Глава 21: Судьбоносная связь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хуан Мэнлян выпил две чашки вина, и вскоре его тело словно охватил огонь, мучительный жар, голова кружилась, а конечности не слушались. Однако в глубине души он сохранял каплю ясности, помня, что находится в знатном доме, и ни в коем случае не должен опозориться. Он боролся с собой, желая найти холодной воды, чтобы умыться и прийти в себя.

Хуан Мэнлян встал и направился из главного зала. Подойдя к порогу, он взглянул вверх — почему небо так потемнело? Он смутно помнил, что пришёл в семью Нань около полудня, а уже так быстро наступил вечер, ужин затянулся. Он что-то пробормотал, поднял ногу, чтобы переступить порог, но споткнулся и чуть не упал, однако Нань Ху подхватил его.

Выйдя из главного зала, Хуан Мэнлян увидел, что небо действительно совсем потемнело. Во всех комнатах и коридорах большого дома семьи Нань зажгли фонари, освещая огромный двор тусклым, мерцающим оранжевым светом. Говорят, время летит стрелой, но здесь оно пролетело слишком быстро, просто невероятно, — ужин занял шесть или семь часов.

Нань Ху поддерживал Хуана Мэнляна, пока они проходили через несколько дверей и дворов, пока не достигли тихого и изысканного дворика — это было Западное крыло.

Устроив Хуана Мэнляна на кровати в Западном крыле, Нань Ху удалился.

Хуан Мэнлян лежал на большой резной деревянной кровати, его голова покоилась на вышитом одеяле, и в ноздри проникал лёгкий женский аромат. Через марлевый полог Западное крыло было обставлено как новая брачная комната: у стены горела пара больших красных свечей, на дверях были наклеены красные иероглифы «счастье», а над кроватью висели шёлковые узлы, символизирующие слияние сердец, — всё дышало радостью.

Хуан Мэнлян не обратил внимания на необычное убранство комнаты, его кружащаяся голова была затуманена, словно рисовая каша. Внезапно он вспомнил, что говорила та старуха? О, она говорила о Чжуцзюань (Чжуцзюань), Чжуцзюань ведь за сотни ли, через Янцзы...

Пока он предавался этим сумбурным мыслям, снаружи Западного крыла поднялся сильный ветер, и начался ливень. Листья столетнего баньяна за углом дома зашуршали под порывами ветра и дождя. Затем, сквозь шум ветра и дождя, внезапно послышались жалобные лисьи вопли и совиные крики, становясь всё более настойчивыми и пронзительными, отчего по коже пробегали мурашки.

Боже мой! Это был совсем не процветающий дом знатной семьи, а скорее заброшенное кладбище.

Через мгновение вдалеке послышались раскаты грома. Как только загремел гром, все странные крики и завывания во дворе тут же стихли, словно свирепый тигр ворвался в стадо слабых зверей, и те тут же в панике разбежались. Двор мгновенно затих, лишь ветер и дождь продолжали бушевать.

Хуан Мэнлян не обратил внимания на лисьи вопли и совиные крики; его тело горело от вина. Вино было ароматным и легко пилось, но имело сильное последействие. Он поднялся и снял с себя одежду, оставшись в одних трусах, желая выйти под дождь, чтобы сбить внутренний жар.

Не успел он встать, как внезапно услышал стук в дверь, и Хуан Мэнлян поспешно забрался под одеяло. Ему было неловко быть увиденным нагим.

Дверь Западного крыла со скрипом отворилась, и прохладный ветерок с дождевыми каплями ворвался внутрь, заставив пламя красных свечей беспорядочно колыхаться. Затем в дверном проёме появились два фонаря, освещая грациозно входящую молодую женщину в фиолетовом. У неё было лицо в форме тыквенного семечка, миндалевидные глаза, брови-ивы, тонкая талия, как у осы, и нежные белые руки, как корни лотоса — она была прекрасна, как Си Ши, и очаровательна, как Дяо Чань.

Служанка с фонарями не вошла в комнату, а осталась стоять за дверью. Увидев, что Хуан Мэнлян в такую жару укутался в одеяло, она невольно прикрыла рот и хихикнула. Хотя на улице было прохладно от дождя, в комнате всё ещё было немного душно. В это время года шёлковое одеяло на кровати не предназначалось для укрывания, а было лишь украшением для праздничного дня.

Увидев нескольких женщин за дверью, Хуан Мэнлян сильно смутился, а прохладный ветерок, подувший на рассвете, мгновенно погасил огонь в его сердце. Он схватил рубашку и, не выбирая выражений, сказал женщинам за дверью:

— Вы... вы не заходите, я голый, не смотрите на меня, подождите, пока я оденусь...

Служанка ничего не ответила, оставила женщину в фиолетовом, закрыла дверь и удалилась с фонарями. Женщина в фиолетовом постояла у двери, затем грациозно подошла к кровати и с величайшей застенчивостью тихо сказала Хуану Мэнляну:

— Я внучка бабушки Ци, меня зовут Чжуцзюань. По велению бабушки и отца, я пришла, чтобы исполнить нашу судьбоносную связь из прошлой жизни и выйти замуж за вас в этой. Сегодня наша с вами брачная ночь. Господин, я всё ещё девственница, прошу вас быть нежным со мной...

Хуан Мэнлян смотрел на вошедшую Чжуцзюань и был в полном недоумении. Какие прошлые и нынешние жизни, какие судьбоносные браки? Его предки были обычными крестьянами, как они могли иметь какое-либо родство с богатой семьёй Нань, живущей за сотни ли, тем более быть связанными брачным союзом? Его голова была полна сомнений, он боялся, что произошла какая-то ошибка, что семья Нань приняла его за кого-то другого. Если он пойдёт на поводу у обстоятельств и проведёт ночь с этой женщиной в фиолетовом, а завтра всё раскроется, то проблем не оберёшься...

Женщина в фиолетовом сидела на краю кровати, опустив голову и стыдливо молча, ожидая, когда Хуан Мэнлян поможет ей раздеться. Бедный Хуан Мэнлян, столкнувшись с такой грациозной женщиной, отчаянно сдерживал себя. Он был честным и порядочным человеком, внезапно столкнувшись с таким неожиданным любовным приключением, он не смел действовать опрометчиво, а в мыслях у него была Чэн Чжуцзюань. Он застыл, как вкопанный.

Внезапно в ночном небе сверкнула ослепительная молния, осветив Западное крыло ярким светом, а затем раздался оглушительный раскат грома, от которого с кедровых черепиц посыпалась пыль. Женщина в фиолетовом тут же смертельно испугалась, её лицо побледнело, она забыла о своей девичьей застенчивости и тут же бросилась в объятия Хуана Мэнляна, крепко обняв его и не отпуская.

Хуан Мэнлян привык к летним грозам и не испугался, но то, что женщина в фиолетовом прижалась к его груди, привело его в сильное замешательство. Он в спешке натянул лишь рубашку, а внизу остался в одних трусах, что было почти равносильно наготе. Чжуцзюань — нет, скорее Чжуцзюань — тоже была одета легко: под шёлковой атласной блузкой с короткими рукавами у неё был лишь шёлковый дудоу. Она крепко обняла Хуана Мэнляна... Хуан Мэнлян не был Лю Сяхуэем, который оставался невозмутимым в объятиях женщины; на самом деле, в этот момент ему было труднее контролировать себя, чем обычному мужчине. Когда молодая женщина бросилась в его объятия, её мягкое, тёплое тело прижалось к нему, и разум наконец уступил место порыву. Над усадьбой семьи Нань гремел гром, словно накатывающие на берег волны, раскатываясь по крыше снова и снова, не утихая. Странно было то, что стоны Чжуцзюань казались одновременно плачем и наслаждением, смешиваясь с необычными звуками, которые издают существа в момент сильного потрясения.

Гром постепенно удалялся, и дождь ослаб. После всего, опьянение ещё не прошло, и Хуан Мэнлян, с пьяными, затуманенными глазами, отвернулся и крепко уснул, не обращая внимания на Чжуцзюань. Он проспал неизвестно сколько, а когда проснулся, Чжуцзюань уже исчезла, но пятнышки крови, разбросанные по шёлковой простыне, говорили о том, что это был не сон, и что только что на кровати действительно была женщина, проведшая с Хуаном Мэнляном ночь. Опьянение Хуана Мэнляна прошло, его голова прояснилась. Он посмотрел за дверь — там уже был слабый свет рассвета, казалось, наступило утро, но небо было очень пасмурным. Он подумал: «Прошлой ночью я провёл ночь с этой женщиной в фиолетовом, будучи пьяным, и теперь, если утром семья Нань обнаружит ошибку, как мне это объяснить? Что ещё хуже, у него же есть жена в деревне Чэн!»

Пока Хуан Мэнлян беспокойно размышлял, в Западное крыло вошёл мужчина — хозяин дома, Нань Ху. Нань Ху нёс в руках узел Хуана Мэнляна, вошёл в дверь, легко поздоровался и сказал:

— Сейчас дождь прекратился, небо прояснилось. Я знаю, что вам нужно спешить, бабушка велела мне проводить вас. О, я положил немного дорожных денег в ваш узел, они пригодятся вам в пути.

Поведение Нань Ху было совершенно непонятным: он ни словом не обмолвился о браке Хуана Мэнляна с его дочерью прошлой ночью, а вместо этого с самого утра хотел отправить его прочь. Это совсем не походило на отношение к зятю, скорее на то, как провожают родственника. Хуан Мэнлян тоже не стал задавать лишних вопросов, взвалил узел на спину и, опустив голову, последовал за Нань Ху из Западного крыла, покидая усадьбу семьи Нань.

Проходя через двери и коридоры усадьбы Нань, Хуан Мэнлян не встретил ни одной служанки или горничной, создавалось впечатление, что это заброшенный и пустой дом. Нань Ху проводил Хуана Мэнляна до края кипарисового леса и сказал, что дальше он пойдёт один, а в полули от этой тропинки находится большая каменная дорога, ведущая к Месту Ли. Сказав это, он не стал больше болтать, развернулся и ушёл, оставив Хуана Мэнляна в полном недоумении.

Хуан Мэнлян посмотрел на густой кипарисовый лес, и в его голове тут же возник образ Чжуцзюань. В конце концов, они провели вместе одну ночь, и красота Чжуцзюань действительно была поразительной, так что он, естественно, испытывал некоторую тоску.

— Эх! — подумал он.

— Должно быть, семья Нань сегодня утром обнаружила, что с этим браком что-то не так, и, опасаясь, что слухи повредят репутации Чжуцзюань, поспешила отправить его прочь. Ха-ха, этому парню Хуану Мэнляну повезло с женщинами, но он всё равно делал свои самонадеянные и ошибочные выводы. На самом деле, он ошибался.

Как и сказал Нань Ху, пройдя около ли по этой тропинке, он вышел на большую каменную дорогу. Хуан Мэнлян только собирался ступить на дорогу, как вдруг услышал, как кто-то окликнул его сзади:

— Эй, маленький герой Хуан, как ты здесь оказался?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение