образ мудрой и добродетельной правительницы. — Сестра Шу, — произнесла она, — вы только вошли во дворец и уже ждёте ребёнка, первого наследника Его Величества! Это поистине радостное событие для всего гарема. Пожалуйста, берегите себя и своё здоровье, чтобы наследный принц родился здоровым.

Супруга Шу встала и поклонилась, сохраняя спокойствие на лице. — Благодарю за наставления, Ваше Величество. Я буду предельно осторожна.

Бесконечный поток подарков хлынул в покои Супруги Шу.

Говорили, что Супруга Чжан, услышав эту новость, снова разбила свой любимый чайный сервиз, а из её покоев вынесли нескольких сильно избитых служанок.

В императорском кабинете юному императору доложили о беременности Супруги Шу.

— Поздравляю Ваше Величество! Какая радостная новость! Супруга Шу беременна! Это великое событие для всего дворца! — воскликнул молодой евнух, не скрывая своей радости.

Император отложил кисть и улыбнулся. — Беременность Супруги Шу — это действительно радостное событие. Она заслуживает награды. Я помню, у нас есть фигурка жабы из белого нефрита с золотой глазурью. Пусть Управление императорского двора доставит её в покои Супруги Шу. И наградите всех её слуг, пусть разделят с ней эту радость.

— Слушаюсь! Сейчас же всё устрою! — радостно ответил евнух.

Котёнок, слушая наигранную радость императора, невольно закатил глаза и, подняв хвост, нетерпеливо махнул им. «Какой же он лицемер!» — подумал он.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение